no te meterse en mis asuntos Flashcards

1
Q

meterse(en)

A

zich bemoeien(met)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

zich bemoeien(met)

A

meterse(en)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

cuadrado,a

A

vierkant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

vierkant

A

cuadrado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

el roce (ww:rozar)

A

lichte aanraking,wrijving, streling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

lichte aanraking,wrijving,streling

A

el roce(ww:rozar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la fiera

A

un animal salvaje( wild dier)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

un animal salvaje(wild dier)

A

la fiera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

tocar la moral,desanimar

A

ontmoedigen, de put in praten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ontmoedigen, de put in praten

A

tocar la moral, desanimar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

es solo entrar(solo + inf)

A

je moet alleen maar binnengaan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ponerse nervioso-a

A

iemand op de zenuwen werken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

iemand op de zenuwen werken

A

ponerse nervioso,a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

lo suyo

A

het zijne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

het zijne

A

lo suyo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

cada uno a la suya

A

ieder het zijne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ieder het zijne

A

cada una a la suya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

tocar la moral =desanimar (tegenovergestelde?)

A

animar la moral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

animar la moral(tegenovergestelde?

A

tocar la moral = desanimar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

dejar la paz

A

met rust laten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

met rust laten

A

dejar la paz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

llevar + gerundio

A

al … aan het … zijn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

al…aan het …zijn

A

llevar+ gerundio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

preocupar

A

ongerust, maken, zorgen baren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ir al grano
terzake komen
26
terzake komen
ir al grano
27
la manera
de manier waarop, wijze
28
de manier waarop, wijze
la manera
29
el comentario
de opmerking
30
de opmerking
el comentario
31
desenfrenarse
losbarsten
32
losbarsten
desenfrenarse
33
agradecer
dankbaar zijn voor, het op prijs stellen dat
34
dankbaar zijn voor het op prijs stellen dat
agradecer
35
el alivio
de opluchting, verademing
36
de opluchting,verademing
el alivio
37
ponerse como una fiera
agressief doen of worden
38
agressief doen of worden
ponerse como una fiera
39
estar harto de
iets beu zijn
40
iets beu zijn
estar harto de
41
no dejar respirar a u.p
iemand geen moment met rust laten
42
iemand geen moment met rust laten
no dejar respirar a u.p
43
apreciar
waarderen
44
la sinceridad
de eerlijkheid,openhartigheid
45
waarderen
apreciar
46
de eerlijkheid, openhartigheid
la sinceridad
47
temer
vrezen,bang zijn voor
48
vrezen, bang zijn voor
temer
49
agotado,-a
uitgeput, doodop
50
uitgeput, doodop
agotado,-a
51
dejar
laten liggen,opgeven
52
laten liggen, opgeven
dejar
53
dejar el trabajo
het werk het werk laten
54
het werk het werk laten
dejar el trabajo
55
entenderse bien
het goed met elkaar kunnen vinden
56
het goed met elkaar kunnen vinden
entenderse bien
57
complementarse
elkaar aanvullen
58
elkaar aanvullen
complementarse
59
incompetente
onbekwaam
60
onbekwaam
incompetente
61
respirar
op adem komen, uitblazen,ademen
62
op adem komen, uitblazen,ademen
respirar
63
más que nunca
meer dan ooit
64
meer dan ooit
más que nunca
65
atento,-a
vriendelijk, voorkomend
66
vriendelijk, voorkomend
atento,-a
67
el malhumor
het slecht humeur
68
het slecht humuer
el malhumor
69
lógico,-a
logisch,normaal, vanzelfsprekend
70
logisch,normaal, vanzelfsprekend
lógico,-a
71
pasar
voorbijgaan
72
voorbijgaan
pasar
73
continuar
doorgaan
74
doorgaan
continuar
75
sin rechistar (vertaling)
zonder tegensputteren, zonder mopperen
76
zonder tegensputteren (vertaling)
sin rechistar
77
sin rechistar (tegenovergestelde)
refunfuñar
78
refunfuñar (tegenovergestelde)
sin rechistar
79
refunfuñar (vertaling)
mopperen
80
mopperen (vertaling)
refunfuñar
81
enfrenarse (tegenovergestelde)
desenfrenarse
82
desenfrenarse (tegenovergestelde)
enfrenarse (beteugelen)
83
desenfrenarse (vertaling)
uitbarsten ,zich laten gaan
84
uitbarsten, zich laten gaan (vertaling)
desenfrenarse
85
frenar
remmen
86
remmen
frenar
87
agotar
uitputten
88
uitputten
agotar
89
agotado,-a (ander woord 2x)
cansado,hecho a polvo
90
cansado (ander woord 2x)
hecho a polvo, agotado,-a
91
hecho a polvo (ander woord 2x)
agotado,-a ,cansado
92
hecho a polvo (betekenis)
van vermoeidheid uit mekaar vallen, tot poeder worden , niet in voorraad, uitgeput
93
van vermoeidheid uit mekaar vallen, tot poeder worden , niet in voorraad, uitgeput
hecho a polvo
94
hemos trabajado a gusto
we hebben gewerkt naar onze zin
95
hacer las paces
vrede sluiten, het goed maken
96
vrede sluiten, het goed maken
hacer las paces
97
apacible
vredig
98
vredig
apacible
99
una tarde apacible
een vredige avond
100
een vredige avond
una tarde apacible
101
aliviar
verademing
102
verademing
aliviar
103
aliviar el dolor
de pijn verlichten, verzachten
104
de pijn verlichten, verzachten
aliviar el dolor
105
apreciar la sinceridad
de oprechtheid waarderen
106
de oprechtheid waarderen
apreciar la sinceridad
107
coger el teléfono
de telefoon opnemen
108
de telefoon opnemen
coger el teléfono
109
comentar un par de cosas
praten over een paar dingen
110
praten over een paar dingen
comentar un par de cosas
111
compartir la oficina
het bureau delen
112
het bureau delen
compartir la oficina
113
hacer comentarios
comentaar geven
114
comentaar geven
hacer comentarios
115
llegar tarde
te laat komen
116
te laat komen
llegar tarde
117
tener algún roce
een conflict hebben, wrijving hebben
118
la temporada
het seizoen
119
het seizoen
la temporado
120
meterse en los asuntos de..
bemoeien met de gang van zaken
121
het seizoen
la temporado
122
meterse en los asuntos de..
bemoeien met de gang van zaken
123
meterse(en)
zich bemoeien(met)
124
surgir = aparecer(vertaling)
opduiken
125
opduiken
surgir =aparecer
126
problemillas
probleempjes
127
con quien quiera
met wie ik wil
128
met wie ik wil
con quien quiera
129
prohibir(tegenovergestelde)
permitir
130
permitir (tegenovergestelde)
prohibir
131
una jaula
een kooi
132
een kooi
una jaula
133
una celda
een cel
134
een cel
una celda
135
hacer las paces
vrede sluiten
136
vrede sluiten
hacer las paces
137
te doy las gracias por las flores (ander wijze) | dar las gracias por las flores
agradecer una cos a una persona= te lo agradezco mucho te agradezco las flores ( geen por of para, meest gebruikte vorm)
138
agradecer una cos a una persona= te lo agradezco mucho te agradezco las flores ( geen por of para, meest gebruikte vorm)
te doy las gracias por las flores (ander wijze) | dar las gracias por las flores
139
imperatief pos :metete en mis asuntos(imp neg)
no te metas en mis asuntos
140
imp neg:no te metas en mis asuntos(imp pos)
imperatief pos: metete en mis asuntos
141
hulpje voor imp = canta(pos) y no llores(neg)
hulpje voor ip = canta y no llores
142
la cofradía
de broederschap
143
la processión
de processie
144
rezar
bidden
145
una saeta
canción de semana santa
146
Pascua
celebración
147
feliz pascua!= Feliz pascua!= vrolijk pasen (is niet felices pascuas)
felices pascuas ! fijne feesten in temporado de navidad(kerstmis)
148
Ik zou graag willen dat zij me met rust lieten en zich niet met mijn zaken .bemoeiden
Quiesiera que me dejaras en paz en no de metieras en mis asuntos.
149
Quiesiera que me dejaras en paz en no de metieras en mis asuntos.
Ik zou graag willen dat zij me met rust lieten en zich niet met mijn zaken bemoeiden.
150
Rook toch niet zo veel. Ik kan er niet tegen dat je al begint te roken als je nog maar net binnenkomt.
No fumas tanto. No soporte que sólo al entrar empieces a fumar.
151
No fumas tanto. No soporte que sólo al entrar empieces a fumar.
Rook toch niet zo veel. Ik kan er niet tegen dat je al begint te roken als je nog maar net binnenkomt.
152
Wij zouden het op prijs stellen dat ze al het mogelijke doen opdat dergelijke problemen worden vermeden.
Apriciariamos que hicierantodo lo posible para que se eviten tales problemas.
153
Apriciariamos que hicierantodo lo posible para que se eviten tales problemas.
Wij zouden het op prijs stellen dat ze al het mogelijke doen opdat dergelijke problemen worden vermeden.
154
Jullie kunnen het je niet voorstellen hoe beu we dat zijn.We zouden willen dat ze niet steeds commentaar leverden, maar in plaats daarvan de problemen oplosten.
No podéis imaginaros lo hartos que estamos de eso. Quisiéramos que dejaran de hacer comentrios y que en lugar de eso, solucionarian los problemos.
155
No podéis imaginaros lo hartos que estamos de eso. Quisiéramos que dejaran de hacer comentrios y que en lugar de eso, solucionarian los problemos.
Jullie kunnen het je niet voorstellen hoe beu we dat zijn.We zouden willen dat ze niet steeds commentaar leverden, maar in plaats daarvan de problemen oplosten.
156
Het lijkt me dat we minder geld zouden kunnen verdienen.Ik zou niet graag willen dat we voortdurend moeten werken.
Me parece que podriamos ganar menos dinero. No me gustaría que todo se convirtiera en trabajar si descanso.
157
Me parece que podriamos ganar menos dinero. No me gustaría que todo se convirtiera en trabajar si descanso.
Het lijkt me dat we minder geld zouden kunnen verdienen.Ik zou niet graag willen dat we voortdurend moeten werken.
158
Zijn vrouw vindt het heel vervelend dat zijn verslaafdheid aan zijn werk het hele gezin benadeelt.
A su mujer le molesta que su adicción al trabajo perjudique a todo su familia.
159
A su mujer le molesta que su adicción al trabajo perjudique a todo su familia.
Zijn vrouw vindt het heel vervelend dat zijn verslaafdheid aan zijn werk het hele gezin benadeelt.
160
Laten we maar ter zake komen. Het zijn problemen die moeilijk zijn op te lossen,maar we zouden al het mogelijke willen doen om dit op te lossen.
Vayamos al grano. Son problemas dificiles de solucionar pero quisiéramos hacer todo lo posible para solucionar esto.
161
Vayamos al grano. Son problemas dificiles de solucionar pero quisiéramos hacer todo lo posible para solucionar esto.
Laten we maar ter zake komen. Het zijn problemen die moeilijk zijn op te lossen,maar we zouden al het mogelijke willen doen om dit op te lossen.
162
Hoe beu we dat lawaai niet zijn! Het zou een hele opluchting zijn als we een andere woning kregen, ook al was die misschien niet zo groot als deze.
Lo hartos que estamos del ruido! Sería un alivio que tuviéramos otra vivienda, aunque no fuera tan grande como ésta.
163
Lo hartos que estamos del ruido! Sería un alivio que tuviéramos otra vivienda, aunque no fuera tan grande como ésta.
Hoe beu we dat lawaai niet zijn! Het zou een hele opluchting zijn als we een andere woning kregen, ook al was die misschien niet zo groot als deze.
164
Laten we maar zwijgen en ons niet zo veel zorgen maken. Laten we de zaken op onze eigen manier oplossen.
Mejor que nos callemos y que no nos preocupemos tanto.Solucionemos las cosas a nuestra manera.
165
Mejor que nos callemos y que no nos preocupemos tanto.Solucionemos las cosas a nuestra manera.
Laten we maar zwijgen en ons niet zo veel zorgen maken. Laten we de zaken op onze eigen manier oplossen.
166
Hij vond het zeer vervelend dat zij hem steeds de put probeerde in te praten.Daarom barstte hij los en vroeg of ze wilde ophouden dat te doen.
Se sentía muy molesto de que ella siempre le tocora la oral y por eso se desenfrenó y le pidió que dejara de hacerlo.
167
Se sentía muy molesto de que ella siempre le tocora la oral y por eso se desenfrenó y le pidió que dejara de hacerlo.
Hij vond het zeer vervelend dat zij hem steeds de put probeerde in te praten.Daarom barstte hij los en vroeg of ze wilde ophouden dat te doen.