Nepali vocabulary 11 Flashcards
comfortable (things)
aaraamdaai
please by for me
kinidinus
please cook for me
pakhaaidinus
please buy and bring to me
aloo kinera lyaaidinus
theft
chor
to steal
chornu
thief / burglar
chorne manchhe
before / first (to do s.t.)
pahilaa
ago / long before
pahile
first (rank)
pahilo
“cannot say” like “who knows?”
bhanne sakidaina
to climb / get in / ride
chadnu
to develop film
photo dhulaaunu
to make washed
dhulaaunu
I have developed film
film dhulaaeko chhu
elephant
haatti
horse
ghodaa
foot
godaa
knee
ghudaa
I have ridden on an elephant
hattii chadeko chhu
race
daud
camel
ud
desert
marubhumi
plum
aaluchaa
to think (about s.t.)
bichaar garnu
to think (using brain to solve problem)
sochnu
approximately
jati
approximately fifty times
pachaas patak jati
approximately / about twenty times
karib bis patak
You have not eaten lunch?
lunch khaanubhaeko chhaina?
until now
ahile samma?
total of thirty times
tis patak samma
to cut
kaatnu
to make something cut
kaataaunu
passive - to cut (to be cut)
kaatinu
barber shop
hajaam
hair cutter
khaatne manchhe
to lose (a game)
haarnu
about to do s.t.
_____na laagnu
to win
jitnu
to lose s.t. or make lost / to defeat
haraaunu
cards
taas
he is about to go
u jaana laagnu bhaeko chha.
where are you going / about to go?
kahaa jaana laagnubhayo?
what are you doing / about to do?
ke garna laagnubhayo?
what are you cooking / about to cook?
ke pakhaauna laagnubhayo?
what are you buying / about to buy?
ke kinna laagnubhayo?
to vote
bhot haalnu
to experience
anubhab garnu
following
anusaar
to make (itself)
bannu
Things made in China are not good.
Chinamaa banneko saamaan raamro chhaina.
These days in Nepal there are many large buildings being made.
Ajabholi Nepalmaa thulaa thulaa bhanbar bandai chaa.
to think
thaanu
think of my house as yours
mero ghar justai thaanu holaa
free (or not free) to do __________
______ne swatantrataa chaa.
it became better than before
pahilaa bhandaa raamro bhaeko chaa
began to reach (villages, ring toad, etc)
pugna thaalnu
according to
anusaar
to “make the government” to have a majority in gov’t
sarkar banaaunu
allowance
bhatta
salary
talab
government allowances (gaadi, ghar, etc)
sarkaarko bhattaharu
member of parliament
saamsad
parliament
samsad
to spread rumor
hallaa chalnu
to flow or move
chalnu
to blow wind
hawaa chalnu
noisy or rumor
hallaa
there is rumor of bandh tomorrow
bholi bhadh hunu hallaa chaa
mask
makundo
rural
graamin
to earn
kamaaunu
enjoy!
maasti garnous
when you (they) were in the USA
USAmaa bhaeko belaa
to knock
dhakdhakaaunu
tradition / custom
chalan
sister in law / daughter in law
buhaari
things to eat
khannekuraa
things to cover
odnekuraa
thing to sit on
basnekuraa
something to play
khelnekuraa
something to cook
pakhaaune kuraa
thing to read
padhne kuraa
thing to learn
sikne kuraa
things I need
chahine kuraa
it look like (seems like) ______
verb + jasto chha
physical fight
ladnu
looks like there will be bandh
bandh hunchha jasto chha
another evening (some evening)
kunai evening
some other
kunai
let’s meet some other evening, okay?
haami kunai belukaa bhetau hai?
someday?
kunai din
someday let’s eat together
kunai din sangai khaau?
I will go to Thailand some day.
ma Thailandmaa kunai din jaanchhu.
may I come?
aau?
may I go?
jaau?
shall I / may I give
diu?
shall I / may I take
liu?
shall I / may I learn
siku?
let’s eat
aba khaam
may we go?
haami jaaau?
last name
thar
what is your last name?
tapaaiko thar ke ho?
actually
bastabmaa
to collect
jamma garnu
lucky
bhaagyamani
unlucky
abhaagyamani
dry season
sukhkhaayaam
wet season
barkhaayaam
monsoon
barkhaa
monsoon
barshaat
to flow
bagnu
sigaan
mucous
eyelash crust (sand)
kacheraa
tears
aasn
niiyaat
export
aayaat
import
hilly
daadaakanda
expert (doing s.t.)
sipaalu
expert (ideas/opinion)
bigya
political party
raajnatik party
election
chunab
to advertise
prachaar garnu
to advertise with promises (campaign)
prachaar prasaar garnu
turn
paalo
our turn
haamropaalo
in our turn (“in our time”)
haamopaalomaa
when I was young/small
saanomaa?
when I was young/small
ma sanno hudaa
when I was young/small
ma jawaan hudaa
hand holding
haat samaatunu
to see someone doing something
______eko dekhnu
I saw him/her doing?
? gareko deknuchhu
“-ing” form of verb
____eko
Saw him/her eating
khaaeko khaanchhu
I saw him walking in PKR.
maile wahaalaai PKRmaa hideko dekhe.
I see boys and girls holding hands in coffee shops.
ma coffee shopmaa keti ra keta haat samaateko dekhchhu.
to kiss
mwaai khaanu
to kiss
chummaa garnu
loss
ghaataa
profit
naaphaa
to lose (money)
ghaataa garnu
to make profit
naaphaa garnu
aades
(an) order
to give an order
aades dinu/garnu
to order in a restaurant
magaaunu
to order from somewhere else
jhikaaunu
we are ready to order
haami magaauna tayaar chaau
news
khabar
news
samaachaar
from salt to sun, all is available in our store
nun dekhi sun samma sabai paainchha
everything
sabaithok
hobby and habit
baani
because I did s.t.
SB + ekole”
because I did not do s.t.
na + SB + ekole
to get opportunity to do s.t.
PB + na + paaunu
get to eat
khanna paaunu
I haven’t gotten to eat.
herna paaeko chhaina
because he did not come to my house, I grew angry
wahaa mero gharmaa naaukole malaai ris uthyo.
because I did not have the time
samaya nabhaekole
because I did not have the money
paisaa nabhaekole
because I did not have a job
jaagir nabhaekole
because I did not have power (elec)
batti nabhaekole
because I did not get to watch football, I grew angry
football herna napaaekole malaai ris uthyo
wall (inside house)
bittaa
wall (around house)
parkhaal
anything
justo sukai
possible
sambhawana
presently/going to be
hunewalaa
in my view?
kerdaakheri
to spend
kharcha garnu