Murder 2 Page 7-8 Flashcards

1
Q

It’s a compelling theory, but the only fact we know for sure is that Ruth died of a barbiturate overdose

A

این یک نظریه قانع کننده است، اما تنها واقعیتی که ما با اطمینان می دانیم این است که روت در اثر مصرف بیش از حد باربیتورات درگذشت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The rest is educated guesswork, though it’s based on a lot of evidence, including incriminating statements that Hodell made years later.

A

بقیه حدس و گمان های آموزش دیده است، اگرچه بر اساس شواهد زیادی است، از جمله اظهارات مجرمانه ای که هادل سال ها بعد بیان کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Since we can’t confirm that he killed Ruth, we can only speculate about what Hodell’s state of mind may have been afterward

A

از آنجایی که نمی‌توانیم تایید کنیم که او روث را کشته است، فقط می‌توانیم در مورد وضعیت ذهنی هادل پس از آن حدس بزنیم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

but he may well have felt a sense of relief, the whole thing had been easier than he dared to imagine.

A

اما ممکن است احساس آرامش کرده باشد، همه چیز ساده تر از آن بوده است که او جرات تصورش را داشت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

he realized just how easy it was to bend the world to his will.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hodell had just gotten away with murder for the first time, at least if you go by his son’s theory of the case

A

هادل برای اولین بار از قتل خلاص شده بود، حداقل اگر از نظریه پسرش پیروی کنید.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

there are conflicting reports on this subject

A

گزارش های متناقضی در این زمینه وجود دارد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Officially, Ruth’s death was ruled a suicide

A

رسماً مرگ روت خودکشی اعلام شد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

after his wife apparently burned the documents that implicated him in medical fraud

A

پس از اینکه همسرش ظاهرا اسنادی را که او را در کلاهبرداری پزشکی دخیل می‌دانست، سوزاند

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He was free to keep enjoying the fruits of his criminal labor.

A

او آزاد بود که از ثمره کار جنایتکارانه خود لذت ببرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

He’d made so much extra money from defrauding patients

A

او از کلاهبرداری از بیماران پول زیادی به دست آورده بود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

but he wasn’t looking for your standard mansion in the Hollywood Hills

A

اما او به دنبال عمارت استاندارد شما در هالیوود هیلز نبود

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

On a residential stretch of LA’s desirable Los Felis neighborhood

A

در یک منطقه مسکونی در محله مطلوب لس فلیس لس آنجلس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

gothic fortress made of concrete and glass.

A

قلعه گوتیک ساخته شده از بتن و شیشه.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The house stood out amidst Spanish-style bungalows and modest apartment buildings.

A

این خانه در میان خانه های ییلاقی به سبک اسپانیایی و ساختمان های آپارتمانی ساده خودنمایی می کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Behind the dramatic metal gates at the front of the property lay a labyrinth of dark, winding passageways and grand reception rooms

A

پشت دروازه های فلزی دراماتیک در جلوی ملک هزارتویی از گذرگاه های تاریک و پیچ در پیچ و اتاق های پذیرایی باشکوه قرار دارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Hodell described the house as a cave with secret stone tunnels within which only the initiated could feel comfortable

A

هودل این خانه را غاری با تونل‌های سنگی مخفی توصیف کرد که فقط افراد شروع شده در آن احساس راحتی می‌کردند.

18
Q

All others proceeded with great caution, not knowing which way to turn.

A

بقیه با احتیاط زیاد پیش رفتند و نمی دانستند به کدام سمت بپیچند.

19
Q

Despite its foreboding appearance

A

علیرغم ظاهر پیشگویی آن

20
Q

It was originally built for a couple who wanted a space to entertain and host amateur theatrics, and the Hodell’s carried on that legacy when they moved in.

A

در ابتدا برای زوجی ساخته شد که می خواستند فضایی برای سرگرمی و میزبانی تئاترهای آماتوری داشته باشند، و هودل این میراث را با نقل مکان به آن ادامه داد.

21
Q

Hodell began hosting wild hedonistic events where attendees indulged openly in both drugs and sex

A

هادل شروع به میزبانی رویدادهای لذت‌پرستانه وحشیانه کرد که در آن شرکت‌کنندگان آشکارا به مواد مخدر و رابطه جنسی افراط می‌کردند.

22
Q

Around this time, he also became increasingly interested in surrealist art, and in the mindset behind it.

A

در حوالی این زمان، او همچنین به طور فزاینده ای به هنر سوررئالیستی و به ذهنیت پشت آن علاقه مند شد.

23
Q

A salt on the female body is a core theme of surrealist art, and so the movement has often been called inherently misogynistic

A

نمک روی بدن زن موضوع اصلی هنر سوررئالیستی است و بنابراین این جنبش اغلب ذاتاً زن ستیز خوانده می شود.

24
Q

It often depicts women in ways that are both sexualizing and dehumanizing.

A

اغلب زنان را به گونه‌ای به تصویر می‌کشد که هم جنسیت‌آمیز و هم غیرانسانی‌کننده است.

25
Q

Steve Hodell, who spent many years trying to unpick his father’s psychology, believes that Hodell’s interest in surrealism was directly linked to his violent insanity.

A

استیو هادل، که سال‌ها تلاش کرد تا روان‌شناسی پدرش را انتخاب کند، معتقد است که علاقه هودل به سوررئالیسم مستقیماً با جنون خشن او مرتبط است.

26
Q

Hodell really believed there was no difference between dream and waking states

A

هادل واقعاً معتقد بود که هیچ تفاوتی بین حالت خواب و بیداری وجود ندارد

27
Q

He was a nihilist, a misogynist, and a sadist of the highest order.

A

او یک نیهیلیست، یک زن ستیز و یک سادیست از درجه عالی بود.

28
Q

This sadism and misogyny may have been inspired by the works of Man Ray

A

این سادیسم و ​​زن ستیزی ممکن است از آثار من ری الهام گرفته شده باشد

29
Q

Ray’s art depicts women as passive, powerless objects torn apart by violence

A

هنر ری زنان را به عنوان اشیایی منفعل و بی قدرت به تصویر می کشد که در اثر خشونت پاره شده اند

30
Q

Some of his works showed disembodied female forms, torsos lying separate from their heads and legs.

A

برخی از آثار او فرم‌های زنانه بدون بدن را نشان می‌دادند که نیم تنه‌ها جدا از سر و پاها قرار داشتند.

31
Q

sounds eerily like how Elizabeth Short’s body was found.

A

به نظر ترسناک می آید که چگونه جسد الیزابت شورت پیدا شد.

32
Q

The debate over whether art can inspire real life violence has raged for decades

A

بحث در مورد اینکه آیا هنر می‌تواند الهام‌بخش خشونت زندگی واقعی باشد، دهه‌ها است که ادامه داشته است

33
Q

Catherine Cross noted that while media like video games may influence passive behaviors such as stereotyping, they absolutely do not cause active, violently anti-social behavior like murder.

A

کاترین کراس اشاره کرد که اگرچه رسانه‌هایی مانند بازی‌های ویدیویی ممکن است بر رفتارهای منفعلانه مانند کلیشه‌سازی تأثیر بگذارند، اما مطلقاً باعث رفتارهای فعال و خشونت‌آمیز ضد اجتماعی مانند قتل نمی‌شوند.

34
Q

Hodell spent years immersing himself in an art movement that routinely depicts women as anonymous vessels for sex and violence

A

هادل سال‌ها خود را در یک جنبش هنری غوطه‌ور کرد که به طور معمول زنان را به‌عنوان ظرف‌های ناشناس برای سکس و خشونت به تصویر می‌کشد.

35
Q

It’s certainly possible that this amplified whatever misogynistic views he already held.

A

مطمئناً ممکن است که این دیدگاه‌های زن‌ستیزانه‌ای را که او قبلاً داشت تقویت کند.

36
Q

And Hodell’s fascination with sadistic art certainly mirrored his treatment of his wife Dorothy. Eventually she reached the end of her tether.

A

و شیفتگی هادل به هنر سادیستی قطعاً بازتاب رفتار او با همسرش دوروتی بود. سرانجام او به پایان کار خود رسید.

37
Q

which was big enough to accommodate plenty of distance.

A

که به اندازه کافی بزرگ بود تا مسافت زیادی را در خود جای دهد.

38
Q

Though Hodell’s marriage had never held him back from indulging, his hedonistic instincts went into overdrive after the divorce, freed from any sense of responsibility as a husband, something snapped, and his obsession with violence took hold.

A

اگرچه ازدواج هودل هرگز او را از افراط باز نداشت، غرایز لذت‌پرستانه او پس از طلاق بیش از حد به وجود آمد، از هر گونه احساس مسئولیتی به عنوان یک شوهر رها شد، چیزی از بین رفت و وسواس خشونت‌آمیز او را فرا گرفت.

39
Q

It’s widely rumored that Hodell knew Elizabeth, and that she may have been his girlfriend at some point.

A

شایعه شده است که هادل الیزابت را می‌شناخت و ممکن است او در مقطعی دوست دختر او بوده باشد.

40
Q

However, these rumors are unproven, as is most of what we’re about to tell you.

A

با این حال، این شایعات ثابت نشده اند، همانطور که بیشتر مواردی که می خواهیم به شما بگوییم.