Mots nouveaux 02 Flashcards
inaccoutumé # accoutumé
à l’accoutumée: như thường lệ
JE suis inaccoutumé à mon nouveau travail
lạ thường, bất thường, không quen
à l’accoutumée: như thường lệ
insolite = ce qui surprend
kì lạ, khác thường
Manifestation musicale
Biểu tình, biểu hiện
Đại hội liên hoan
jongler les ambivalences
jongler entre les dilemmes
tung hứng những thứ 2 mặt
Ricaner =
rire à demi de façon méprisante ou sarcastique
rire de façon stupide sans motif ou par gêne
Cười khẩy
Cười ngượng nghịu, ngờ nghệch
la grande boucle = la Tour de France
Giải đua xe đạp vòng quanh nước Pháp
se serrer la boucle
thắt lưng buộc bụng
les boucles de la Seine
Khúc uốn của sông Seine
boucler (v) la porte, la ceinture, le magasin
khóa, cài, đóng, nhốt
làm xoăn
riposter (v)
riposter l’adversaire
trả đũa
coéquipier (nom)
cộng sự
produit dopant
sản phẩm có chứa các chất kích thích
produit dopant
sản phẩm có chứa các chất kích thích
passer aux aveux
thú nhận
dépister (v)
dépistage
dépister une maladie/ un criminel
dépister la police
tìm ra, phát hiện,
tìm ra tung tích
đánh lạc hướng
être droit dans ses bottes
= être ferme
cương quyết, rắn rỏi
giữ vững lập trường
être accusé de dopage
bị cáo buộc sử dụng chất kích thích
être déclassé pour dopage
intelligence
mesintelligence
vivre parfaite en mesintelligence avec
hòa hợp,
mối bất hòa
fulminer contre qqn
nổi giận với ai
enrager qqn
gây tức giận, cáu giận
La moutarde lui monte au nez
La colère
Se demander si c’est du lard ou du cochon.
Ne pas savoir si …
Không biết nghĩ thế nào
J’ai le béguin pour toi.
J’ai un coup de foudre pour …
Have a crush…
Jaloux comme un pou
Ghen như hoạn thư
Jaloux comme un pou
Ghen như hoạn thư
Être rusé comme un renard
Gian xảo như cáo già
Être fier comme un coq
être curieux comme une belette
Tò mò như một con chồn ?
Être connu comme le loup blanc
Être très populaire, connu, célèbre
Nổi như cồn
Être bête comme une oie
Ngu như ngỗng/bò
Être doux comme un agneau
Hiền lành, nhu mì như cừu non
Hiền như bụt
Être têtu comme un âne
Cứng đầu cứng cổ
Như con lừa
Être muet comme une carpe
Câm như hến?
Cá chép
S’ennuyer comme une carpe
Buồn như châu chấu cắn
Être fort comme un boeuf
Khỏe như bò?
Như voi
Avoir une mémoire d’éléphant
Có trí nhớ tốt
Nhớ dai thù lâu
Perquisitionner
Perquisition
Perquisitionneur
Khám soát lục soát
Avoir un prix prohibitif
prohibitively expensive
Giá quá cao
Basculer de + nom à + nom
Leur vie a basculé de la pauvreté à l’extrême pauvreté.
Chuyển từ nghèo đói sang cơ cực.
bập bênh, ngã, mất thăng bằng
L’intrusion
Intruire
Len lỏi, tiếm vị,
Sự xâm nhập (địa chất)
La malnutrition
De nombreux enfants souffrent de malnutrition.
Tình trạng kém dinh dưỡng
Ne pas manger à sa faim
Trois quart des habitants ne mangent pas à leur faim.
Ăn không đủ no