More Criminal II Flashcards
motion for severance of defendants
pedimento para la separación de los coacusados
pedimento para separar a los coacusados
motion to suppress evidence
pedimento para eliminar/excluir pruebas
motion to set aside
pedimento para dejar sin efecto
pedimento de reposición
motion to reduce bail
pedimento para reducir la caución
pedimento para reducir el monto de la caución
motion to quash indictment
pedimento para anular la acusación formal (el pliego acusatorio)
motion to name attorney
pedimento de nombramiento de abogado
pedimento para nombrar a un abogado
motion to disqualify judge for cause (“papering”)
pedimento de inhibitoria
pedimento para inhabilitar al juez por causa legal
pedimento para inhibir a un juez
motion to dismiss
pedimento de sobreseimiento
incidente de nulidad
motion to discover
pedimento de revelación (de información)
motion to exclude witnesses
pedimento para excluir testigos
motion to determine present sanity
pedimento para determinar la cordura actual
motion to continue
motion for continuance
pedimento de aplazamiento
motion to consolidate
pedimento para acumular las causas
incidente de acumulación de procesos/causas
motion to appoint expert witnesses
pedimento para nombrar testigos periciales
motion to amend the complaint
pedimento para modificar la acusación forma
motion to adjourn
pedimento para levantar la sesión
motion for diversion
pedimento de tratamiento en libertad
pedimento de remisión
motion for a direct verdict
pedimento para un veredicto dictado por el juez
pedimento para un veredicto directo
motion for revocation of probation
pedimento para revocar la libertad a prueba
motion for judgment on the pleadings
pedimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
pedimento de sentencia basado en los alegatos
motion for severance of offenses
pedimento para la separación de los delitos
pedimento para separar los delitos
motion for a change of venue
pedimento para cambiar la jurisdicción
motion to preclude
pedimento para prevenir
motion to dismiss charges
pedimento para sobreseer las imputaciones/acusaciones
to apply the law
ejecutar la ley
aplicar la ley
aplicar el derecho
burden of proving
responsibilidad de comprobar
obligación de comprobar
cargo o peso de la prueba
counsel’s remarks, statements and arguments (RSA)
los comentarios, observaciones y argumentos del licenciado (COA)
disregard any evidence
hacer caso omiso a las pruebas
earnest desire
vivo deseo
The witness lacks personal knowledge concerning the matter.
El testigo no posee conocimiento propio del asunto.
The question calls for hearsay.
La pregunta requiere testimonio de oídas, etc.
(The question) Exceeds the scope of direct examination.
(La pregunta) Va más allá del propósito del interrogatorio directo.
The question fails to comply with the evidence rule.
La pregunta no cumple con las normas probatorias.
(The question) assumes facts not in evidence.
(La pregunta) supone hechos no comprobados.
The attempt to impeach the witness is not proper.
El intento de desacreditar/impugnar al testigo no corresponde.
(The question is) ambiguous and unintelligible.
La pregunta es ambigua e inentendible.
whereabouts
paradero
indictment
acusación formal emitida/aprobada por el gran jurado
information
acusación formal por la fiscalía
asucación por un delito mayor
complaint
acusación formal
pliego acusatorio