Mars 2022 Flashcards
byl vyhozen, ztratil práci (4)
il s’est fait licencié
il s’est fait viré
il a été licencié
il a perdu son travail
směrem k někomu, něčemu (2)
vis-à-vis
envers
nevadí to, není to viděno špatně
c’est pas mal vu
disciplína
la discipline
vyhráli znovu
ils ont de nouveau gagné
jsou na prvním místě (3)
ils sont en premiere position
ils sont en premier classement
ils sont en tête
být v čele
être en tête
milý (2)
gentil, aimable
jídlo v restauraci
le plat
nechat dýško
laisser de pourboire
nejsou s tím obeznámení, neznají to
ils ne sont pas au courant
snažit se o něco, něco dělat
faire d’efforts
faire des efforts pour
postoj k něčemu
l’attitude envers (la)
výše
částka
le montant
la somme
sbírat
collecter
uprchlík
le refugié
la refugiée
Ukrajina
Ukrajinec
(la) Ukraine
le Ukrainien, la Ukrainienne
ukrainien/-ienne
bez ladu a skladu
směsice
pêle-mêle
le pêle-mêle
válka
la guerre
malíř
le / la peintre
dílo
l’œuvre (la)
malovat
peindre
je peins tu peins il/elle peint nous peignons vous peignez ils peignent
j’ai peint
je peignais
je peindrai
que je peigne
způsob
la façon
plátno
la toile
stěna
le mur
zrcadlo
le miroir
průvodce
le / la guide [gýd]
návštěva
la visite
vzpomenout si na něco
se souvenir de qqch
Belgie
Belgičan
belgický
la Belgique
la / le Belge
belge
Francie
Francouz
francouzský
la France
le Français, la Française
français(e)
rivalita
la rivalité
komentář
le commentaire
vést, řídit něco
mener
je mène tu mènes il/elle mène nous menons vous menez ils mènent
j’ai mené
je menais
je mènerai
que je mène
anketa (2)
l’enquête (la)
le sondage
přitažlivost
l’attirance
především (3)
surtout
avant tout
principalement
krajina
le paysage
spojovat si s něčím něco
associer qqch à qqch
lidská práva
les droits de l’homme (le)
zalitý sluncem
ensoleillé
samozřejmě (3)
bien sûr
bien entendu
évidemment
třetina (3)
le tiers
33 % des personnes
un tiers des personnes
une personne sur trois
polovina
le moitié
50 % des personnes
la moitié des personnes
une personne sur deux
čtvrtina
le quart
25 % des personnes
un quart des personnes
une personne sur quatre
procento
le pour cent
preferovat něcom před něčím
préférer qqch à qqch
zdvořilý, galantní (2)
poli(e)
courtois(e)
naopak
à l’invers
šovinista, nacionalista
le chauvin(e)
procentní sazba, percentuální sazba, procentní podíl
le pourcentage
většina
většinový
menšina
la majorité
majoritaire
la minorité
minoritaire
stereotyp
le stéréotype
výsledek
le résultat
národ (2)
la nation
le peuple
podobat se něčemu, někomu
ressemble à qqn/qqch
prvně, nejdříve
d’abord
sklep
la cave
cítit se někomu něčemu blízký
se sentir proche de qqch, qqn
kávovar, konvice na kávu
zapnout kávovar
la cafetière
mettre la cafetière en marche
odpočinek, oddych
le repos
úřední spis, akta, složka
le dossier
mrknout se
jeter un coup d’œil
generální ředitel
Président-Directeur général P.D.G.
předměstí, periferie
la banlieue
prázdný, vylidněný
vide
hosteska, recepcionistka
l’hôtesse (la)
písaka
la dactylo
takto
ainsi
mít špatnou náladu
dostat se do špatné nálady
être de mauvaise humeur
se mettre de mauvaise humeur
nicméně
néanmoins
menší, nepatrnější
sebemenší, sebenepatrnější
moindre
le moindre
detektivka
le roman policier = polar
rána
le coup
mít na něčem zájem, být fascinovaný nějakou věcí
le coup de coeur
pravá ruka
la main droit
zvládat stres (2)
gérer / maîtriser le stress
zamknout
fermer à clé
zaklepat na dveře
frapper à la porte
bez výsledku
sans résultat
nevolnost, mít nevolnost
avoir un malaise
připojit se k někomu
joindre
nemůžu se s ním spojit
je n’arrive pas à le joindre
rozhodnout se (2)
se décider à fair qqch
décider de faire qqch
dávat něčemu přednost
je préferé qqch à qqch
rozčílit se
se vexer
pomalu, krok po kroku
petit à petit
vědět si rady
se débrouiller
cítit obavu
ressentir une appréhension
chybí mu odpočinek
il manque de repos
chybí mu odpovědnsot
il manque de responsibilité
úhel pohledu
le point de vue sur qqch
jazyk
la langue
přiznat, doznat
avouer
až na
sauf
občan, občanka
le citoyen
la citoyenne
tab, záložka
l’onglet (le)
stránka
le site
expat
l’expatrié(e)
v Číně
en Chine
bezpochybu
sans doute
spěchat na něco, spěchat udělat něco
avoir hâte
zapnout si pás / odepnout si
attacher / détacher la ceinture de securité
praktický
pratique
obava
l’appréhension
předvídat, předpokládat
neměli jsme to v plánu
prévoir
nous n’avons pas prévu
brblat, remcat
râler
jednat
agir
lidsky se obohatit
s’enrichir humainement
obchodní zástupce
le commercial
poschodí
l’étage (le étage)
v plné formě
en pleine forme
architekt
l’architecte (aršitekt)
lysý
chauve
hodný
sage
je mi zima
j’ai froid
konat se
avoir lieu
kolo, okruh x věž
le tour x la tour
kandidát
le candidat
politická strana
le parti
popírat
dénier
jet na dovolenou
partir en vacance
vyjádřit
déclarer
mít s něčím problém
avoir du mal à faire qqch
začít něco dělat
se mettre à faire qqch
brnknout
passer un coup de fil
dát někomu vědět
tenir quelqu’un au courant
požádat někoho o něco
demander qqch à qqn
uklidněte se
calmez-vous
naklonit se nad někoho
se pencher sur qqn
rychlost
la vitesse
zaznamenat si kontaktní údaje
noter les coordonnées
jít spát
se coucher
před (časově) x před (fyzicky)
avant x devant
topení
le chauffage
nemoci se dočkat
avoir hâte de faire qqch
pokračovat
continuer à faire qqch
jednak, druhak
d’une part, (mais) d’autre part
pořád
tout le temps
budoucnost
l’avenir
je to jedinečná přiležitost
c’est une unique occasion
otrávit
empoisionner
zavolat policii
prévenir la police
podle (někoho)
selon qqn
mít divokou fantazii
avoir beaucoup d’imagination
je lepší zavolat policii
c’est mieux de prévenir la police
navrhuje zavolat prokurátora
il propose d’appeler le procureur
já nic neviděl
je n’ai rien vu
smrt (2)
la mort, le décès
zástava srdce
l’arrêt du coeur
vyřešit záležitost, něco
régler l’affaire (la)
nezpochybňuji ani na sekundu
je ne doute pas une seconde
radím vám
je vous conseille de faire qqch
od této chvíle
désormais
šéf
le patron
doufám, že se číslo nezměnilo
j’espère que le numéro n’a pas changé
západní
occidental
být v průběhu, odehrávat se právě teď
être en train de faire
líp a líp
de mieux en mieux
cítit se
se sentir
vzpomenout si na něco
se souvenir de qqch
konec
le bout
na konci ulice
au bout de la rue
po dvou měsících
au bout de deux mois
skoro něco udělat
skoro jsem upadl
faillir faire qqch
j’ai failli tomber