Marie de France- 'Lais' Flashcards

1
Q

GUIGEMAR- sense of love being a wound

A

la dame l’a si nafré,/tut a sun païs ublié

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

GUIGEMAR- idea of it being natural for an old man to become jealous

A

car ceo purporte la nature/que tuit il vieil seient gelus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

GUIGEMAR- Guigemar’s fault/flaw

A

De tant i out mespris nature/que unc de nule amur n’out cure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

GUIGEMAR- marvellous nature of love

A

dunt tuit cil s’esmerveillerunt,/ki aiment e amé avrunt/u ki puis amerunt aprés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

GUIGEMAR- where Guigemar is wounded

A

Guigemar fiert en tel maniere/en la quisse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

GUIGEMAR- emphasis on the natural, the way to the ship

A

un vert chemin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

GUIGEMAR- supernatural nature of the ship

A

n’i out cheville ne closture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

GUIGEMAR- impossible to enter the woman’s tower except by water, Guigemar has the one thing needed

A

nuls n’i pout eissir ne entrer,/se ceo ne fust od un batel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

GUIGEMAR- throws Ovid into the fire (he teaches to fight against love)

A

le livre Ovide, u il enseigne/comment chascuns s’amur estreigne/en un fu ardent le getout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

GUIGEMAR- love as torture

A

ceo fet amurs ki la destreint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

GUIGEMAR- love as a natural sickness

A

ceo est uns mals ki lunges tient,/pur ceo que de nature vient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

GUIGEMAR- lady gives Guigemar permission to love anyone who can untie the knot in his shirt

A

cungié vus doins, u que ceo seit,/d’amer cele kil desfera/e ki despleier le savra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

GUIGEMAR- the woman can suddenly escape her prison with no trouble

A

unques nul ne la desturba.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

GUIGEMAR- Guigemar says all women look the same, can’t recognise his true love

A

femmes se resemblent assez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

YONEC- woman so oppressed that she can’t speak without the permission of her husband

A

mes ja la dame n’i parlast,/se la vieille nel commandast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

YONEC- narrow window, difficult to get through

A

parmi une estreite fenestre

17
Q

YONEC- says if he proves he believes in god then their love will be possible

A

s’en Deu creïst e issi fust/que lur amurs estre peüst

18
Q

YONEC- escape via the window, emphasises the unlikeliness of it

A

Ele le siut a mult halz criz./Par une fenestre s’en ist;/c’est merveille qu’el ne s’ocist

19
Q

YONEC- gives her a magical ring that prevents her husband from remembering what happened

A

li chevaliers l’aseüra/un anelet li a baillié…a sun seigneur n’en memberra/de nule rien ki faite seit.

20
Q

ÄUSTIC- captures the nightingale

A

Jeo ai l’äustic engignié,/pour quei vus avez tant veillé

21
Q

ÄUSTIC- wraps the nightingale up in the silk cloth embroidered with her story

A

En une piece de samit,/a or brusdé e tut escrit,/a l’oiselet envolupé.

22
Q

ÄUSTIC- he keeps the nightingale wrapped round his neck, ‘and now we recount the story that could stay hidden for so long’

A

puis fist la chasse enseeler,/tuz jurs l’a faite od lui porter./Cela aventure fu cuntee,/ne pot estre lunges celee.

23
Q

CHIEVREFUEIL- love so strong they died the same day

A

de lur amur ki tant fu fine,/dunt il ourent meinte dolur,/puis en mururent en un jur.

24
Q

CHIEVREFEUIL- when she sees the branch, of course she will recognise it

A

de sun ami bien conuistra/le baston quant el le verra

25
CHIEVREFEUIL- compares them both to the honeysuckle that wraps itself around the branch of hazel
d'els deus fu il tut altresi/cume del chievrefeuil esteit/ki a la coldre se perneit
26
CHIEVREFEUIL- the queen asks Tristan to write a lai about it
Tristram ki bien saveit harper,/en aveit fet un nuvel lai.
27
CHIEVREFEUIL- tells us that she has now written down the lai, it is all true
Dit vus en ai la verité/del lai que j'ai ici cunté
28
ROBERT S.STURGES, 'MEDIEVAL INTERPRETATION': interpretation
'in any love-relationship presented in the lais the lover is always an interpreter...to love, for Marie de France, is to interpret the signs and texts that identify the beloved.'
29
MIRANDA GRIFFIN, 'GENDER AND AUTHOIRITY IN THE MEDIEVAL FRENCH LAI' : physical details, suspension of disbelief
'It is futile to worry about the physical details...when such a window exists purely within the discursive limits of the lai.'
30
MATILDA TOMARYN BRUCKNER, 'SHAPING ROMANCE': about Guigemar's comment on women looking the same
'an accurate description of the textual world in which he lives'
31
MATILDA TOMARYN BRUCKNER, 'SHAPING ROMANCE': link between the lais and human experience, truth
'The tales may indeed be fictional, but the hypothesis of their truth functions as a link between the lai and human experience.'