List 16 Flashcards
weary
[ˈwɪəri]
adj. 疲倦的; 困乏的; 令人厌倦[生厌,发腻]的; 感到厌倦的;
vt. (使) 疲乏,(使)厌烦;
v. 疲倦,疲乏; 厌倦,厌烦; 渴望,切望;
Rachel looked pale and weary.
雷切尔看起来脸色苍白,疲惫不堪。
directly
[dəˈrektli]
adv. 直接地; 不久,立即; 正好地,恰好地; 坦率地;
conj. 一…就…;
The second rainbow will be bigger than the first, and directly above it.
第二道彩虹将比第一道还要大,而且正好位于其上。
industrial
[ɪnˈdʌstriəl]
adj. 工业的,产业的; 从事工业的; 供工业用的; 来自勤劳的;
n. 工业股票; 工业工人;
Industrial research is the province of the Department of Trade and Industry.
工业研究属贸易和工业部的职责范围。
spectacular
[spekˈtækjələ(r)]
adj. 惊人的; 场面富丽的,壮观的; 引人注意的; 惊动一时的;
n. 壮观的场面,精彩的表演; 〈美〉一小时半以上的大场面电视节目; 特大霓虹灯广告;
They have revamped the business with spectacular success.
他们成功地调整了业务,成绩斐然。
scar
[skɑ:(r)]
n. 伤痕; 精神上的创伤; 有损外观的地方; 砏岩,露岩,断崖,峭壁;
vt. 使留下伤痕; 使留下长久性伤害的痕迹;
vi. 结疤; 留下疤痕;
He had a scar on his forehead.
他的前额有一道疤。
sympathise
[‘sɪmpəθaɪz]
vi. 同情,支持;
One can sympathise with the needs of the organisers and their sponsors.
组织者和赞助商的需求让人同情。
degenerate
[dɪˈdʒenəreɪt]
adj. 退化的; 堕落的; 变质的; 变性的;
vt. 使退化; 恶化; 使变质; 衰减;
vi. 退化; 堕落;
Inactivity can make your joints stiff, and the bones may begin to degenerate.
长期不活动会导致关节僵硬,骨骼也可能开始退化。
imitation
[ˌɪmɪˈteɪʃn]
n. 仿制品; 模仿,仿效; 赝品; [生] 拟态;
adj. 仿制的; 人造的;
They discussed important issues in imitation of their elders.
他们模仿长辈的口气讨论重要问题。
persevere
[ˌpɜ:sɪˈvɪə(r)]
vi. 坚持; 坚忍,熬住; 百折不回,不屈不挠; 支撑;
She persevered in her idea despite obvious objections raised by friends.
虽然朋友们明确反对,她还是坚持己见。
import
[ˈɪmpɔ:t]
n. 输入; 进口,进口商品; 重要性; 意义;
vt. 输入,进口; 对…有重大关系; 意味着;
vi. 具重要性;
Britain last year spent nearly £ 5000 million more on importing food than selling abroad.
去年英国的进口食品支出比其出口食品收入多出近50亿英镑。
instance
[ˈɪnstəns]
n. 情况; 例子,实例; 要求,建议; [法] 诉讼手续;
vt. 举…为例;
There are a number of improvements; for instance, both mouse buttons can now be used.
在许多地方有了改进,例如,鼠标的左右键都可以使用了。
affection
[əˈfekʃn]
n. 喜爱,慈爱; 情感或感情; 意向; 疾病,病情;
She thought of him with affection.
她很想念他。
probable
[ˈprɒbəbl]
adj. 可能的; 大概的;
n. 很可能的事; 可能入选者;
It is probable that the medication will suppress the symptom without treating the condition.
这种药物有可能治标不治本。
compromise
[ˈkɒmprəmaɪz]
n. 妥协; (名誉等的) 损害; 妥协(或折中)方案; 折中物;
vi. 折中解决; 妥协,退让;
vt. 违背(原则); 连累; (尤指因行为不很明智) 使陷入危险;
Encourage your child to reach a compromise between what he wants and what you want.
鼓励孩子在他的愿望和你的愿望之间找到一个折中点。
export
[ˈekspɔ:t]
vt. 出口,输出;
vt. 传播,输出(思想或活动);
The nation also exports beef.
该国也出口牛肉。
invaluable
[ɪnˈvæljuəbl]
adj. 无价的; 非常宝贵的; 无法估计的; 金不换;
I was able to gain invaluable experience over that year.
在那一年里我有幸获得了非常宝贵的经验。
organic
[ɔ:ˈgænɪk]
adj. 有机(体)的; 有组织的,系统的; 器官的; 根本的;
Organic farming is expanding everywhere.
有机农业正在各地迅速发展起来。
underlying
[ˌʌndəˈlaɪɪŋ]
adj. 潜在的,含蓄的; 基础的; 表面下的,下层的; [法] 优先的;
v. 优先于(underlie的ing形式); 构成…的基础(或起因),引起;
To stop a problem you have to understand its underlying causes.
要想杜绝问题的发生,必须弄清它的深层原因。
maiden
[ˈmeɪdn]
n. 处女; 未婚女子; 断头机; 未得分的投球;
adj. 处女的,少女的; 首次的,初次的; 没有经验的;
maiden
[ˈmeɪdn]
n. 处女; 未婚女子; 断头机; 未得分的投球;
adj. 处女的,少女的; 首次的,初次的; 没有经验的;
In 1912, the Titanic sank on her maiden voyage.
1912年,“泰坦尼克”号在处女航中失事沉没。
gasoline
[ˈgæsəli:n]
n. 汽油;
Unleaded gasoline rose more than a penny a gallon.
无铅汽油每加仑涨了1分多。
auction
[ˈɔ:kʃn]
n. 拍卖; 竞卖; 标售; (桥牌) 拍卖玩法;
vt. 拍卖; 竞卖;
Lord Salisbury bought the picture at auction in London some years ago.
几年前,索尔兹伯里勋爵在伦敦拍得了这幅画。
state
[steɪt]
n. 国家; 州; 状况,情况; 资格;
vt. 规定; 陈述,声明;
adj. 国家的; 国务的,公务的; 正式的;
Mexico is a secular state and does not have diplomatic relations with the Vatican.
墨西哥是个世俗国家,和梵蒂冈没有外交关系。
Bible
[ˈbaɪbl]
n. 圣经; 有权威的书;
Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer.
理查德叔叔吟诵了《圣经》中的一章,又即兴作了一段祈祷文。
equivalent
[ɪˈkwɪvələnt]
adj. 相等的,相当的,等效的; 等价的,等积的; [化学] 当量的;
n. 对等物; [化学] 当量;
The equivalent of two tablespoons of polyunsaturated oils is ample each day.
每天相当于两大汤匙多重不饱和油的量就足够了。
pretext
[ˈpri:tekst]
n. 借口,托辞; 假象,掩饰;
vt. 借口,假托;
They wanted a pretext for subduing the region by force.
他们想找借口用武力征服这个地区。
chess
[tʃes]
n. 棋,国际象棋;
That game of chess ended in a draw.
那盘棋和了。
eligible
[ˈelɪdʒəbl]
adj. 合适的; 在(法律上或道德上)合格的; 有资格当选的; 称心如意的;
n. 合格者; 合适者; 称心如意的人; 合乎条件的人(或东西);
Almost half the population are eligible to vote in today’s election.
大约有一半人有资格参加今天的选举投票。
liquor
[ˈlɪkə(r)]
n. 酒,烈性酒; 含酒精饮料;
vt. 浸泡; 喝酒;
The room was filled with cases of liquor.
房间里堆满了整箱整箱的烈性酒。
hell
[hel]
n. 地狱,阴间; 训斥; 胡闹,见鬼; 苦境,罪恶之地;
vi. 过放荡生活; (车辆) 急驰,飞驰;
int. 该死; 见鬼(表示惊奇、烦恼、厌恶、恼怒、失望等);
Bullies can make your life hell.
恃强欺弱者能让你的日子像活地狱。
lid
[lɪd]
n. 盖子; 限制; [口] 果盖; [口] 遮盖;
vt. 给…盖盖子;
A dull pain began to throb behind his lids.
他的眼皮后面开始隐隐作痛地抽动。
characteristic
[ˌkærəktəˈrɪstɪk]
adj. 特有的; 独特的; 表示特性的; 显示…的特征的;
n. 特性,特征,特色,[数](对数的)首数; 独特性; 性质;
Genes determine the characteristics of every living thing.
基因决定每个生物的特征。
literally
[ˈlɪtərəli]
adv. 逐字地; 照字面地; 确实地,真正地; [口语]差不多,简直(用于加强语意);
We’ve got to get the economy under control or it will literally eat us up.
我们必须设法控制经济,不然它非把我们吞噬了不可。
downward
[ˈdaʊnwəd]
adj. 向下的,往下的;
adv. 向下地,下行地;
The downward trend in home ownership is likely to continue.
拥有房屋所有权者人数减少的趋势可能会持续。
frontier
[ˈfrʌntɪə(r)]
n. 边疆,边境; 边界,边缘; 尚待开发的领域;
adj. 边疆的,边界的; 新垦地的,边地的; 开拓的;
It wasn’t difficult then to cross the frontier.
那时穿越边境并不困难。
dusk
[dʌsk]
n. 黄昏,傍晚; 幽暗;
adj. 微暗的; 变暗的; 〈诗〉同dusky;
v. 变暗; 使变暗;
We arrived home at dusk.
我们傍晚到家。
serial
[ˈsɪəriəl]
adj. 连续的; 连载的; 顺序排列的; 分期偿付的;
n. 连载小说; 电视连续剧; 定期刊物; [军] 行军梯队;
Maupin’s novels have all appeared originally as serials.
莫平的小说最初都是以连载的形式出现的。
reward
[rɪˈwɔ:d]
n. 报酬; 报答; 赏金; 酬金;
vt. 酬谢,奖赏; 报答,惩罚;
A bonus of up to 5 per cent can be added to a pupil’s final exam marks as a reward for good spelling, punctuation and grammar.
小学生期末考试的分数最多可以加5分,作为对其拼写、标点和语法正确的奖励。
garment
[ˈgɑ:mənt]
n. 服装; 衣服;
v. 给…穿衣服;
Many of the garments have the customers ‘name tags sewn into the linings.
这些衣服有很多内衬上缝有顾客的姓名签。
grope
[grəʊp]
vi. 触摸,试探着前进; 探索,摸索;
vt. 摸索(路); 抚摸身体;
n. 摸索,探索;
With his left hand he groped for the knob, turned it, and pulled the door open.
他左手摸索着门把手,转动一下,然后推开门。
candy
[ˈkændi]
n. 糖果; 冰糖; 〈美俚〉古柯碱,可卡因; 巧克力;
vt. (用糖煮过以) 保存; 使结晶为砂糖;
adj. 〈美俚〉(服饰)花哨的; 甜言蜜语的;
He coughed up the candy that was stuck in his throat.
他把卡在喉咙里的糖咯了出来。
thereafter
[ˌðeərˈɑ:ftə(r)]
adv. 此后,在那之后; 〈罕〉据此;
Inflation will fall and thereafter so will interest rates.
通货膨胀率将下跌,随后利率也将下降。
knot
[nɒt]
n. 结,绳结,结节,(装饰用的)花结,蝴蝶结; [航] 节(=浬/小时),浬,海里; (树木或木材上的) 节疤,(人或动物身上的)硬块,节,瘤; 难事,难题,麻烦事,(问题的)要点,(戏剧,小说的)情节的征结;
vt. 把…打结,把…连结,捆扎,包扎; 使密切结合; 使纠结; 皱(眉);
One lace had broken and been tied in a knot.
一条带子已经断了,打了个结。
memo
[ˈmeməʊ]
n. 备忘录; (美) 内部通知;
She penned a short memo to his private secretary.
她给他的私人秘书写了一份简短的备忘录。
interface
[ˈɪntəfeɪs]
n. 界面; 接口; 交界面;
v. (使通过界面或接口) 接合,连接; [计算机] 使联系;
vi. 相互作用(或影响); 交流,交谈;
The different components all have to interface smoothly.
不同的部件都必须能顺利接合。
cordial
[ˈkɔ:diəl]
adj. 热诚的; 诚恳的; 兴奋的;
n. 补品; 兴奋剂; 甘露酒;
He had never known him to be so chatty and cordial.
他从没见过他如此健谈,如此友善。
stale
[steɪl]
adj. 陈腐的; 不新鲜的; 走了味的;
v. 变陈旧; 变得不新鲜; (牛马、骆驼等) 撒尿;
n. (牛马、骆驼的) 尿;
Their daily diet consisted of a lump of stale bread, a bowl of rice and stale water.
他们的日常饮食包括一块不新鲜的面包、一碗米饭和变味的水。
brim
[brɪm]
n. (浅底容器的) 边缘; 突出的边沿;
vi. 充盈,满; 溢出;
vt. 注满;
Rain dripped from the brim of his baseball cap.
雨水从他的棒球帽帽檐上滴落。
portable
[ˈpɔ:təbl]
adj. 轻便的; 手提的;
n. 手提式打字机;
There was a little portable television switched on behind the bar.
柜台后面有一台开着的便携式小型电视机。
region
[ˈri:dʒən]
n. 地区,地域,地带; 行政区,管辖区; (大气,海水等的) 层,界,境; (学问等的) 范围,领域;
Tax incentives would be used to attract firms to the regions, away from the South-East.
将采取税收优惠政策把公司吸引到东南部以外的各地区。
bubble
[ˈbʌbl]
n. 泡,水泡; 冒泡,起泡; 泡影,妄想; (欲表达的) 一点感情;
vt. 起泡,使冒气泡;
vi. 使冒泡,发出冒泡的声音; 洋溢着(某种感情); 滔滔不绝地讲; 兴奋,欢闹;
Ink particles attach themselves to air bubbles and rise to the surface.
墨汁颗粒附着在气泡上,浮到表面上。
certificate
[səˈtɪfɪkət]
n. 证明书; 文凭,结业证书;
vt. 发给证明书; 用证书证明(或认可);
To the right of the fireplace are various framed certificates.
壁炉的右边是各种镶框的证书。
imply
[ɪmˈplaɪ]
vt. 暗示; 意味; 隐含; 说明,表明;
‘Are you implying that I have something to do with those attacks?’ she asked coldly.
“你在暗示我和那些袭击有关吗?”她冷冷地问。
hurricane
[ˈhʌrɪkən]
n. 飓风,十二级风; 飓风般猛烈的东西; (感情等的) 爆发; 飓风式战斗驱逐机;
Hurricane Andrew was last night heading into the Gulf of Mexico.
昨晚,飓风“安德鲁”进入了墨西哥湾。
spontaneous
[spɒnˈteɪniəs]
adj. 自发的; 自然的; 天然产生的; 无意识的;
Diana’s house was crowded with happy people whose spontaneous outbursts of song were accompanied by lively music.
戴安娜的家里挤满了兴奋的人们,他们伴着欢快的音乐不由自主地引吭高歌。
title
[ˈtaɪtl]
n. 标题; 头衔; [体] 冠军; [影视] 字幕;
vt. 加标题; 赋予头衔; 把…称为;
adj. 标题的; 冠军的; 头衔的;
‘Patience and Sarah’ was first published in 1969 under the title ‘A Place for Us’.
《佩兴丝与萨拉》一书最初于1969年出版时以《属于我们的地方》为名。
dilemm
[dɪˈlemə]
n. 进退两难; 窘境,困境;
He was faced with the dilemma of whether or not to return to his country.
要不要回国,他进退两难。
rage
[reɪdʒ]
n. 愤怒; 激烈,猛烈; 渴望,疯狂; 〈口〉战争狂;
vi. 大发脾气,动怒; 流行,风行;
He was red-cheeked with rage.
他气得满脸通红。
select
[sɪˈlekt]
vt. 选择; 挑选; 选拔;
adj. 精选的; 挑选出来的; 苛择的; 〈口〉爱挑三拣四的,挑剔的;
Voters are selecting candidates for both US Senate seats and for 52 congressional seats.
选民正在为美国参议院议席和52个众议院议席挑选候选人。
obtain
[əbˈteɪn]
vt. 获得,得到; 流行; 买到,达到(目的);
vi. 通行,通用; 流行; 存在;
Evans was trying to obtain a false passport and other documents.
埃文斯正试图取得一本假护照和其他证件。
argue
[ˈɑ:gju:]
vt. 坚决主张; 提出理由证明; 说服,劝告; 表明,证明;
vi. 争论,辩论; 提出理由;
The committee is concerned about players ‘behaviour, especially arguing with referees.
委员会很关注运动员的行为,特别是与裁判争吵的行为。
troop
[tru:p]
n. 军队; 一群; [军] 骑兵连;
vi. 成群结队地走; 群集; 结队;
vt. 把(骑兵)编成骑兵连;
The next phase of the operation will involve the deployment of more than 35,000 troops from a dozen countries.
下一阶段的军事行动将要对来自12个国家的35,000多名士兵进行部署。
notwithstanding
[ˌnɒtwɪθˈstændɪŋ]
prep. 尽管; 虽然;
adv. 还是; 尽管如此,仍然;
conj. 虽然,尽管;
He despised William Pitt, notwithstanding the similar views they both held.
尽管他和威廉·皮特看法相似,却瞧不起他。
oak
[əʊk]
n. 栎树; 橡木色; 栎木,橡木; 橡木家具;
adj. 栎树的; 栎木制的;
Many large oaks were felled during the war.
很多高大的橡树在战争中遭到了砍伐。
sufficient
[səˈfɪʃnt]
adj. 足够的; 充足的; 充分的;
One metre of fabric is sufficient to cover the exterior of an 18-in-diameter hatbox.
一米布足以包裹住直径为18英寸的帽盒。
trim
[trɪm]
vt. 装饰; 修剪; 整理;
adj. 整齐的,整洁的; 修长的; 苗条的;
n. 修剪; 整齐; 健康状态; 装束;
The neighbours ‘gardens were trim and neat.
邻居们的花园整洁美观。
rebel
[ˈrebl]
n. 反叛者; 叛逆者; 反政府的人; 造反者;
adj. 反抗的; 造反的;
The rebels want another 1% cut in interest rates.
反对派希望利率再降一个百分点。
slum
[slʌm]
n. 贫民窟,贫民区;
vi. (因好奇而) 逛贫民区;
The slum is to be dynamited.
贫民窟要被炸掉了。
defy
[dɪˈfaɪ]
vt. 蔑视; 公然反抗; 不服从; 向…挑战;
n. 对抗; 挑战;
This was the first ( and last) time that I dared to defy my mother.
这是我第一次(也是最后一次)胆敢反抗我的母亲。
asset
[ˈæset]
n. 资产,财产; 有价值的人或物; 有用的东西; 优点;
Her leadership qualities were the greatest asset of the Conservative Party.
她的领导才能是保守党最宝贵的财富。
mask
[mɑ:sk]
n. 面具; 假面具; 用作掩饰的事物; 护肤膜;
vt. 掩饰; 戴面具; 用面具遮住,掩盖,掩饰;
vi. 戴面具; 隐瞒,掩饰;
The gunman, whose mask had slipped, fled.
面罩掉落的持枪歹徒逃之夭夭了。
conference
[ˈkɒnfərəns]
n. 会议; 讨论; (正式) 讨论会; [工会、工党用语] (每年的) 大会;
vi. 举行或参加(系列)会议;
The President summoned all the state governors to a conference on education.
总统召集各州州长召开了一次教育研讨会。
powder
[ˈpaʊdə(r)]
n. 粉,粉末; 粉状物质;
vt. 在…搽粉;
vi. 涂粉,变成粉末;
Put a small amount of the powder into a container and mix with water.
把少量粉末放入容器,加水混合。