Lezione Cinque Flashcards
Emozioni
احساسات
in base a
با توجه به
registro (registrare)
ثبت نام
Linguistico
وابسته به زبان شناسی
adottato (adottare)
اتخاذ شده
adopted
parlare di sé
از خود گفتن
Fisicamente
از نظر جسمانی
Caratterialmente
از نظر خلق و خوی
Lamentarsi
شکایت کردن؛ غر زدن
Intervistare
مصاحبه کردن
Rabbia
خشم
Commozione
هیجان
Ansia
آشوب
disgusto
انزجار
fastidio
آزار
Essere giù
پایین بودن مود
Vedere tutto nero
بدبین بودن
girare male/bene
خوش بیاری/ بدبیاری
fare schifo
چندش آور
Colloquiali
عامیانه
Non puoi scrivere una lettera così importante usando questo linguaggio colloquiale!
arrogante
گستاخ
Riflessivo
متفکر
scettico
شکاک
Felicità
شادی
Tristezza
غم
Triste
غمگین
Paura
ترس
imbarazzo
نگرانی
noia
کسلی
Delusione
نا امیدی
Arrabbiato
خشمگین
Approfondire
بهتر فهمیدن؛ دقیق شدن
deluso
ناامید
Orgoglio
غرور
Federico è solo un presuntuoso pieno d’orgoglio.
Annoiato
خسته؛ کسل
come mai
چطور؛ چرا
perché
in realtà
درواقع
nemmeno
نه این و نه ان، هیچیک
ultimamente
اخیراً
strana
عجیب
non c’entra niente
بی ربط
superficialità
سطحی نگری
egoismo
خودخواهی
banalità
پیش پا افتاده؛ بی اهمیت
sparlare
غیبت کردن
fase
مرحله
gli ormoni
هورمونها
stupidaggini
مزخرفات
imbestialire
خشمگین کردن
preconfezionati
از قبل آماده
ساخته شده
giudicare (giudicato)
قضاوت کردن
compassione
رحم و شفقت - دلسوزی
Empatia
یکدلی
terribili
وحشتناک
però
با این حال
gratitudine
حق شناسی
قدردانی/تشکر
Vorrei esprimere la mia gratitudine
La solidarietà
اتحاد
in giro
دور و بر
Aggressività
پرخاشگری
spaventare
ترساندن
A volte
گاهی
Migliore
بهترین
altrove
یک جای دیگر
Sforzarsi (ci sforziamo)
تلاش کردن
idiomatico
اصطلاحی
Rabbia عصبانیت
espressione standard:
mi fa/fanno arrabbiare …
mi arrabbio quando …
Espressione colloquiale:
sono fuori di me ..
sono nero..
mi fa incavolare..
mi incavolo..
Ripreso/disgusto انرجار
espressione standard:
Mi disgusta …
Mi fa fanno senso …
Espressione colloquiale:
Mi fa schifo
piacere خوش آمدن
espressione standard:
mi piace/piacciono..
Mi fa piacere ..
Espressione colloquiale:
ho un debole per..
mi fa impazzire..
tristezza غم
espressione standard :
Mi rende/rendono triste..
mi intristisce/intristiscono ..
espressione colloquiale :
mi gira storto …
Gioia/felicità شادی
espressione standard:
sono contento/felice …
mi rendo/rendono felice …
espressioni colloquiale:
sono al settimo cielo
Sono su di giri
intristire
Rendere triste
ناراحت کردن
Preoccupare
نگران بودن
mi preoccupa
Leggero
سبک
Pesante
سنگین
Leggerezza
سبکی
Pesantezza
سنگینی
La tentazione
وسوسه
Bilanci
مالی
بودجه
Invenzione
اختراع
entità
موجودیت
Fluida
سیال
mi obbliga a voltarmi indietro
مجبورم می کند به عقب نگاه کنم
Obbligare
مجبور کردن
Voltare
دور زدن
Me stessa
خودم
Rivoluzioni
انقلاب
Colpi di scena
پیچ و تاپ
né
هیچکدام
Mansueto
riferito a persona:
بردبار و خونسرد/نجیب و بانزاکت
riferito ad animale:
رام/اهلی
Seppur
هر چند
a tratti
in stops and starts
on and off
terribilmente
به طرز وحشتناکی
tristemente
با ناراحتی
Serio
seriosa
جدی
concedere (concesso)
اجازه دادن
موافقت کردن
Convivialità
خوشرویی
socialità
اجتماعی بودن
affetti
محبت ها
scontento
ناراضی
/=contento
noioso
خخسته کننده
la guardia
گارد
soldatino
سرباز کوچولو
Troppo impegnato
بیش از حد شلوغ
accorgersi
متوجه شدن
-ti sei accorta/ti accorgi
rendersi conto
-mi sono resa conto
gridare
داد زدن
negare
تکذیب کردن
Persino
addirittura
حتی
Disorganizzata
بی نظم
/=organizzata
irresponsabile
بی مسئولیت
/=responsabile
Sussurrare
زمزمه کردن
lei mi ha parlato sussurrando
Orecchio
گوش
Permettere
اجازه دادن
Regalare
هدیه دادن
di tanto in tanto
گاه و بیگاه
on and off
now and then
cioccolatino
شکلات
colpo di testa
جنون
una pazzia
irresistibile
غیر قابل مقاومت
/=resistibile
Un paio di scarpe
یک جفت کفش
atipico
غیر معمول
/=tipico
promettente (promettere)
امیدوار کننده
garantire
Maestoso
با شکوه
Tappeto
قالیچه
grigio
خاکستری
rimpicciolire
منقبض شدن
کوچک شدن
le trasgressioni
تخلفات
amarsi
خود را دوست داشتن
liberazione
رهایی
آزادی
linfa vitale
نیروی حیاتی
آنچه ما برای زندگی نیاز داریم
ciò che ci serve per vivere
il dovere
وظیفه
freni
ترمز ها
senso
احساس، مفهوم
È il motore del nostro
موتور حرکت ماست
risata/e
خنده
la parola d’ordine
رمز عبور
le frase segreta
a destra e a manca
di qua e di là
اینجا و آنجا
abbassare
کم کردن
پایین آوردن
senso del dovere
احساس وظیفه
responsabilità
colpo di scena
un qualcosa di inaspettato
چیزی غیر منتظره
stare al mondo
vivere
Abbassare la guardia
rilassarsi
آسان گرفتن
preffisi
پیشوندها
Disordinata
بی نظم
Impulsiva
تکانشی
permalosa
زود رنج
Sensibile
حساس
ironico
کنایه آمیز
Riflessiva
واکنشی
Spendaccione
ولخرجی
impaziente
بی صبر
/=paziente
Generoso
سخاوتمندانه
Socievole
دوستانه
pigro/a
تنبل
sincero
مخلص - بی ریا - صمیمانه
allegro/a
بشاش
introverso
درونگرا
Difetti
عیوب
Pregio/pregi
موهبت، شایستگی، فضیلت
persona: qualità
Non porto rancore
من کینه ای ندارم
La morte
مرگ
Temere
ترسیدن
se
nel caso in cui
Qualora
Scappare
فرار کردن
Carica batteria
شارژر
pentirsi
پشیمان شدن
Si pente di quello che ha fatto
nascere
بدنیا آمدن
congiunzione
پیوستگی
anello
حلقه
appoggiare (appoggiato)
گذاشتن؛
حمایت کردن
scatoletta
جعبه
legno
چوب
di legno = چوبی
coperchio
درپوش
tirare fuori
بیرون کشیدن
una dopo l’altra
پشت سر هم
یکی پس از دیگری
dentro
داخل
sollevare
بلند کردن lift/raise
برداشتن
pezzi
تکه ها
colorati
رنگی
ciascuno
هریک
respirare
نفس کشیدن
Scivolare (scivolato)
سریدن
لغزیدن
خزیدن
limature di ferro
براده های آهن
calamita
آهنربا
richiamare
فراخواندن
intorno a
دور و بر
raccogliere (raccolto)
گرد هم آمدن
جمع آوری کردن
sembrare
به نظر می رسد
poche
تعداد کمی
d’ora in poi
از این به بعد
costruire
ساختن
distruggere
نابود کردن/تخریب کردن
morire
مُردن
amare
عاشق بودن؛ دوست داشتن
soffrire
رنج کشیدن
minacciare
تهدید کردن
aiutare
کمک کردن
chiedere
پرسیدن
ordinare
دستور دادن
سفارش دادن
supplicare
خواهش كردن
consolare
دلداری دادن، تسلی دادن
ridere
خندیدن
domandare
پرسیدن
vendicarsi
انتقام گرفتن
accarezzare
نوازش، دلجویی
sfilare
رژه رفتن
manciata
مشت
pozzo
چاه
vuota
خالی
bussare
در زدن؛ کوفتن
spalancando gli occhi
با چشمان گشاد شده
spalancare: open wide
correre (corso)
دویدن
Frettoloso
عجولانه
gesto
ژست
حرکت
occhiolino
چشمک
maniglia
دستگیره در
rovesciare (rovesciato)
وارونه کردن
cigolare
غرغر کردن
جیغ جیغو
جیرجیر
specie
گونه ها