Lexique partie 2-Sens des expressions Flashcards

1
Q

Avoir l’estomac dans les talons

A

Avoir très faim.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Avoir la langue bien pendue

A

Parler avec facilité, être bavard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Avoir la tête sur les épaules

A

Être raisonnable, bien équilibré.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Avoir le cœur sur la main

A

Être généreux avec spontanéité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Avoir le compas dans l’oeil

A

Juger avec exactitude des distances, des proportions, sans prendre des mesures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Avoir le dernier mot

A

L’emporter dans la discussion, ne plus trouver de contradicteur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Avoir le diable à ses trousses

A

Être très pressé, courir rapidement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Avoir le mal du pays

A

s’ennuyer des siens et de son chez-soi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Avoir le physique de l’emploi.

A

Une apparence qui correspond à ce qu’on fait, ressembler à ce qu’on est.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Avoir le vent sans les voiles

A

Être favorisé par des circonstances et avancer rapidement vers le succès et la réussite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avoir les deux pieds dans le même soulier

A

Être embarrassé, incapable d’Agir, passif et sans initiative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Avoir les pieds palmés

A

Ne rien faire, être paresseux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Avoir les yeux plus grand que le ventre

A

Voir trop grand, avoir plus d’ambitions que de capacité et de possibilités.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Avoir pignon sur rue

A

Propriétaire d’une maison, commerce ou établissement dans une ville.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Avoir plusieurs cordes à son arc

A

Avoir plusieurs types de ressources, plusieurs moyens d’action pour parvenir à un résultat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Avoir sa place au soleil

A

Jouir de certains avantages auxquels on a droit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Avoir un coeur d’artichaut

A

Avoir un coeur inconstant, être amoureux volage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Avoir une dent contre quelqu’un

A

En vouloir à quelqu’un.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Avoir voix au chapitre

A

Être consulté, avoir le droit d’exprimer son opinion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Balayer devant sa porte

A

S’attaquer aux erreurs et aux faiblesses de sa propre situation, son propre pays, avant de critiquer de ce qui se passe ailleurs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Battre de l’aile

A

Être en difficulté, perdre de la force.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Battre la chamade

A

Un cœur qui palpite rapidement, témoignant de l’affolement, de l’angoisse ou des sentiments trop vifs de son possesseur. Parler de quelqu’un qui est amoureux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Battre le fer quand il est chaud

A

Exploiter une situation sans attendre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Bayer aux corneilles

A

Regarder en l’air, rester sans rien faire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Boire les paroles

A

Écouter avec beaucoup d’intérêt et d’attention.

26
Q

Bouc émissaire

A

Personne sur laquelle on fait retomber toutes les responsabilités, tous les torts.

27
Q

Boucler la boucle

A

Terminer quelque chose, revenir à son point de départ.

28
Q

Briser la glace

A

Faire cesser la gêne.

29
Q

Broyer du noir

A

Être déprimé, triste.

30
Q

Bruler la chandelle par les deux bouts

A

Gaspiller, dépenser de toutes les façons.

31
Q

Casser du sucre sur le dos

A

Dire du mal de quelqu’un en son absence.

32
Q

Casser les pieds

A

L’importuner, le déranger.

33
Q

Cela crève les yeux

A

Quelque chose qui est très évident.

34
Q

Changer son fusil d’épaule

A

Changer d’opinion, de projets, d’activités.

35
Q

Chercher midi à quatorze heures

A

Compliquer utilement une chose très simple.

36
Q

Cherche noise

A

Quereller quelqu’un, généralement pour un motif futile.

37
Q

Cheval de troie

A

Un ennemi qu’on s’introduit soi-même dans la place.

38
Q

Couper les cheveux en quatre

A

Raffiner à l’excès, s’arrêter à des détails. Être trop subtil.

39
Q

Courir deux lièvres à la fois

A

Viser deux buts et risquer de les manquer tous deux.

40
Q

Cousu de fil blanc

A

N’arrive pas, par manque de subtilité, à cacher ses véritables motifs.

41
Q

Cracher en l’air

A

Agir inutilement et en produisant des effets désagréables pour soi-même.

42
Q

Crier famine

A

Plaindre amèrement, demander une aide matérielle.

43
Q

De conserve

A

Ensemble, de compagnie.

44
Q

Défrayer la chronique

A

Faire parler de soi, souvent en mal.

45
Q

Demander des comptes

A

Demander des explications à quelqu’un que l’on tient responsable.

46
Q

Des vertes et des pas mures

A

Renvoie à des choses ou des paroles qui sont de nature à choquer, voire scandaliser.

47
Q

Donner du fil à retordre

A

Donner des difficultés, susciter des embarras à quelqu’un.

48
Q

Du tac au tac

A

Avec vivacité et sur le même ton.

49
Q

En catimini

A

En cachette, en secret.

50
Q

En tapinois

A

En cachette.

51
Q

Entrer en lice

A

S’engager dans une compétition ou intervenir dans un débat.

52
Q

Être à ramasser à la petite cuillère

A

Être en très mauvais état, malade, blessé, etc.

53
Q

Être cloué au pilori

A

Être méprisé du public.

54
Q

Être dans les brase de morphée

A

Dieu des rêves et du sommeil, dormir profondément.

55
Q

Être gros-jean comme devant

A

Être frustré d’un avantage espéré, subir une désillusion.

56
Q

Ex abrupto

A

Brusquement, sans préparation.

57
Q

Ex aequo

A

À égalité.

58
Q

Ex catherdra

A

« du haut de la chaire ». « parler avec un ton doctoral ».

59
Q

Faire des gorges chaudes

A

Faire de quelque chose ou de quelqu’un une plaisanterie, s’en moquer.

60
Q

Faire di de quelque chose

A

Dédaigner, mépriser quelque chose.