Lesson 28 Review Flashcards
The gerundive is a ____ ____ ____.
As a ____ it expresses action and may be modified by adverbs and adverbial phrases.
As an ____ it agrees with a noun or noun-equivalent.
Grammar
The gerundive is a PASSIVE VERBAL ADJECTIVE.
As a VERB it expresses action and may be modified by adverbs and adverbial phrases.
As an ADJECTIVE it agrees with a noun or noun-equivalent.
The gerundive has two general uses.
The first use is as an attribute adjective in the oblique cases. In this use it directly modifies a noun and has the meaning of:
a. a ____ ____ participle
b. a ____ ____ participle
Grammar
The gerundive has two general uses.
The first use is as an attribute adjective in the oblique cases. In this use it directly modifies a noun and has the meaning of:
a. a present passive participle
b. a future passive participle
ponte faciendо̄
by building a bridge
(Lit.: by a bridge being built)
dē ponte faciendо̄
about building a bridge
(Lit.: about a bridge to be built)
1. Translate literally and normally; 2. Explain the italicized words
Caesar in bellīs cо̄nficiendīs celer erat.
Exercise
MODEL: Haec fuit ratiо̄ bellī gerendī.
This was the plan of (for) waging the war.
(Literally, This was the plan of the war to-be-waged.
[Explanation: Gerendī is the genitive neuter singular of the gerundive of gerо̄; it modifies and agrees with bellī, which depends on ratiо̄.]
Caesar was swift in wars being-finished (in bringing wars to an end). (Cо̄nficiendīs, attrib. gerundive modifying bellīs, abl. w. in.)
Translate:
By burning the grain they tried to force the Romans to withdraw from Gaul.
Exercise
MODEL: They were desirous of capturing the city.
Change to: They were desirous of the city to-be-captured.
Urbis capiendae cupidī erant.
Frūmentо̄ incendendо̄ cо̄gere Rо̄mānо̄s ex Galliā sē recipere cо̄nātī sunt.
Credo in unum Deum.
Review
I believe in one God.
Arma virumque cano.
Review
I sing of arms and a man.
—Virgil
hiberna -orum n.
Review
hibernate
winter quarters
noun
insídiae -arum f.
Review
insidious
plot, ambush
noun
castra -orum n.
Review
camp
noun
angústiae -arum f.
Review
anguish
narrow place, difficulties
noun
impedimenta -orum n.
Review
impediment
baggage, baggage train
noun
arma -orum n.
Review
alarm
arms, weapons
noun
Honor virtutis praémium.
Review
Esteem is the reward of virtue.
mors mortis f. (i-stem)
Review
mortal
death
noun
caedes caedis f. (i-stem)
Review
slaughter
noun
ácies aciei f.
Review
battle line
noun
virtus virtutis f.
Review
virtuous
courage, virtue
noun
salus salutis f.
Review
salutary
safety, welfare, salvation
noun
murus -i m.
Review
mural
wall
noun
númerus -i m.
Review
enumerate
number
noun
glória -ae f.
Review
glorify
fame, glory
noun
princeps príncipis m.
Review
principate
chief, leading man
noun
Bella gerant álii!
Review
Let others wage war!
—Ovid
mília mílium n. w/gen.
Review
thousands
noun
auxília -orum n.
Review
auxiliaries
reinforcements
noun
fines fínium m. (i-stem)
Review
territory
noun
eques équitis m.
Review
equestrian
horseman
noun
cópiae -arum f.
Review
troops, forces
noun
finis finis m.
Review
finish
boundary, end
noun
lítterae -arum f.
Review
letter (epistle), dispatch
noun
cópia -ae f.
Review
copious
abundance, supply
noun
équites équitum m.
Review
cavalry
noun
líttera -ae f.
Review
literal, literary
letter (alphabet)
noun
We have seen that purpose can be expressed by clauses introduced by ____ , ____, or a relative pronoun.
Grammar
We have seen that purpose can be expressed by clauses introduced by ut (nē), quо̄, or a relative pronoun.
Vēnit ut Rо̄mam videret.
He came that he might see Rome.
He came to see Rome.
The ____ and ____ may be used with ad or causā to express ____.
Grammar
The GERUND and GERUNDIVE may be used with ad or causā to express PURPOSE.
They came to talk.
Ad loquendum vēnērunt.
Loquendī causā vēnērunt.
He came to see Rome.
Ad Rо̄mam videndam vēnit.
Rо̄mae videndae causā vēnit.
Translate:
Equitēs ad explorandum saepe missī sunt.
Exercise
MODEL: Equitēs ad agrо̄s vastandо̄s mīsit.
He sent the cavalry to ravage the fields.
(Literally, He sent the cavalry for the fields to-be-ravaged.)
The cavalry was often sent to reconnoiter.
Translate, using a gerund or gerundive to express purpose:
Christ came to help all men.
Exercise
MODEL: They came to capture the city.
Change to: They came for the city to-be-captured.
Ad urbem capiendam vēnērunt.
or: They came for the sake of the city to-be-captured.
Urbis capiendae causā vēnērunt.
Chrīstus ad omnēs hominēs adjuvandо̄s vēnit.
Translate:
The Romans forbade Caesar to lead his men into Italy.
Exercise
Rо̄mānī vetuērunt Caesarem suо̄s in Italiam dūcere.
in médias res
Review
into the middle of things
—Horace
últimus -a -um
Review
ultimate
farthest, most remote, last
adj.
summus -a -um
Review
summit
highest, greatest, very great
adj.
réliquus -a -um
Review
relinquish
remaining, the rest of
adj.
firmus -a -um
Review
firm
vigorous, solid, steadfast
adj.
cómmodus -a -um
Review
commodious
convenient, comfortable
adj.
adversus -a -um w/dat.
Review
adverse
unfavorable, facing (towards)
adj.
próximus -a -um w/dat.
Review
approximate
nearest, next (to)
adj.
extremus -a -um
Review
outermost, extreme, last
adj.
cavus -a -um
Review
cave
hollow
adj.
médius -a -um
Review
medial
middle (of)
adj.
egrégius -a -um
Review
distinguished
adj.
amplus -a -um
Review
ample
spacious, splendid
adj.
Quid Romae fáciam?
Review
What should I do in Rome?
—Juvenal
verto -ere verti versus
Review
vortex
to turn
verb
lego -ere lēgi lectus
Review
lecture
to read
verb
defendo -ere defendi defensus
Review
defendant
to defend
verb
ascendo -ere ascendi ascensus
Review
ascend
to climb up
verb
pando -ere pandi passus
Review
to spread, expand
verb
incendo -ere incendi incensus
Review
incendiary, incense
to set fire to, burn
verb
contendo -ere contendi – w/infin.
Review
to strive, hasten, contend
verb
occido -ere occidi occisus
Review
to cut down, kill
verb