lektion3-Medien Flashcards
das Medium, -ien
1.Sie drücken Gedanken durch das Medium der Sprache aus.
2.Fernsehen und Internet sind die Medien unserer Zeit.
وسیله واسطه Mittel Werkzeug
1. آنها افکار را به واسطه زبان بیان میکنند.
رسانه Informationsmedium Massenmedium
2. تلویزیون و اینترنت رسانههای زمان ما هستند.
3 محیط محدوده
die Nutzung, -en
استفاده بهرهبرداری Benutzung Gebrauch Verwendung
benutzen
etwas (Akk.) benutzen
etwas (Akk.) als etwas (Akk.) benutzen
etwas (Akk.) für etwas (Akk.) benutzen
anwenden /brauchen/ gebrauchen /nutzen /sich bedienen/ verwenden
از چیزی استفاده کردن
از چیزی بهعنوان چیزی استفاده کردن
از چیزی برای چیزی استفاده کردن [صرف کردن]
nutzen
etwas (Akk.) nutzen
jemandem etwas (Akk.) nutzen
1 استفاده کردن 2 مفید بودن کاربرد داشتن
der Nutzen
von etwas (Dat.) Nutzen haben
jemandem von Nutzen sein - das ist von mir Nutzen
jemandem Nutzen bringen - dieser Job bringt mir Nutzen
aus etwas Nutzen ziehen- ich will aus meiner Ersparnis Nutzen ziehen
استفاده سود، فایده Gewinn Vorteil
از چیزی سود بهدست آوردن
برای کسی سودمند بودن
برای کسی سود آوردن [مفید بودن]
از چیزی سود بدست آوردن
Bei der Bewerbung um den Job werden dir deine Erfahrungen auf diesem Gebiet von Nutzen sein.
در هنگام درخواست این شغل تجربههای تو در این زمینه برایت سودمند خواهند بود.
was ist der unterschied zwischen nutzen und benutzen?
benutzen bezieht sich immer auf einen Gegenstand.
z.B.: ich benutze einen Besen zum saubermachen benutzen ist aenlich wie “gebrauchen”.
nutzen bezieht sich auf eine Sache.
z.B.: ich nutze die Gelegenheit.
die Buchhändlerin, -nen
der Buchhändler
کتابفروش
die Lesung, -en
2.Die Lesung der Autoren fand in einem Buchladen statt.
سخنرانی Sitzung Vortrag
2. سخنرانی نویسندگان در یک کتابفروشی برگزار میشود.
die Neuheit, -en
1.Auf der Messe werden viele wissenschaftliche Neuheiten gezeigt.
2.Die Neuheit der Erfindung war offensichtlich.
نوآوری ابتکارNovität Novum
1. در نمایشگاه نوآوریهای علمی زیادی نمایش داده میشوند.
2. نوآوری اختراع واضح بود.
das Sachbuch, -¨er
کتاب غیر داستانی کتاب تخصصی
über etwas (Akk.) Buch führen
1. Sie müssen über die Ausgaben Buch führen.
2. Sie sollten über alles ganz genau Buch führen und alles aufzeichnen.
حساب چیزی را داشتن
1. شما باید حساب مخارج را داشته باشید.
2. شما باید حساب همهچیز را داشته باشید و همهچیز را ثبت کنید.
der Stammkunde, -n
مشتری همیشگی مشتری دائمی
Dauerkunde
es kommt daraf an ….
2.Es kommt darauf an, für jede Priorität den richtigen Zeitpunkt festzulegen.
بستگی داشتن به
2. به این بستگی دارد که برای هر اولویتی زمان مناسب را تعیین کنیم.
vernünftig
منطقی معقول
animieren zu+D
- Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil.
برانگیختن ترغیب کردن anregen anreizen beflügeln
2. آنها مصرفکنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب میکنند.
beurteilen
1.Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen.
1 قضاوت کردن حکم دادن، تعیین کردن
abschätzen -bewerten -einschätzen erachten-
1. تنها یک کارشناس میتواند در مورد ارزش این تابلو قضاوت کند.
beflügeln
به پرواز به شوق درآوردن انگیزه دادن سرعت بخشیدن
anreizen
der Anreiz
jmdn. zum Kauf anreizen
انگیزه محرک
der Reizمحرک انگیزه جذابیت
reizen تحریک کردن / سر غیظ آوردن / عصبانی کردن / وسوسه کردن
angenommen werden
1. Die Richtlinie muss noch vom Rat angenommen werden.
پذیرفته شدن
1. خط مشی باید از سوی شورا پذیرفته شود.
verführerisch
1.Frauen lieben dein verführerisches Lächeln.
2.Die Süßigkeiten sind sehr verführerisch.
1 فریبنده وسوسهانگیز 2 دلربا دلفریب
1. خانمها عاشق لبخند دلربای تو هستند.
2. شیرینیجات خیلی وسوسهانگیز هستند.
der Verführer اغواگر گمراهکننده
die Aufnahme, -n
ضبطAufzeichnung
پذیرش قبولی-Akzeptierung Annahme
1.Bitte seid leise! – Ich starte die Aufnahme.
1. لطفا ساکت باشید! - من ضبط را شروع کردم.
1.Er hat meine Aufnahme in ein Krankenhaus veranlasst. 1. او ترتیب پذیرش من را در بیمارستان داد. 2.Für die Aufnahme an der Universität musste ich einen Test bestehen. 2. برای پذیرش دانشگاه میبایستی در آزمونی قبول میشدم.
Die Aufnahmeprüfung
die Luftaufnahme, -n
کنکور
عکس هوایی
1Der Komfort
2konform Adj
1راحتی آسایش، وسیله آسایش
2 Komfort gehen mitمطابق یکسان بودن با