Lección 42 Flashcards

1
Q

2 foreign (esp. Western)

A


yáng

NOUN
1 ocean

四大洋
sì dàyáng
the four oceans (i.e. the Pacific Ocean, Atlantic Ocean, Indian Ocean, and Arctic Ocean)

2
DATED
silver dollar or coin

罚洋一百元
fá yáng yībǎi yuán
impose a fine of one hundred silver dollars

ADJECTIVE
1 vast; multitudinous
See 洋溢

2 foreign (esp. Western)

洋狗
yánggǒu
dog of foreign breed

洋博士
yángbóshì
foreign-educated doctor

洋快餐
yáng kuàicān
foreign fast food

3 modern (opp. 土)

洋办法
yángbànfǎ
modern methods

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

rural area; countryside; village

A

农村〔農-〕
nóngcūn
NOUN
rural area; countryside; village

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

family reunion dinner on lunar New Year’s Eve

A

年夜饭〔–飯〕
niányèfàn
NOUN
family reunion dinner on lunar New Year’s Eve

VARIANTS
年饭〔年飯〕 niánfàn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

health; physique

A

健康
jiànkāng

NOUN
health; physique

健康不佳
jiànkāng bùjiā
ill-health

人民的健康水平有了很大提高。
Rénmín de jiànkāng shuǐpíng yǒu le hěn dà tígāo.
The general level of the people’s health has markedly improved.

ADJECTIVE
healthy; sound

健康长寿
jiànkāng chángshòu
good health and a long life

健康文明的生活方式
jiànkāng wénmíng de shēnghuó fāngshì
healthy and civilized life style

身体健康
shēntǐ jiànkāng
be in good health

祝你健康!
Zhù nǐ jiànkāng!
Wish you good health.

情况基本上是健康的。
Qíngkuàng jīběnshang shì jiànkāng de.
The situation is basically sound.

为朋友们的健康干杯!
Wèi péngyou men de jiànkāng gānbēi!
Let’s drink a toast to our friends’ health!

中国经济正在健康地发展。
Zhōngguó jīngjì zhèngzài jiànkāng de fāzhǎn.
China’s economy is developing healthily.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

get rich; make a fortune; make a pile

A

发财〔發財〕
fācái
VERB
1
(-//-)
get rich; make a fortune; make a pile

恭喜发财。
Gōngxǐfācái!
POLITE EXPRESSION
Wish you a happy and prosperous year.

他做股票发了大财。
Tā zuò gǔpiào fā le dà cái.
He made a fortune buying and selling stocks.

2
COLLOQUIAL POLITE EXPRESSION
seek one’s fortune—work; get one’s job

你现在在哪里发财呀?
Nǐ xiànzài zài nǎlifācái ya?
Where are you working now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Everything goes as one wishes

A

万事如意〔萬—〕
wànshì-rúyì
IDIOM
Everything goes as one wishes

祝您万事如意。
POLITE EXPRESSION
Zhù nín wànshìrúyì.
May everything be fine for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

on the contrary; instead

A

反而
fǎn’ér
ADVERB
on the contrary; instead

风不但没停, 反而更大了。
Fēng bùdàn méi tíng, fǎn’ér gèng dà le.
Instead of stopping, the wind blew even harder.

困难吓不倒我们, 反而激起我们更大的干劲。
Kùnnan xià bù dǎo wǒmen, fǎn’ér jīqǐ wǒmen gèng dà de gànjìn.
We were not cowed by difficulties. On the contrary, they inspired us to even greater efforts.

VARIANTS
反倒 fǎndào

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

1 taste; try the flavour of

A

尝〔嘗/嚐〕
cháng

VERB
1 taste; try the flavour of

来尝尝。
Lái chángcháng.
Have a taste.

2 experience

尝到甜头
chángdào tiántou
become aware of the benefits of; come to know the good of; experience the advantage of

ADVERB
LITERARY
ever; once

早年尝习英文
Zǎonián cháng xí Yīngwén
learnt English in one’s early years

他未尝认真想过这事。
tā wèi cháng rènzhēn xiǎng guò zhè shì.
He hasn’t given it serious thought.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

braise in soy sauce

A

红烧〔紅燒〕
hóngshāo
VERB
braise in soy sauce

红烧鲤鱼
hóngshāo lǐyú
braised common carp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

1 fish

A

鱼〔魚〕

NOUN
1 fish

两条鱼
Liǎng tiáo yú
two fish

一群鱼
yī qún yú
a school (or shoal) of fish

一尾鱼
yī wěi yú
a fish

鱼与熊掌, 不可兼得。
yú yǔ xióngzhǎng, bùkě jiāndé.
One cannot serve God and Mammon.

2 flesh of fish; fish (as food)

冻鱼
dòngyú
frozen fish

鲜鱼
xiānyú
fresh fish

3
(Yú)
a surname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

1 meat (esp. pork)

A


ròu

NOUN
1 meat (esp. pork)

肉价
ròu jià
meat price

剁肉
duò ròu
chop up meat

蛤肉
géròu
clam meat

鲜肉
xiānròu
fresh meat

2 flesh

掉肉
Diào ròu
lose flesh (or weight)

身上没有肉
shēnshang méiyǒu ròu
be skinny

3 pulp; flesh (of fruit)

桂圆肉
guìyuánròu
longan pulp

冬瓜肉厚。
Dōngguā ròu hòu.
A white gourd is rich in pulp.

ADJECTIVE
1 not crisp; not crunchy; squashy

肉瓤儿西瓜
ròu rángr xīguā
squashy watermelon

2
DIALECT
slow (in movement); sluggish

肉脾气
ròu píqi
phlegmatic temperament

这人做事真肉。
zhè rén zuòshì zhēn ròu.
He does everything in such a lethargic way.

3 carnal; erotic
See 肉感;肉欲

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

[giving force to a rhetorical question]

A

难道〔難-〕
nándào
ADVERB
[giving force to a rhetorical question]

难道就罢了不成?
Nándào jiù bàle bù chéng?
How can we let the matter rest here?

难道你忘了自己的诺言吗?
Nándào nǐ wàng le zìjǐ de nuòyán ma?
Can you have forgotten your promise?

这难道还不明白吗?
Zhè nándào hái bù míngbai ma?
Isn’t this perfectly clear?

这一点儿困难难道我们还不能克服吗?
Zhè yīdiǎnr kùnnan nándào wǒmen hái bù néng kèfú ma?
Are we unable to overcome even such little difficulties?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

pronounce; enunciate

A

发音〔發-〕
fāyīn

VERB
(-//-)
pronounce; enunciate

她发音清晰。
Tā fāyīn qīngxī.
She enunciates her words clearly.

在doubt 这个词中, b这个字母不发音。
Zài d’oubt zhège cí zhōng, Fā yīnge zìmǔ bù fāyīn.
The letter b in the word “doubt” is silent (or not pronounced).

这个字怎么发音?
Zhège zì zěnme fāyīn?
How do you pronounce this word?

NOUN
pronunciation; articulation

他的发音不清楚。
tā defāyīn bù qīngchu.
His articulation is poor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

have a surplus after settlement

A

结余〔結餘〕
jiéyú

VERB
have a surplus after settlement

NOUN
(cash) surplus; balance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

handset; mobile (or cellular) phone (opp. 座机)

A

手机〔-機〕
shǒujī
NOUN
handset; mobile (or cellular) phone (opp. 座机)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

dumpling (usu. with meat and vegetable stuffing); jiaozi

A

饺子〔餃-〕
jiǎozi
NOUN
dumpling (usu. with meat and vegetable stuffing); jiaozi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(Lunar) New Year’s Eve

A

除夕
chúxī
NOUN
(Lunar) New Year’s Eve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

stay up late (or all night) on New Year’s Eve; see out the old year and see in the new; ring in the new year

A

守岁〔-歲〕
shǒu//suì
VERB
stay up late (or all night) on New Year’s Eve; see out the old year and see in the new; ring in the new year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

do as one pleases

anyhow; any

A

随便〔隨-〕
suí//biàn

VERB
do as one pleases

随你的便 (= 随便你)。
Suí nǐ de biàn .
Do as you please. or Suit yourself.

ADJECTIVE
1 casual; random; informal

随便闲
Suíbiàn xiántán
chat; chitchat

随便说了几句
suíbiàn shuō le jǐ jù
make some casual remarks

随便吃吧。
Suíbiàn chī ba.
Help yourself.

我只是随便问问。
Wǒ zhǐshì suíbiàn wènwen.
I was just asking.

你怎么能这样随便答应呢?
Nǐ zěnme néng zhèyàng suíbiàn dāying ne?
How could you agree so casually?

这些学生对老师太过随便了。
Zhèxiē xuésheng duì lǎoshī tàiguò suíbiàn le.
These students are too familiar with their teacher.

2 careless; slipshod

说话随便
Shuōhuà suíbiàn
not be careful about the way one talks

3 wanton; wilful; arbitrary

随便撕毁协议
suíbiàn sīhuǐ xiéyì
wantonly tear up an agreement

CONJUNCTION
anyhow; any

随便什么时候来都行。
Suíbiàn shénme shíhou lái dōu xíng.
Come any time you like.

ADVERB
VARIANT OF 好歹 II 2
make do; somehow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

set off firecrackers; light firecrackers

A

放鞭炮
fàngbiānpào
set off firecrackers; light firecrackers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

prohibit; ban; forbid

A

禁止
jìnzhǐ
VERB
prohibit; ban; forbid

禁止鸣笛
jìnzhǐ míngdí
no honking; no car horns

禁止入内
Jìnzhǐ rùnèi.
no admittance; no entry

禁止停车
Jìnzhǐ tíngchē.
no parking

禁止通行
Jìnzhǐ tōngxíng.
no thoroughfare; closed to traffic

禁止涂写
Jìnzhǐ tú xiě!
no graffiti

禁止张贴
Jìnzhǐ zhāngtiē.
no poster allowed; post no bills

禁止倒垃圾
Jìnzhǐ dào lājī.
no dumping here

禁止随地吐痰
jìnzhǐ suídì tǔtán
no spitting

主张全面禁止和彻底销毁核武器
zhǔzhāng quánmiàn jìnzhǐ hé chèdǐ xiāohuǐ héwǔqì
advocate the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons

禁止拍照。
Jìnzhǐ pāizhào.
Cameras are forbidden.

禁止砍伐树木。
Jìnzhǐ kǎnfá shùmù.
No tree-felling.

医生禁止他抽烟。
Yīshēng jìnzhǐ tā chōuyān.
The doctor forbids him to smoke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

no wonder; so that’s why; that explains why

A

怪不得
guàibude

ADVERB
no wonder; so that’s why; that explains why

怪不得多一张票, 她把自己的让出来了。
Guàibude duō yī zhāng piào, tā bǎ zìjǐ de ràng chūlai le.
So that’s why there’s an extra ticket. She has given hers up.

VERB
not to blame

他来晚了, 这怪不得他, 因为开会时间通知错了。
tā lái wǎn le, zhè guàibude tā, yīnwèi kāihuì shíjiān tōngzhī cuòle.
He’s not to blame for coming late to the meeting, for he was told the wrong time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

parts of the country other than where one is

A

外地
wàidì
NOUN
parts of the country other than where one is

代表团将在首都访问三天, 然后赴外地游览。
Dàibiǎotuán jiāng zài shǒudū fǎngwèn sān tiān, ránhòu fù wàidì yóulǎn.
The delegation will pay a three-day visit to the capital before leaving for other parts of the country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Spring Festival couplets (pasted on gateposts or door panels conveying one’s best wishes for the year); New Year couplets

A

春联〔-聯〕
chūnlián
NOUN
Spring Festival couplets (pasted on gateposts or door panels conveying one’s best wishes for the year); New Year couplets

贴春联
tiē chūnlián
paste New Year couplets

VARIANTS
春联儿〔春聯兒〕 chūnliánr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
paper-cut for window decoration
窗花 chuānghuā NOUN paper-cut for window decoration VARIANTS 窗花儿〔窗花兒〕 chuānghuār
26
especially; particularly
尤其 yóuqí ADVERB especially; particularly 讲话的第一部分尤其重要。 Jiǎnghuà de dì-yī bùfen yóuqí zhòngyào. The first part of the speech is particularly important. 多喝酒对身体不好, 尤其影响心脏。 Duō hē jiǔ duì shēntǐ bù hǎo, yóuqí yǐngxiǎng xīnzàng. Heavy drinking is harmful to health, especially to the heart.
27
[term of address for a man used by members of his wife's family] son-in-law
姑爷〔-爺〕 gūye NOUN COLLOQUIAL [term of address for a man used by members of his wife's family] son-in-law
28
turkey
火鸡〔-雞〕 huǒjī NOUN turkey VARIANTS 吐绶鸡〔吐綬雞〕 tǔshòujī
29
1 wood; log; timber
木头〔-頭〕 mùtou NOUN 木头桌子 mùtou zhuōzi wooden table 一块木头 yī kuài mùtou a piece of wood 2 woodenhead; blockhead
30
cement
水泥 shuǐní NOUN cement 高标号水泥 Gāo biāohào shuǐní high-grade cement; high quality cement
31
fit up (a house, etc.); decorate
装修〔裝-〕 zhuāngxiū VERB fit up (a house, etc.); decorate 装修门面 zhuāngxiū ménmiàn fit up the front of a shop
32
monster; demon
怪/恠 guài NOUN monster; demon 鬼怪 guǐguài evil spirit ADJECTIVE 1 strange; odd; queer; bewildering 怪现象 guàixiànxiàng something quite unusual 你说怪不怪? Nǐ shuō guài bù guài? Isn’t this strange? 他这个人真怪! Tā zhège rén zhēn guài! He’s rather odd. 他不来才怪呢。 Tā bù lái cái guài ne. I would be surprised if he doesn’t come. or Of course he’ll come! 2 find sth. strange; wonder at 那有什么可怪的? Nà yǒu shénme kě guài de? There’s nothing strange about that! or Nothing to be surprised at! ADVERB COLLOQUIAL quite; rather 怪不好意思的 guài bù hǎoyìsi de feel rather embarrassed 箱子怪沉的。 Xiāngzi guài chén de. The suitcase is pretty heavy. VERB blame 不能怪他们。 Bù néng guài tāmen. They’re not to blame. or It’s not their fault. 怪我没讲清楚。 Guài wǒ méi jiǎng qīngchu. It’s my fault for not making things clearer.
33
enjoy the cool; relax in a cool place
乘凉〔-涼〕 chéng//liáng VERB enjoy the cool; relax in a cool place
34
1 to give 2 to deliver 3 to hand over
交给〔-給〕 jiāogěi 1 to give 2 to deliver 3 to hand over
35
1 essay; article 2 literary works; writings 3 hidden (or implied) meaning
文章 wénzhāng NOUN 1 essay; article 2 literary works; writings 3 hidden (or implied) meaning 话里有文章。 Huà lǐ yǒu wénzhāng. There is something behind that remark. or That’s an insinuating remark. 其中大有文章。 Qízhōng dàyǒuwénzhāng. There is more than meets the eye. See 做文章
36
May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
恭喜发财〔--發財〕 gōngxǐfācái May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
37
on time; on schedule
按时〔-時〕 ànshí ADVERB 按时到达 ànshí dàodá arrive on time 按时赴约 ànshí fùyuē be punctual for one’s appointment; arrive on time for the appointment 按时作息 ànshí zuòxī keep good hour 不能按时上下班 bùnéng ànshí shàngxiàbān keep bad working hours
38
money for buying or selling goods; payment for goods
货款〔貨-〕 huòkuǎn NOUN money for buying or selling goods; payment for goods
39
trust and appoint
信用 xìnyòng VERB LITERARY trust and appoint 信用贤士 xìnyòng xiánshì appoint people of good virtue; employ people of integrity NOUN 1 trustworthiness; credit 讲信用 Jiǎng xìnyòng keep one’s word 丧失信用 sàng shī xìn yòng lose one’s credit 他信用好, 完全可以信任。 Tā xìnyòng hǎo, wánquán kěyǐ xìnrèn. His credit is good. You can trust him. 2 credit
40
1 circumstances; situation; condition; state of affairs
情况〔-況〕 qíngkuàng NOUN 1 circumstances; situation; condition; state of affairs 在许多情况下 zài xǔduō qíngkuàng xià in many cases 在这种情况下 zài zhèzhǒng qíngkuàng xià under these circumstances; such being the case 根据具体情况 gēnjù jùtǐ qíngkuàng in accordance with specific conditions 情况不明。 Qíngkuàngbùmíng. The situation is not clear. 那得看情况而定。 Nà děi kàn qíngkuàng ér dìng. That depends. or It all depends. 他们的情况怎么样? Tāmen de qíngkuàng zěnmeyàng? How do matters stand with them? 现在情况不同了。 Xiànzài qíngkuàng bùtóng le. Now things are different. 这种情况必须改变。 Zhèzhǒng qíngkuàng bìxū gǎibiàn. This state of affairs must change. 2 military situation 前线有什么情况? Qiánxiàn yǒu shénme qíngkuàng? How is the situation at the front? 前面有情况, 做好战斗准备。 Qiánmian yǒu qíngkuàng, zuòhǎo zhàndòu zhǔnbèi. There’s enemy activity ahead. Prepare for combat.
41
1 long leave of absence
长假〔長-〕 chángjià NOUN 1 long leave of absence 请长假 qǐng chángjià ask for a long leave of absence 2 long holiday 放七天长假 fàng qī tiān chángjià have seven days’ long vacation 3 DATED resignation
42
be windy
刮风〔颳風〕 guāfēng be windy
43
A relative far off is less helpful than a neighbour close by. or Neighbours are dearer than distant relatives.
远亲不如近邻〔遠親---鄰〕 yuǎnqīn bùrú jìnlín A relative far off is less helpful than a neighbour close by. or Neighbours are dearer than distant relatives.
44
a compound with houses around a square courtyard); quadrangle dwellings
四合院 sìhéyuàn NOUN siheyuanr (a compound with houses around a square courtyard); quadrangle dwellings VARIANTS 四合房 sìhéfáng 四合院儿〔四合院兒〕 sìhéyuànr
45
outfit; clothing 1 load; pack; hold
装〔裝〕 zhuāng NOUN 1 outfit; clothing 滑雪装 huáxuězhuāng ski suit 2 stage makeup and costume 卸装 xièzhuāng remove stage makeup and costume VERB 1 dress up; attire; deck; play the part (or role) of; act 她装老大娘真像。 Tā zhuāng lǎodàniáng zhēn xiàng. She acted an old woman and really looked the part. 2 pretend; feign; make believe 装出一副可怜相 Zhuāng chū yī fù kěliánxiàng assume a pitiful look 不要不懂装懂。 Bùyào bùdǒngzhuāngdǒng. Don’t pretend to know when you don’t. 她不是真哭, 是装的。 Tā bù shì zhēn kū, shì zhuāng de. She wasn’t really crying, just pretending. VERB 1 load; pack; hold 装桶 zhuāng tǒng fill the cask (or barrel) 装箱 zhuāngxiāng pack a box; put in a crate; crate 装烟袋 zhuāng yāndài fill one’s pipe 这书包装不下这么多东西。 Zhè shūbāo zhuāng bù xià zhème duō dōngxi. This satchel can’t hold so much. 2 install; fit; assemble 装个无线电 zhuāng ge wúxiàndiàn assemble a radio set 给门装上锁 Gěi mén zhuāng shàng suǒ fit a lock on the door 我们村家家户户都装上了电灯。 Wǒmen cūn jiājiāhùhù dōu zhuāng shàng le diàndēng. Electric lights have been installed in every house in our village. or Every house in our village now has electric lights.
46
lorry; truck
卡车〔-車〕 kǎchē NOUN lorry; truck 卡车司机 kǎ chē sī jī truck driver; trucker; truckman
47
wood; log; timber
木头〔-頭〕 mùtou NOUN 1 wood; log; timber 木头桌子 mùtou zhuōzi wooden table 一块木头 yī kuài mùtou a piece of wood 2 woodenhead; blockhead
48
cement
水泥 shuǐní NOUN cement 高标号水泥 Gāo biāohào shuǐní high-grade cement; high quality cement
49
fit up (a house, etc.); decorate
装修〔裝-〕 zhuāngxiū VERB fit up (a house, etc.); decorate 装修门面 zhuāngxiū ménmiàn fit up the front of a shop
50
neighbour
邻居〔鄰-〕 línjū NOUN neighbour
51
unload; discharge; lay down
卸 xiè VERB 1 unload; discharge; lay down 卸担子 xiè dànzi lay down a burden 卸牲口 xiè shēngkou unhitch a draught animal 2 remove; strip 卸零件 xiè língjiàn remove parts from a machine; strip a machine 把门卸下来 bǎ mén xiè xiàlai lift a door off its hinges 3 get rid of; shirk (one's task, responsibility) See 卸责
52
work; work on a job
干活儿〔幹-兒〕 gànhuór VARIANT OF 干活〔幹活〕 gàn//huó VERB COLLOQUIAL work; work on a job 干活去吧。 Gànhuó qù ba. Let’s get to work. 他们都在干活呢。 Tāmen dōu zài gànhuó ne. They are all at work. or They are all on the job. 今天你干什么活儿啊? Jīntiān nǐ gàn shénme huór a? What’s your job for today? 他是干木匠活儿的。 Tā shì gàn mùjiang huór de. He works as a carpenter.
53
[for a round trip]
趟 tàng MEASURE WORD 1 [for a round trip] 昆明我只去过一趟。 Kūnmíng wǒ zhǐ qù guò yī tàng. I have been to Kunming only once. 这车运了两趟煤。 Zhè chē yùn le liǎng tàng méi. This truck has transported two loads of coal. 他左一趟右一趟地跑飞机场迎接朋友。 Tā zuǒ yī tàng yòu yī tàng de pǎo fēi jīchǎng yíngjiē péngyou. He went to the airport several times to meet his friends. 这辆卡车昨天往工地跑了三趟。 Zhè liàng kǎchē zuótiān wǎng gōngdì pǎo le sān tàng. Yesterday, the truck made three trips to the construction site. 这一趟来, 是专给你们送好消息的。 Zhè yī tàng lái, shì zhuān gěi nǐmen sòng hǎo xiāoxi de. This time, I’ve come to bring you good news. 2 [for a single train trip] 刚开出一趟列车。 Gāng kāi chū yī tàng lièchē. A train has just left. 这趟车是去广州的。 Zhè tàng chē shì qù Guǎngzhōu de. This train goes to Guangzhou. or This is the Guangzhou train. 我坐上了最后一趟去天津的火车。 Wǒ zuò shàng le zuìhòu yī tàng qù Tiānjīn de huǒchē. I caught the last train to Tianjin. 一下子到了好几趟车, 站台上挤满了人。 Yīxiàzi dào le hǎojǐ tàng chē, zhàntái shàng jǐmǎn le rén. A number of trains arrived almost at the same time, and the platforms were crowded. 3 DIALECT [for a street, or things arranged in a row] 几趟大字 jǐ tàng dàzì a few rows of big characters 两趟桌子 liǎng tàng zhuōzi two rows of tables 一趟街 yī tàng jiē a street NOUN sth. that is going on 跟不上趟 Gēnbushàng tàng lag behind
54
joke; jest
笑话〔-話〕 xiàohua NOUN joke; jest 说笑话 shuō xiàohua crack a joke VERB laugh at; ridicule 笑话人 xiàohua rén laugh at sb. 咱们一定要赢, 别让人笑话咱们。 Zánmen yīdìng yào yíng, bié ràng rén xiàohua zánmen. We must win the game, and not give others any chance to laugh at us. See 看笑话; 闹笑话 VARIANTS 笑话儿〔笑話兒〕 xiàohuar
55
hesitate; be irresolute
犹豫〔猶-〕 yóuyù ADJECTIVE hesitate; be irresolute 犹豫不定 yóuyùbùdìng hesitate; remain undecided 毫不犹豫 háobù yóuyù without the least hesitation 犹犹豫豫 yóuyóuyùyù shilly-shally 他犹豫了一下才回答。 Tā yóuyù le yī xià cái huídá. He hesitated for a minute before he answered.
56
push; shove
推 tuī VERB 1 push; shove 推车 tuīchē push a cart 推了他一下 tuī le tā yī xià give him a push 把门推开 bǎ mén tuīkāi push (or shove) the door open 把竹排推进河里 bǎ zhúpái tuījìn hé lǐ shove (or push) the bamboo raft into the river 把子弹推上膛 bǎ zǐdàn tuī shàng táng ram a cartridge into the rifle chamber 2 turn a mill or grindstone; grind 推点儿白面 tuī diǎnr báimiàn grind some wheat into flour 3 cut; pare 用刨子推光 yòng bàozi tuī guāng make smooth with a plane; plane 4 push forward; promote; advance 把工程建设推向高潮 bǎ gōngchéng jiànshè tuī xiàng gāocháo bring the construction project to a climax 5 infer; deduce 类推 lèituī analogize; reason by analogy 6 push away; shirk; shift 不要把重担子推给人家。 Bùyào bǎ zhòng dànzi tuī gěi rénjia. Don’t shift burdensome tasks onto others. 7 put off; postpone 往后推几天 Wǎng hòu tuī jǐ tiān postpone for a few days 这项工作得抓紧, 不能老是往后推。 Zhè xiàng gōngzuò de zhuājǐn, bù néng lǎoshi wǎng hòu tuī. We have to get on with this job; we can’t put it off day after day. 8 elect; choose 推他担任小组长 tuī tā dānrèn xiǎozǔzhǎng elect him group leader; choose him to be group leader 9 hold in esteem; praise highly See 推许
57
wheelbarrow; handbarrow; handcart; pushcart
小车〔-車〕 xiǎochē NOUN 1 wheelbarrow; handbarrow; handcart; pushcart 2 car; sedan VARIANTS 小车儿〔小車兒〕 xiǎochēr
58
clap; pat; beat
拍 pāi NOUN 1 bat; racket 苍蝇拍 cāngyingpāi flyswatter 网球拍 wǎngqiúpāi tennis racket 乒乓球拍 Pīngpāng qiúpāi ping-pong bat 2 MUSIC beat; time 一小节四拍 yī xiǎojié sì pāi four beats in (or to) a bar 这歌是几拍的?——是四四拍的。 Zhè gē shì jǐ pāi de? ——Shì sì sì pāi de. What time is the song in? —It’s in four-four time. VERB 1 clap; pat; beat 拍球 pāiqiú bounce a ball 拍拍翅膀 pāipāi chìbǎng flap wings; beat wings 拍拍他的肩膀 Pāipāi tā de jiānbǎng pat him on the shoulder 拍桌子大骂 pāi zhuōzi dà mà bang the table and curse loudly 拍掉身上的土 pāi diào shēnshang de tǔ pat one’s clothes to get the dust off; dust oneself off 惊涛拍岸 jīngtāo pāi àn mighty waves beating the shore 2 take (a picture); shoot 拍电影 Pāi diànyǐng shoot (or make) a film 这部小说已拍成电影。 Zhè bù xiǎoshuō yǐ pāi chéng diànyǐng. This novel has been made into a film. 今天天气不好, 外景拍不成了。 Jīntiān tiānqì bù hǎo, wàijǐng pāi bù chéng le. We can’t shoot the outdoor scenes in this foul weather. 3 send (a telegram, etc.) 拍电报 pāi diànbào send a telegram 4 COLLOQUIAL flatter; fawn on 一不会吹, 二不会拍 yī bù huì chuī, èr bù huì pāi not be given to bragging or toadying 5 COLLOQUIAL ABBREVIATION auction 拍出去五辆车 pāi chūqu wǔ liàng chē sold five cars by (or at) auction; auction five cars VARIANTS 拍儿〔拍兒〕 pāir
59
hastily; hurriedly; promptly
连忙〔連-〕 liánmáng ADVERB hastily; hurriedly; promptly 他连忙道歉。 Tā liánmáng dàoqiàn. He hastened to apologize. 听见有人叫唤, 他连忙去开门。 Tīng jiàn yǒurén jiàohuan, tā liánmáng qù kāi mén. Hearing someone calling him, he hurried to open the door.
60
sound; noise; phono; voice
声〔聲〕 shēng NOUN 1 sound; noise; phono; voice 声如洪钟 shēngrúhóngzhōng sb.’s voice is like a great bell 高声朗读 gāoshēng lǎngdú read aloud 喊杀声 hǎn “shā” shēng battle cry 脚步声 jiǎobùshēng sound of footsteps 小声儿说话 xiǎo shēng r shuōhuà speak in a low voice 2 initial of a Chinese syllable See 声母 3 tone 去声 qùshēng falling tone 4 reputation See 声誉 VERB make a sound 不声不响 bùshēngbùxiǎng quiet; silent MEASURE WORD [for sounds] 我喊了他两声。 Wǒ hǎn le tā liǎng shēng. I called to him twice. 我听见一声炮响。 Wǒ tīng jiàn yī shēng pào xiǎng. I heard the sound of a cannon going off. VARIANTS 声儿〔聲兒〕 shēng er
61
1 in other words 2 that is to say 3 so 4 thus
也就是说〔---說〕 yějiùshìshuō 1 in other words 2 that is to say 3 so 4 thus
62
1 surmount; overcome; conquer
克服 kèfú VERB 1 surmount; overcome; conquer 克服困难 kèfú kùnnan surmount a difficulty 克服缺点 kèfú quēdiǎn overcome one’s shortcomings 克服片面性 kèfú piànmiànxìng eliminate one-sidedness 克服官僚主义 kèfú guānliáozhǔyì get rid of bureaucracy 2 COLLOQUIAL put up with (hardships, inconveniences, etc.) 这儿生活条件不太好, 咱们先克服点儿吧。 zhèr shēnghuó tiáojiàn bùtài hǎo, zánmen xiān kèfú diǎnr ba. The living conditions here are not very good, but let’s put up with them for a while.
63
1 catch (or seize) hold of; grip
抓住 zhuā//zhù VERB 1 catch (or seize) hold of; grip 抓住机遇 zhuāzhù jīyù grasp the opportunity 抓住要害 zhuāzhù yàohài get to the root of; find the main cause; scratch where it itches 抓住她的胳膊 Zhuāzhù tā de gēbo take (or grab) her arm 抓住一点儿小事做文章 zhuāzhù yīdiǎnr xiǎoshì zuò wénzhāng seize on a trifle and make an issue of it; make a fuss about nothing 2 catch; capture 抓住一个小偷 zhuāzhù yī ge xiǎotōu catch a thief 3 grip the attention; gripping 这出戏一开场就抓住了观众。 Zhè chū xì yī kāichǎng jiù zhuāzhù le guānzhòng. The play gripped the audience from the moment the curtain rose.
64
1 park (a vehicle)
停放 tíngfàng VERB 1 park (a vehicle) 人行道上不准停放自行车。 Rénxíngdào shàng bù zhǔn tíngfàng zìxíngchē. Don’t park bicycles on the pavement. 2 place (a coffin)
65
arrangement; plan; schedule; disposal
安排 ānpái NOUN arrangement; plan; schedule; disposal 座次的安排 zuòcì de'ānpái seating arrangements 作精心的安排 zuò jīngxīn de'ānpái make meticulous (or elaborate) arrangements 明天你有什么安排? míngtiān nǐ yǒu shénme'ānpái? What’s your schedule for tomorrow? or What are your plans for toworrow? 我完全听候你的安排。 Wǒ wánquán tīnghòu nǐ de'ānpái. I am entirely at your disposal. VERB arrange (matters); plan in detail; dispose (manpower); fix up 安排版面 ānpái bǎnmiàn plan the layout (of printed matter) 安排好度假事宜 ānpái hǎo dùjià shìyí have everything planned for the holiday; make holiday plans 安排系列讲座 ānpái xìliè jiǎngzuò arrange a series of lectures 给新来的人安排任务 gěi xīnlái de rén ānpái rènwu allocate (or assign) duties to newcomers 合理安排人力 hélǐ ānpái rénlì deploy available manpower rationally; make rational use of manpower 每周安排一个下午开会 měi zhōu ānpái yī ge xiàwǔ kāihuì set aside one afternoon a week for meetings 妥善安排时间 tuǒshàn ānpái shíjiān manage one’s time well 为某人安排床铺 wèi mǒurén ānpái chuángpù fix sb. up with a bed 为外宾安排参观游览 wèi wàibīn ānpái cānguān yóulǎn arrange visits and sightseeing trips for foreign guests 日程安排得太紧了。 Rìchéng ānpái de tài jǐn le. Our schedule is much too tight. 明天的工作都安排好了。 míngtiān de gōngzuò dōu ānpái hǎole. The work for tomorrow is all laid out.
66
realize; fulfill; carry out; bring about
实现〔實現〕 shíxiàn VERB realize; fulfill; carry out; bring about 实现理想 shíxiàn lǐxiǎng realize one’s ideal 实现诺言 shíxiàn nuòyán fulfill one’s promises 实现零的突破 shíxiàn líng de tūpò fulfill the zero (gold medal, etc.) breakthrough; win one’s first... 实现民族复兴 shíxiàn mínzú fùxīng bring about the rejuvenation of the nation 实现祖国统一 shíxiàn zǔguó tǒngyī reunify the motherland 实现科学技术现代化 shíxiàn kēxué jìshù xiàndàihuà modernize science and technology 他的夙愿实现了。 Tā de sùyuàn shíxiàn le. His long-cherished wish has come true. 她实现了当演员的愿望。 Tā shíxiàn le dāng yǎnyuán de yuànwàng. She realized her ambition to become an actress.
67
business; trade
生意 shēngyi NOUN business; trade 生意亏本 shēngyi kuīběn business running at loss 抢生意 qiǎngshēngyi undercut; hustle 做生意 zuòshēngyi do business 生意萧条。 Shēngyi xiāotiáo. Business is dull (or stagnant). 生意兴隆。 Shēngyi xīnglóng. Trade is brisk. or Business is booming. 他是做药品生意的。 tā shì zuò yàopǐn shēngyi de. He’s in the drug business.
68
1 forget 2 overlook; neglect
忘 wàng VERB 1 forget 别忘了给我打电话。 Bié wàng le gěi wǒ dǎ diànhuà. Don’t forget to call me. 他把这事全忘了。 Tā bǎ zhè shì quán wàng le. He forgot all about it. or He clean forgot about the whole thing. 我忘了拿笔记本。 Wǒ wàng le ná bǐjìběn. I’ve left my notebook behind. 我永远也忘不了离家的那一天。 Wǒ yǒngyuǎn yě wàngbuliǎo lí jiā de nà yī tiān. I’ll always remember the day I left home. 2 overlook; neglect 不要只看到事物的一面而忘了另一面。 Bùyào zhǐ kàndào shìwù de yī miàn ér wàng le lìng yīmiàn. Don’t look at only one aspect of things and neglect the other.
69
exercise (in a book)
练习〔練習〕 liànxí NOUN exercise (in a book) 交练习 jiāo liànxí hand in exercises 做练习 Zuò liànxí do exercises 算术练习 suànshù liànxí arithmetic exercises VERB practise 练习射击 liànxí shèjī practise marksmanship 练习讲英语 Liànxí jiǎng Yīngyǔ practise speaking English 写字得经常练习才能写好。 Xiězì děi jīngcháng liànxí cái néng xiě hǎo. Chinese calligraphy requires constant practice before you can master the art.
70
dictionary
词典〔詞-〕 cídiǎn NOUN dictionary 编词典 biān cídiǎn compile a dictionary 查词典 chá cídiǎn consult a dictionary; look up a word in a dictionary 单语词典 dānyǔ cídiǎn monolingual dictionary 《汉英词典》 Hàn-Yīng cídiǎn A Chinese-English Dictionary 双语词典 shuāngyǔ cídiǎn bilingual dictionary 他的词典里没有“害怕”这个词。 tā de cídiǎn lǐ méiyǒu “hàipà” zhège cí. “Fear” is a word that has no place in his vocabulary. VARIANTS 辞典〔辭典〕 cídiǎn
71
translate; interpret
翻译〔-譯〕 fānyì VERB translate; interpret 翻译电码 Fānyì diànmǎ decode; decipher 笔头翻译 bǐtóu fānyì translation 口头翻译 kǒutóu fānyì interpretation 逐字翻译 zhúzì fānyì word-for-word (or literal) translation 这部书已经翻译成多种语言。 zhè bù shū yǐjingfānyì chéng duōzhǒng yǔyán. This book has been translated into several languages. NOUN translator; interpreter 担任翻译 dānrèn fānyì work as interpreter
72
no wonder; so that's why; that explains why
怪不得 guàibude ADVERB no wonder; so that's why; that explains why 怪不得多一张票, 她把自己的让出来了。 Guàibude duō yī zhāng piào, tā bǎ zìjǐ de ràng chūlai le. So that’s why there’s an extra ticket. She has given hers up. VERB not to blame 他来晚了, 这怪不得他, 因为开会时间通知错了。 tā lái wǎn le, zhè guàibude tā, yīnwèi kāihuì shíjiān tōngzhī cuòle. He’s not to blame for coming late to the meeting, for he was told the wrong time.
73
1 bed
床/牀 chuáng NOUN 1 bed 小孩床 xiǎoháichuáng child’s cot; baby’s crib 躺在床上 tǎng zài chuáng shàng lie in bed 卧病在床 wòbìngzàichuáng take to one’s bed; be laid up 2 sth. shaped like a bed 河床 héchuáng riverbed MEASURE WORD [for bedding] 三床铺盖 sān chuángpù gài three sets of bedding 一床被子 yī chuáng bèizi one quilt 一床毯子 yī chuáng tǎnzi one blanket
74
valuable; precious
珍贵〔-貴〕 zhēnguì ADJECTIVE valuable; precious 珍贵药材 zhēnguì yàocái valuable ingredients of traditional Chinese medicine 珍贵的纪念品 zhēnguì de jìniànpǐn precious mementos 珍贵的历史文物 zhēnguì de lìshǐ wénwù precious historical relics
75
Qí Báishí
齐白石〔齊--〕 Qí Báishí Qi Baishi (1864-1957), famous Chinese painter
76
grow flowers
养花〔養-〕 yǎnghuā grow flowers
77
kid
小伙 xiǎohuǒ VARIANT OF 小家伙 xiǎojiāhuo NOUN COLLOQUIAL kid 我那小家伙调皮得很。 Wǒ nà xiǎojiāhuo tiáopí de hěn. My kid is very naughty. OTHER VARIANTS 小傢伙 xiǎojiāhuo 小家伙儿〔小家伙兒〕 xiǎojiāhuor
78
1 happy mood 2. state of mind; mood
心花 xīnhuā NOUN 1 happy mood 2 DIALECT state of mind; mood
79
1 move back; retreat (opp. 进) 2 cause to move back; withdraw; remove
退 tuì VERB 1 move back; retreat (opp. 进) 退一步说 tuì yī bù shuō even if that is so; even so 敌人已经退了。 Dírén yǐjing tuì le. The enemy has retreated. 他往后退了几步。 Tā wǎng hòu tuì le jǐ bù. He stepped back a few paces. or He backed up several steps. 2 cause to move back; withdraw; remove 把子弹退出来 bǎ zǐdàn tuì chūlai remove a cartridge from the breech of a gun; unload a gun 3 withdraw from; quit See 退党 4 decline; recede; ebb 潮水退了。 Cháoshuǐ tuì le. The tide has receded. or The tide is on the ebb. 5 fade See 退色 tuì//shǎi 6 return; give back; refund 空瓶不退。 Kōng píng bù tuì. Empty bottles are not refundable. 把这份礼退掉。 Bǎ zhè fèn lǐ tuì diào. Return this gift. 7 cancel; break off 退掉订货 Tuì diào dìnghuò cancel an order (for merchandise)
80
1 stop; cease
休 xiū VERB 1 stop; cease 争论不休 zhēnglùn bùxiū argue ceaselessly 2 rest 休大礼拜 xiū dàlǐbài have every other Sunday off 3 DATED cast off (one's wife and send her home) 休妻 xiūqī put one’s wife away ADVERB LITERARY not [usu. in the early vernacular] 闲休提。 Xiánhuà xiū tí. No more of this digression. 休要胡言乱语! Xiū yào húyánluànyǔ! Don’t talk nonsense! NOUN LITERARY good fortune See 休咎
81
tàijíquán
太极拳〔-極-〕 tàijíquán NOUN SPORTS taijiquan (system of physical movement that emphasizes balance, coordination, and effortlessness, designed for attaining physical and mental well-being; also an art of self-defence) See 打太极拳
82
1 crawl; creep
爬 pá VERB 1 crawl; creep 这小孩儿会爬了。 zhè xiǎoháir huì pá le. The baby can crawl now. 有一条虫子在你背上爬。 Yǒu yī tiáo chóngzi zài nǐ bèi shàng pá. There is a worm creeping up your back. 2 climb; clamber; scramble 爬树 páshù climb a tree 爬绳 páshéng climb a rope 爬山 páshān climb a mountain 墙上爬满了常春藤。 Qiáng shàng pá mǎn le chángchūnténg. The wall is covered with ivy. 3 sit up; get up 从床上爬起来 Cóng chuáng shàng pá qǐlai get out of bed; rise from one’s bed
83
consult; discuss; talk over
商量 shāngliang VERB consult; discuss; talk over 有事同群众商量。 Yǒu shì tóng qúnzhòng shāngliang. Consult the masses when matters arise. 这事可以商量着办。 Zhè shì kěyǐ shāngliang zhe bàn. That can be settled through discussion. 咱们得找主任商量一下。 Zánmen děi zhǎo zhǔrèn shāngliang yīxià. We ought to talk it over with the director.
84
take care; be careful; be cautious
小心 xiǎoxin (or xiǎoxīn) VERB take care; be careful; be cautious 小心火烛! xiǎoxin huǒ-zhú! Guard against fire! 小心轻放! xiǎoxinqīngfàng! Handle with care! 小心油漆! xiǎoxin yóuqī ! Mind the wet paint! 过马路要小心。 Guò mǎlù yào xiǎoxin. Be careful when crossing the street. 路滑, 小心摔倒。 Lù huá, xiǎoxin shuāidǎo. The road is slippery. Be careful not to slip and fall. ADJECTIVE mindful; careful; heedful 他说话很小心。 tā shuōhuà hěn xiǎoxin. He’s very careful about his speech. 她用钱很小心。 Tā yòngqian hěn xiǎoxin. She’s frugal of her money. See 赔小心
85
break; smash
打破 dǎpo (or dǎpò) VERB break; smash 打破常规 dǎpo chángguī break free from conventions; break the normal procedure 打破纪录 dǎpo jìlù break a record 打破僵局 dǎpo jiāngjú break a deadlock; find a way out of a stalemate 打破界线 dǎpo jièxiàn break down barriers 打破垄断 dǎpo lǒngduàn smash up a monopoly 打破平衡 dǎpo pínghéng upset a balance 打破醋坛子 dǎpo cùtánzi burn with jealousy 打破铁饭碗 dǎpo tiěfànwǎn break the iron rice bowl
86
1 flower vase; vase
花瓶 huāpíng NOUN 1 flower vase; vase 2 woman employed not for her ability but for her beauty 3 woman who only knows how to make herself up and can do no useful work 4 things merely for show VARIANTS 花瓶儿〔花瓶兒〕 huāpíngr
87
1 snacks; refreshments 2 cold dishes
小吃 xiǎochī NOUN 1 snacks; refreshments 2 cold dishes