Lección 42 Flashcards
2 foreign (esp. Western)
洋
yáng
NOUN
1 ocean
四大洋
sì dàyáng
the four oceans (i.e. the Pacific Ocean, Atlantic Ocean, Indian Ocean, and Arctic Ocean)
2
DATED
silver dollar or coin
罚洋一百元
fá yáng yībǎi yuán
impose a fine of one hundred silver dollars
ADJECTIVE
1 vast; multitudinous
See 洋溢
2 foreign (esp. Western)
洋狗
yánggǒu
dog of foreign breed
洋博士
yángbóshì
foreign-educated doctor
洋快餐
yáng kuàicān
foreign fast food
3 modern (opp. 土)
洋办法
yángbànfǎ
modern methods
rural area; countryside; village
农村〔農-〕
nóngcūn
NOUN
rural area; countryside; village
family reunion dinner on lunar New Year’s Eve
年夜饭〔–飯〕
niányèfàn
NOUN
family reunion dinner on lunar New Year’s Eve
VARIANTS
年饭〔年飯〕 niánfàn
health; physique
健康
jiànkāng
NOUN
health; physique
健康不佳
jiànkāng bùjiā
ill-health
人民的健康水平有了很大提高。
Rénmín de jiànkāng shuǐpíng yǒu le hěn dà tígāo.
The general level of the people’s health has markedly improved.
ADJECTIVE
healthy; sound
健康长寿
jiànkāng chángshòu
good health and a long life
健康文明的生活方式
jiànkāng wénmíng de shēnghuó fāngshì
healthy and civilized life style
身体健康
shēntǐ jiànkāng
be in good health
祝你健康!
Zhù nǐ jiànkāng!
Wish you good health.
情况基本上是健康的。
Qíngkuàng jīběnshang shì jiànkāng de.
The situation is basically sound.
为朋友们的健康干杯!
Wèi péngyou men de jiànkāng gānbēi!
Let’s drink a toast to our friends’ health!
中国经济正在健康地发展。
Zhōngguó jīngjì zhèngzài jiànkāng de fāzhǎn.
China’s economy is developing healthily.
get rich; make a fortune; make a pile
发财〔發財〕
fācái
VERB
1
(-//-)
get rich; make a fortune; make a pile
恭喜发财。
Gōngxǐfācái!
POLITE EXPRESSION
Wish you a happy and prosperous year.
他做股票发了大财。
Tā zuò gǔpiào fā le dà cái.
He made a fortune buying and selling stocks.
2
COLLOQUIAL POLITE EXPRESSION
seek one’s fortune—work; get one’s job
你现在在哪里发财呀?
Nǐ xiànzài zài nǎlifācái ya?
Where are you working now?
Everything goes as one wishes
万事如意〔萬—〕
wànshì-rúyì
IDIOM
Everything goes as one wishes
祝您万事如意。
POLITE EXPRESSION
Zhù nín wànshìrúyì.
May everything be fine for you.
on the contrary; instead
反而
fǎn’ér
ADVERB
on the contrary; instead
风不但没停, 反而更大了。
Fēng bùdàn méi tíng, fǎn’ér gèng dà le.
Instead of stopping, the wind blew even harder.
困难吓不倒我们, 反而激起我们更大的干劲。
Kùnnan xià bù dǎo wǒmen, fǎn’ér jīqǐ wǒmen gèng dà de gànjìn.
We were not cowed by difficulties. On the contrary, they inspired us to even greater efforts.
VARIANTS
反倒 fǎndào
1 taste; try the flavour of
尝〔嘗/嚐〕
cháng
VERB
1 taste; try the flavour of
来尝尝。
Lái chángcháng.
Have a taste.
2 experience
尝到甜头
chángdào tiántou
become aware of the benefits of; come to know the good of; experience the advantage of
ADVERB
LITERARY
ever; once
早年尝习英文
Zǎonián cháng xí Yīngwén
learnt English in one’s early years
他未尝认真想过这事。
tā wèi cháng rènzhēn xiǎng guò zhè shì.
He hasn’t given it serious thought.
braise in soy sauce
红烧〔紅燒〕
hóngshāo
VERB
braise in soy sauce
红烧鲤鱼
hóngshāo lǐyú
braised common carp
1 fish
鱼〔魚〕
yú
NOUN
1 fish
两条鱼
Liǎng tiáo yú
two fish
一群鱼
yī qún yú
a school (or shoal) of fish
一尾鱼
yī wěi yú
a fish
鱼与熊掌, 不可兼得。
yú yǔ xióngzhǎng, bùkě jiāndé.
One cannot serve God and Mammon.
2 flesh of fish; fish (as food)
冻鱼
dòngyú
frozen fish
鲜鱼
xiānyú
fresh fish
3
(Yú)
a surname
1 meat (esp. pork)
肉
ròu
NOUN
1 meat (esp. pork)
肉价
ròu jià
meat price
剁肉
duò ròu
chop up meat
蛤肉
géròu
clam meat
鲜肉
xiānròu
fresh meat
2 flesh
掉肉
Diào ròu
lose flesh (or weight)
身上没有肉
shēnshang méiyǒu ròu
be skinny
3 pulp; flesh (of fruit)
桂圆肉
guìyuánròu
longan pulp
冬瓜肉厚。
Dōngguā ròu hòu.
A white gourd is rich in pulp.
ADJECTIVE
1 not crisp; not crunchy; squashy
肉瓤儿西瓜
ròu rángr xīguā
squashy watermelon
2
DIALECT
slow (in movement); sluggish
肉脾气
ròu píqi
phlegmatic temperament
这人做事真肉。
zhè rén zuòshì zhēn ròu.
He does everything in such a lethargic way.
3 carnal; erotic
See 肉感;肉欲
[giving force to a rhetorical question]
难道〔難-〕
nándào
ADVERB
[giving force to a rhetorical question]
难道就罢了不成?
Nándào jiù bàle bù chéng?
How can we let the matter rest here?
难道你忘了自己的诺言吗?
Nándào nǐ wàng le zìjǐ de nuòyán ma?
Can you have forgotten your promise?
这难道还不明白吗?
Zhè nándào hái bù míngbai ma?
Isn’t this perfectly clear?
这一点儿困难难道我们还不能克服吗?
Zhè yīdiǎnr kùnnan nándào wǒmen hái bù néng kèfú ma?
Are we unable to overcome even such little difficulties?
pronounce; enunciate
发音〔發-〕
fāyīn
VERB
(-//-)
pronounce; enunciate
她发音清晰。
Tā fāyīn qīngxī.
She enunciates her words clearly.
在doubt 这个词中, b这个字母不发音。
Zài d’oubt zhège cí zhōng, Fā yīnge zìmǔ bù fāyīn.
The letter b in the word “doubt” is silent (or not pronounced).
这个字怎么发音?
Zhège zì zěnme fāyīn?
How do you pronounce this word?
NOUN
pronunciation; articulation
他的发音不清楚。
tā defāyīn bù qīngchu.
His articulation is poor.
have a surplus after settlement
结余〔結餘〕
jiéyú
VERB
have a surplus after settlement
NOUN
(cash) surplus; balance
handset; mobile (or cellular) phone (opp. 座机)
手机〔-機〕
shǒujī
NOUN
handset; mobile (or cellular) phone (opp. 座机)
dumpling (usu. with meat and vegetable stuffing); jiaozi
饺子〔餃-〕
jiǎozi
NOUN
dumpling (usu. with meat and vegetable stuffing); jiaozi
(Lunar) New Year’s Eve
除夕
chúxī
NOUN
(Lunar) New Year’s Eve
stay up late (or all night) on New Year’s Eve; see out the old year and see in the new; ring in the new year
守岁〔-歲〕
shǒu//suì
VERB
stay up late (or all night) on New Year’s Eve; see out the old year and see in the new; ring in the new year
do as one pleases
anyhow; any
随便〔隨-〕
suí//biàn
VERB
do as one pleases
随你的便 (= 随便你)。
Suí nǐ de biàn .
Do as you please. or Suit yourself.
ADJECTIVE
1 casual; random; informal
随便闲
Suíbiàn xiántán
chat; chitchat
随便说了几句
suíbiàn shuō le jǐ jù
make some casual remarks
随便吃吧。
Suíbiàn chī ba.
Help yourself.
我只是随便问问。
Wǒ zhǐshì suíbiàn wènwen.
I was just asking.
你怎么能这样随便答应呢?
Nǐ zěnme néng zhèyàng suíbiàn dāying ne?
How could you agree so casually?
这些学生对老师太过随便了。
Zhèxiē xuésheng duì lǎoshī tàiguò suíbiàn le.
These students are too familiar with their teacher.
2 careless; slipshod
说话随便
Shuōhuà suíbiàn
not be careful about the way one talks
3 wanton; wilful; arbitrary
随便撕毁协议
suíbiàn sīhuǐ xiéyì
wantonly tear up an agreement
CONJUNCTION
anyhow; any
随便什么时候来都行。
Suíbiàn shénme shíhou lái dōu xíng.
Come any time you like.
ADVERB
VARIANT OF 好歹 II 2
make do; somehow
set off firecrackers; light firecrackers
放鞭炮
fàngbiānpào
set off firecrackers; light firecrackers
prohibit; ban; forbid
禁止
jìnzhǐ
VERB
prohibit; ban; forbid
禁止鸣笛
jìnzhǐ míngdí
no honking; no car horns
禁止入内
Jìnzhǐ rùnèi.
no admittance; no entry
禁止停车
Jìnzhǐ tíngchē.
no parking
禁止通行
Jìnzhǐ tōngxíng.
no thoroughfare; closed to traffic
禁止涂写
Jìnzhǐ tú xiě!
no graffiti
禁止张贴
Jìnzhǐ zhāngtiē.
no poster allowed; post no bills
禁止倒垃圾
Jìnzhǐ dào lājī.
no dumping here
禁止随地吐痰
jìnzhǐ suídì tǔtán
no spitting
主张全面禁止和彻底销毁核武器
zhǔzhāng quánmiàn jìnzhǐ hé chèdǐ xiāohuǐ héwǔqì
advocate the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons
禁止拍照。
Jìnzhǐ pāizhào.
Cameras are forbidden.
禁止砍伐树木。
Jìnzhǐ kǎnfá shùmù.
No tree-felling.
医生禁止他抽烟。
Yīshēng jìnzhǐ tā chōuyān.
The doctor forbids him to smoke.
no wonder; so that’s why; that explains why
怪不得
guàibude
ADVERB
no wonder; so that’s why; that explains why
怪不得多一张票, 她把自己的让出来了。
Guàibude duō yī zhāng piào, tā bǎ zìjǐ de ràng chūlai le.
So that’s why there’s an extra ticket. She has given hers up.
VERB
not to blame
他来晚了, 这怪不得他, 因为开会时间通知错了。
tā lái wǎn le, zhè guàibude tā, yīnwèi kāihuì shíjiān tōngzhī cuòle.
He’s not to blame for coming late to the meeting, for he was told the wrong time.
parts of the country other than where one is
外地
wàidì
NOUN
parts of the country other than where one is
代表团将在首都访问三天, 然后赴外地游览。
Dàibiǎotuán jiāng zài shǒudū fǎngwèn sān tiān, ránhòu fù wàidì yóulǎn.
The delegation will pay a three-day visit to the capital before leaving for other parts of the country.
Spring Festival couplets (pasted on gateposts or door panels conveying one’s best wishes for the year); New Year couplets
春联〔-聯〕
chūnlián
NOUN
Spring Festival couplets (pasted on gateposts or door panels conveying one’s best wishes for the year); New Year couplets
贴春联
tiē chūnlián
paste New Year couplets
VARIANTS
春联儿〔春聯兒〕 chūnliánr
paper-cut for window decoration
窗花
chuānghuā
NOUN
paper-cut for window decoration
VARIANTS
窗花儿〔窗花兒〕 chuānghuār
especially; particularly
尤其
yóuqí
ADVERB
especially; particularly
讲话的第一部分尤其重要。
Jiǎnghuà de dì-yī bùfen yóuqí zhòngyào.
The first part of the speech is particularly important.
多喝酒对身体不好, 尤其影响心脏。
Duō hē jiǔ duì shēntǐ bù hǎo, yóuqí yǐngxiǎng xīnzàng.
Heavy drinking is harmful to health, especially to the heart.
[term of address for a man used by members of his wife’s family] son-in-law
姑爷〔-爺〕
gūye
NOUN
COLLOQUIAL
[term of address for a man used by members of his wife’s family] son-in-law
turkey
火鸡〔-雞〕
huǒjī
NOUN
turkey
VARIANTS
吐绶鸡〔吐綬雞〕 tǔshòujī
1 wood; log; timber
木头〔-頭〕
mùtou
NOUN
木头桌子
mùtou zhuōzi
wooden table
一块木头
yī kuài mùtou
a piece of wood
2 woodenhead; blockhead
cement
水泥
shuǐní
NOUN
cement
高标号水泥
Gāo biāohào shuǐní
high-grade cement; high quality cement
fit up (a house, etc.); decorate
装修〔裝-〕
zhuāngxiū
VERB
fit up (a house, etc.); decorate
装修门面
zhuāngxiū ménmiàn
fit up the front of a shop
monster; demon
怪/恠
guài
NOUN
monster; demon
鬼怪
guǐguài
evil spirit
ADJECTIVE
1 strange; odd; queer; bewildering
怪现象
guàixiànxiàng
something quite unusual
你说怪不怪?
Nǐ shuō guài bù guài?
Isn’t this strange?
他这个人真怪!
Tā zhège rén zhēn guài!
He’s rather odd.
他不来才怪呢。
Tā bù lái cái guài ne.
I would be surprised if he doesn’t come. or Of course he’ll come!
2 find sth. strange; wonder at
那有什么可怪的?
Nà yǒu shénme kě guài de?
There’s nothing strange about that! or Nothing to be surprised at!
ADVERB
COLLOQUIAL
quite; rather
怪不好意思的
guài bù hǎoyìsi de
feel rather embarrassed
箱子怪沉的。
Xiāngzi guài chén de.
The suitcase is pretty heavy.
VERB
blame
不能怪他们。
Bù néng guài tāmen.
They’re not to blame. or It’s not their fault.
怪我没讲清楚。
Guài wǒ méi jiǎng qīngchu.
It’s my fault for not making things clearer.
enjoy the cool; relax in a cool place
乘凉〔-涼〕
chéng//liáng
VERB
enjoy the cool; relax in a cool place
1 to give
2 to deliver
3 to hand over
交给〔-給〕
jiāogěi
1 to give
2 to deliver
3 to hand over