HSK4 Zero To Hero Flashcards
admire; envy
羡慕〔羨-〕
xiànmù
VERB
admire; envy
她很羡慕我有这样一个好丈夫。
Tā hěn xiànmù wǒ yǒu zhèyàng yī ge hǎo zhàngfu.
She envies me my good husband.
Star
星星
xīngxing
NOUN
star
闪烁的星星
Shǎnshuò dexīngxing
twinkling star
work overtime; work an extra shift
加班
jiā//bān
VERB
work overtime; work an extra shift
加班火车
jiābān huǒchē
additional train
加班加点
jiābān-jiādiǎn
work extra shifts or extra hours; put in extra hours
今天晚上我们得加个班, 不能去看电影。
Jīntiān wǎnshang wǒmen děi jiā ge bān, bù néng qù kàn diànyǐng.
We’ve got to work overtime tonight, so we can’t go to the movies.
1 shine; light; brighten
2 make one’s voice loud and clear
亮
liàng
VERB
1 shine; light; brighten
天亮了。
Tiānliàng le.
It’s light already. or Day is breaking.
屋子里亮着灯光。
Wūzi lǐ liàng zhe dēngguāng.
Lights were shining in the room.
他把手电筒亮了一下。
Tā bǎ shǒudiàntǒng liàng le yīxià.
He flashed the torch on for a second.
2 make one’s voice loud and clear
亮起嗓子
Liàng qǐ sǎngzi
lift one’s voice
3 show; reveal
亮思想
liàng sīxiǎng
lay bare one’s thoughts
亮出观点
liàng chū guāndiǎn
declare one’s position; air one’s views
你真有本事就亮几手儿。
Nǐ zhēn yǒu běnshi jiù liàng jǐ shǒur.
If you are really good at this, show us.
他把工作证亮了一下就进去了。
Tā bǎ gōngzuòzhèng liàng le yīxià jiù jìnqu le.
He showed his identity card and went in.
NOUN
light
别挡亮儿。
bié dǎng liàng r.
Don’t block the light.
ADJECTIVE
1 bright; light
敞亮的房间
Chǎng liàng de fángjiān
light and spacious room
雪亮的灯泡
xuě liàng de dēngpào
bright electric bulb
屋里很亮。
Wū lǐ hěn liàng.
The room is very bright.
地板擦得真亮。
Dìbǎn cā de zhēn liàng.
The floor has been scrubbed clean and shiny.
2 loud and clear
她的嗓子真亮。
Tā de sǎngzi zhēn liàng.
She has a resonant voice.
3 enlightened; open and clear
你这一说, 我心里头亮了。
Nǐ zhè yī shuō, wǒ xīnli tóu liàng le.
I find what you say most enlightening.
move; touch; affect
感动〔-動〕
gǎndòng
VERB
move; touch; affect
感动得流泪
gǎndòng de liúlèi
be moved to tears
深为感动
shēnwéi gǎndòng
be deeply touched
at ease; natural; free from affectation
自然
zìran
ADJECTIVE
at ease; natural; free from affectation
态度非常自然
Tàidu fēicháng zìran
be quite at ease
他不自然地笑了一笑。
Tā bù zìran de xiào le yī xiào.
He forced a smile.
拍照时表情要自然些。
Pāizhào shí biǎoqíng yào zìran xiē.
Try to look natural for your photograph.
她虽是初次演出, 但是演得很自然。
Tā suī shì chūcì yǎnchū, dànshì yǎn de hěn zìran.
Her acting was very natural although this was her first appearance on stage.
像他这样年龄的孩子对女孩儿产生兴趣是很自然的。
Xiàng tā zhèyàng niánlíng de háizi duì nǚ hái’ér chǎnshēng xìngqù shì hěn zìran de.
It’s natural for a boy his age to be interested in girls.
cause; reason
原因
yuányīn
NOUN
cause; reason
原因和结果
Yuányīn hé jiéguǒ
cause and effect
原因未明发热
yuányīn wèi míng fārè
fever of unknown cause
成功的原因
chénggōng de yuányīn
reasons for success
由于这个原因
yóuyú zhège yuányīn
on this account
别管是什么原因
bié guǎn shì shénmeyuányīn
never mind the whys and wherefores
产生这种现象有两方面的原因。
Chǎnshēng zhèzhǒng xiànxiàng yǒu liǎng fāngmiàn de yuányīn.
Two things account for the occurrence.
VARIANTS
因由儿〔因由兒〕 yīnyóur
attract; draw; fascinate
吸引
xīyǐn
VERB
attract; draw; fascinate
吸引注意力
Xīyǐn zhùyìlì
attract attention
把顾客吸引过来
bǎ gùkè xīyǐn guòlai
draw customers over; attract customers
被精彩的节目吸引住了
bèi jīngcǎi de jiémù xīyǐn zhù le
fascinated by the outstanding show
1 temperament; disposition
2 bad temper
脾气〔-氣〕
píqi
NOUN
1 temperament; disposition
脾气很好
píqi hěn hǎo
good-tempered; amiable
摸熟机器的脾气
mō shú jīqì de píqi
get to know the machine
2 bad temper
脾气大
píqi dà
hot-tempered
发脾气
fā píqi
lose one’s temper; flare up
height (of a person)
身高
shēngāo
NOUN
height (of a person)
他身高一米八。
Tā shēngāo yī mǐ bā.
He is 180 centimetres in height.
(body) weight
体重〔體-〕
tǐzhòng
NOUN
(body) weight
体重减轻
tǐzhòng jiǎnqīng
lose weight
体重增加
Tǐzhòng zēngjiā
put on weight; gain weight
她体重六十公斤。
Tā tǐzhòng liùshí gōngjīn.
She weighs 60 kilograms.
hair (on the human head)
头发〔頭髮〕
tóufa
NOUN
hair (on the human head)
eye
眼睛
yǎnjing
NOUN
eye
眼睛和嘴一样会说话。
yǎnjing hé zuǐ yīyàng huìshuō huà.
Eyes are as eloquent as lips.
群众的眼睛是雪亮的。
Qúnzhòng de yǎnjing shì xuěliàng de.
The masses are sharp-sighted. or The masses have sharp eyes.
她那双眼睛十分动人。
Tā nà shuāng yǎnjing shífēn dòngrén.
Her eyes are very beautiful.
nature; disposition; character; temperament; inheritance
性格
xìnggé
NOUN
nature; disposition; character; temperament; inheritance
性格开朗
xìnggé kāilǎng
have a bright and cheerful disposition
性格失常
xìnggé shīcháng
character disorder
性格特征
xìnggé tèzhēng
character trait
interest; hobby
爱好〔愛-〕
àihào
NOUN
interest; hobby
爱好广泛
àihào guǎngfàn
have many interests
一时的爱好
Yīshí de’àihào
a passing fancy
最喜欢的爱好
zuì xǐhuan de’àihào
one’s favourite hobby
你在文娱方面有什么爱好?
Nǐ zài wényú fāngmiàn yǒu shénme àihào?
What do you do for recreation?
VERB
take great pleasure in; have sth. as a hobby; keen on
爱好和平
àihào hépíng
cherish peace; peace-loving
爱好京剧
àihào Jīngjù
love Beijing opera
爱好体育
àihào tǐyù
keen on sports; sports enthusiast
爱好音乐
Àihào yīnyuè
love music
开始爱好钓鱼
kāishǐ àihào diàoyú
develop a passion for fishing
actually; in fact; as a matter of fact
其实〔-實〕
qíshí
ADVERB
actually; in fact; as a matter of fact
其实情况不是那样。
Qíshí qíngkuàng bù shì nàyàng.
Actually, that is not the case.
还要讨论?其实没有这个必要。
Hái yào tǎolùn? Qíshí méiyǒu zhège bìyào.
Why have another discussion? I don’t think there’s any need for it.
何必大家掏钱?其实让我做东得了。
Hébì dàjiā tāoqián? Qíshí ràng wǒ zuòdōng déliǎo.
Why go Dutch? Let me play the host.
这台机器看起来复杂, 其实不难掌握。
Zhè tái jīqì kàn qǐlai fùzá, qíshí bù nán zhǎngwò.
This machine looks complicated, but it’s really not difficult to operate.
你们只知道她会说英语, 其实她的日语也挺好。
Nǐmen zhǐ zhīdao tā huì shuō Yīngyǔ, qíshí tā de Rìyǔ yě tǐng hǎo.
You only know that she speaks English. As a matter of fact, her Japanese is pretty good too.
1 to grow old
2 to age
3 aging
变老〔變-〕
biànlǎo
1 to grow old
2 to age
3 aging
1 news
新闻〔-聞〕
xīnwén
NOUN
1 news
新闻图片橱窗
xīnwén túpiàn chúchuāng
newsphoto display case
假新闻
jiǎxīnwén
false news
软新闻
ruǎnxīnwén
soft news
硬新闻
yìngxīnwén
hard news
电视新闻
diànshì xīnwén
TV news
国际新闻
guójì xīnwén
international news
国外新闻
guówài xīnwén
foreign news
国内新闻
guónèi xīnwén
domestic news
简明新闻
jiǎnmíng xīnwén
news in brief
金融新闻
jīnróng xīnwén
financial news
体育新闻
tǐ yù xīn wén
sports news
头版新闻
tóubǎn xīnwén
front-page news (or story)
头条新闻
tóutiáoxīnwén
headline
成为热门新闻
Chéngwéi rèmén xīnwén
become the hottest news
2 news; information
1 soccer; football
足球
zúqiú
NOUN
1 soccer; football
踢足球
Tī zúqiú
play soccer (or football)
美式足球
Měishìzúqiú
American football
英式足球
yīngshì zúqiú
soccer; association football
2 football (used in the game)
match; competition
比赛〔-賽〕
bǐsài
NOUN
match; competition
射击比赛
shèjī bǐsài
shooting contest
象棋比赛
xiàngqí bǐsài
chess tournament
选美比赛
xuǎnměibǐsài
beauty contest
足球比赛
zúqiú bǐsài
football match
自行车比赛
zìxíngchē bǐsài
bicycle race
力量悬殊的比赛
Lìliang xuánshū debǐsài
uneven match; one-sided match
势均力敌的比赛
shìjūnlìdí debǐsài
tight match; close match
VERB
contend; compete
比赛划船
bǐsài huáchuán
rowing match
比赛射击
bǐsài shèjī
compete in a shooting match
kick (or score) a goal
踢进一个球〔-進-個-〕
tī jìn yī ge qiú
kick (or score) a goal
afterwards; later
后来〔後來〕
hòulái
NOUN
afterwards; later
后来怎么样?
Hòulái zěnmeyàng?
What happened afterwards?
后来的情况好多了。
Hòulái de qíngkuàng hǎo duō le.
Things got much better later on.
know sth. or sb. well; be familiar with; have an intimate knowledge of
熟悉
shúxi (or shúxī)
VERB
know sth. or sb. well; be familiar with; have an intimate knowledge of
熟悉内情
shúxi nèiqíng
know the ins and outs of the matter; know the inside story of; be in the know
用群众熟悉的语言来写作
Yòng qúnzhòng shúxi de yǔyán lái xiězuò
write in language familiar to the masses
你到了那里, 要先熟悉当地的情况。
Nǐ dào le nàli, yào xiān shúxi dāngdì de qíngkuàng.
When you get there, first of all familiarize yourself with the situation.
ADJECTIVE
familiar with (opp. 陌生)
他们彼此很熟悉。
Tāmen bǐcǐ hěn shúxi.
They know each other very well.
他对这工作不熟悉。
Tā duì zhè gōngzuò bù shúxi.
He is new to the task.
他对各项生产数字很熟悉。
Tā duì gèxiàng shēngchǎn shùzì hěn shúxi.
He has the various production figures at his fingertips.
not the only one
不仅〔-僅〕
bùjǐn
ADVERB
not the only one
这不仅是我一个人的看法。
Zhè bùjǐn shì wǒ yī ge rén de kànfǎ.
I’m not the only one who thinks this way.
CONJUNCTION
VARIANT OF 不但
[correlatively with 而且, 并且, 也 or 还] not only
humour; funny side; funniness
幽默
yōumò
NOUN
TRANSLITERATION
humour; funny side; funniness
黑色幽默
hēisè yōumò
black humour
ADJECTIVE
humourous
他很幽默。
Tā hěn yōumò.
He’s full of humour. or He is very humorous.
mutually; each other
互相
hùxiāng
ADVERB
mutually; each other
互相掣肘
hùxiāng chèzhǒu
hold each other back
互相勾结
hùxiāng gōujié
work in collusion
互相利用
hùxiāng lìyòng
each using the other for his own ends
互相排斥
hùxiāng páichì
be mutually exclusive
互相配合
hùxiāng pèihé
work in coordination
互相依存
hùxiāng yīcún
depend on each other for existence; be interdependent
contact; touch; connection; relation
联系〔聯繫〕
liánxì
NOUN
contact; touch; connection; relation
保持联系
bǎochí liánxì
keep in contact (or touch) with
取得联系
qǔdé liánxì
get in touch with; establish contact with
失去联系
shīqù liánxì
lose contact
事物的内部联系
Shìwù de nèibù liánxì
internal relations of things
事物的外部联系
shìwù de wàibù liánxì
external relations of things
有广泛的社会联系
yǒu guǎngfàn de shèhuì liánxì
have wide social connections
VERB
1 arrange; get in touch with
联系住处
liánxì zhùchù
arrange accommodation
看电影的事, 找俱乐部联系。
kàn diànyǐng de shì, zhǎo jùlèbù liánxì.
As for movies, please contact the club.
随时跟我联系。
Suíshí gēn wǒ liánxì.
Keep in touch with me.
2 integrate; relate; link
理论联系实际
lǐlùn liánxì shíjì
integrate theory with practice; apply theory to reality
密切联系群众
mìqiè liánxì qúnzhòng
maintain close ties with the masses
中国的前途同世界的前途紧密地联系在一起。
Zhōngguó de qiántú tóng shìjiè de qiántú jǐnmì de liánxì zài yīqǐ.
The future of China is closely linked with that of the whole world.
discuss; talk over
讨论〔討論〕
tǎolùn
VERB
discuss; talk over
关于这个问题我们进行了长时间的讨论。
Guānyú zhège wèntí wǒmen jìnxíng le cháng shíjiān de tǎolùn.
We held a long discussion about this problem.
经过充分讨论, 问题得到了解决。
Jīngguò chōngfèn tǎolùn, wèntí dédào le jiějué.
After much discussion, the matter was finally settled.
他们讨论了今后的计划。
Tāmen tǎolùn le jīnhòu de jìhuà.
They discussed their plans for the future.
这件事我们得讨论讨论。
Zhè jiàn shì wǒmen děi tǎolùn tǎolùn.
We must talk it over.
1 crack (or play, make) a joke; joke; make fun of; tease; pull one’s leg; give sb. a ribbing
开玩笑〔開–〕
kāi//wánxiào
VERB
1 crack (or play, make) a joke; joke; make fun of; tease; pull one’s leg; give sb. a ribbing
他是跟你开玩笑呢, 你别当真。
Tā shì gēn nǐ kāiwánxiào ne, nǐ bié dàngzhēn.
He was only joking. Don’t take it seriously.
人家正烦着呢, 你开什么玩笑。
Rénjia zhèng fán zhene, nǐ kāi shénme wánxiào.
I’m in no mood for your fooling.
2 treat casually; make little account of; regard as a trifling matter; trifle
开国际玩笑
kāi guójì wánxiào
make a big joke
这可不是开玩笑的事情。
Zhè kě bù shì kāi wánxiào de shìqing.
This is no joking matter. or This is not a matter to be trifled with.
interest; taste
兴趣〔興-〕
xìngqù
NOUN
interest; taste
兴趣盎然
xìngqù àngrán
with well sustained interest; with unflagging interest
对文学产生了兴趣
duì wénxué chǎnshēng le xìngqù
become interested in literature
我对下棋不感兴趣。
Wǒ duì xiàqí bù gǎn xìngqù.
I’m not interested in chess.
best; first-rate (opp. 最坏)
最好
zuìhǎo
ADJECTIVE
best; first-rate (opp. 最坏)
最好的办法
zuì hǎo de bànfǎ
the best way
最好的干部
zuì hǎo de gànbù
first-rate cadres; best cadres
质量最好
zhìliàng zuì hǎo
best in quality; highest quality
ADVERB
had better; it would be best
你最好今天把它搞完。
Nǐ zuì hǎo jīntiān bǎ tā gǎo wán.
It would be best if you finished it today.
我们最好在天黑以前赶到目的地。
Wǒmen zuì hǎo zài tiān hēi yǐqián gǎndào mùdìdì.
It would be best if we reached our destination before dark.
shared; common
共同
gòngtóng
ADJECTIVE
shared; common
共同关心的问题
gòngtóng guānxīn de wèntí
matters of common concern; issues of common interest
有共同之处
yǒu gòngtóng zhī chù
have sth. in common
ADVERB
together; jointly
共同努力
gòngtóng nǔlì
make joint efforts
共同行动
gòngtóng xíngdòng
act in concert
suit; fit
适合〔適-〕
shìhé
VERB
suit; fit
适合当地情况
Shìhé dāngdì qíngkuàng
suit local conditions
适合他的口味
shìhé tā de kǒuwèi
suit his taste; to his taste
她适合做教师。
Tā shìhé zuò jiàoshī.
She makes a good teacher. or Teaching suits her.
这类野生植物不适合用作饲料。
Zhè lèi yěshēng zhíwù bù shìhé yòngzuò sìliào.
These wild plants are not suitable for fodder.
happiness; well-being
幸福
xìngfú
NOUN
happiness; well-being
人生的幸福
Rénshēng de xìngfú
happiness of life
为人民谋幸福
wèi rénmín móu xìngfú
work for the well-being of the people
祝你幸福。
Zhù nǐ xìngfú.
I wish you happiness.
幸福是太多和太少之间的一站。
xìngfú shì tài duō hé tài shǎo zhījiān de yī zhàn.
Happiness is a way station between too much and too little.
ADJECTIVE
happy
幸福的回忆
Xìngfú de huíyì
happy memories
wife
妻子
qīzi
NOUN
wife
1 fresh
新鲜〔-鮮〕
xīnxian (or xīnxiān)
ADJECTIVE
1 fresh
新鲜空气
xīnxian kōngqì
fresh air
新鲜牛奶
xīnxian niúnǎi
fresh milk
新鲜血液
xīnxian xuèyè
fresh (or new) blood; new members (or forces); newcomer
新鲜的水果
xīnxian de shuǐguǒ
fresh fruit
尝个新鲜
Cháng ge xīnxian
have a taste of what is just in season
鱼有点儿不新鲜了。
yú yǒudiǎnr bù xīnxian le.
The fish is slightly off.
2 new; novel; strange
新鲜经验
xīnxian jīngyàn
new (or fresh) experience
这话真新鲜。
Zhè huà zhēn xīnxian.
That’s a strange thing to say.
shortcoming; defect; weakness; drawback
缺点〔-點〕
quēdiǎn
NOUN
shortcoming; defect; weakness; drawback (opp. 优点)
克服工作中的缺点
Kèfú gōngzuò zhōng de quēdiǎn
overcome shortcomings in one’s work
你的缺点是写作业不认真。
Nǐ de quēdiǎn shì xiě zuòyè bù rènzhēn.
Not doing your homework carefully is your weakness.
这本书的插图太少是一个缺点。
Zhè běn shū de chātú tài shǎo shì yī ge quēdiǎn.
One shortcoming of this book is that it has too few illustrations.
这种药的主要缺点是败胃。
Zhèzhǒng yào de zhǔyào quēdiǎn shì bàiwèi.
The chief drawback of this medicine is that it spoils your appetite.
accept
接受
jiēshòu
VERB
accept
接受辞职
jiēshòu cízhí
accept a resignation
接受贿赂
jiēshòu huìlù
accept (or take) bribes
接受教训
jiēshòu jiàoxùn
learn (or draw) a lesson
接受考验
jiēshòu kǎoyàn
face up to a test
接受任务
Jiēshòu rènwu
accept an assignment
接受邀请
Jiēshòu yāoqǐng
accept an invitation
接受意见
jiēshòu yìjian
take sb.’s advice
接受马克思主义
jiēshòu Mǎkèsīzhǔyì
embrace Marxism
接受群众的监督
jiēshòu qúnzhòng de jiāndū
subject oneself to supervision by the public
容易接受新思想
róngyì jiēshòu xīn sīxiǎng
readily receptive to new ideas
有保留地接受
Yǒu bǎoliú de jiēshòu
accept with reservations
childhood; youth
小时候〔-時-〕
xiǎoshíhou
NOUN
COLLOQUIAL
childhood; youth
小时候, 我们常在一起玩儿。
xiǎoshíhou, wǒmen cháng zài yīqǐ wánr.
We used to play together when we were young.
这是他小时候的照片。
Zhè shì tā xiǎoshíhou de zhàopiàn.
These are his childhood photos.
VARIANTS
小时候儿〔小時候兒〕 xiǎoshíhour
health; physique
健康
jiànkāng
NOUN
health; physique
健康不佳
jiànkāng bùjiā
ill-health
人民的健康水平有了很大提高。
Rénmín de jiànkāng shuǐpíng yǒu le hěn dà tígāo.
The general level of the people’s health has markedly improved.
ADJECTIVE
healthy; sound
健康长寿
jiànkāng chángshòu
good health and a long life
健康文明的生活方式
jiànkāng wénmíng de shēnghuó fāngshì
healthy and civilized life style
身体健康
shēntǐ jiànkāng
be in good health
祝你健康!
Zhù nǐ jiànkāng!
Wish you good health.
情况基本上是健康的。
Qíngkuàng jīběnshang shì jiànkāng de.
The situation is basically sound.
为朋友们的健康干杯!
Wèi péngyou men de jiànkāng gānbēi!
Let’s drink a toast to our friends’ health!
中国经济正在健康地发展。
Zhōngguó jīngjì zhèngzài jiànkāng de fāzhǎn.
China’s economy is developing healthily.
that’s enough; that’ll do
成了
chéngle
VERB
COLLOQUIAL
1 that’s enough; that’ll do
成了, 够我用两个月的了。
Chéng le, gòu wǒ yòng liǎng ge yuè de le.
That’s enough. It’ll last me a couple of months.
2 be done; be ready
这事成了。
Zhè shì chéngle.
It’s done.
裁缝说你的套装成了。
Cáifeng shuō nǐ de tàozhuāng chéng le.
The tailor says your suit is ready.
hold or attend a meeting
开会〔開會〕
kāi//huì
VERB
hold or attend a meeting
我去开会。
wǒ qù kāihuì.
I’m going to a meeting.
他正在开会。
Tā zhèng zài kāihuì.
He’s at a meeting.
meeting (or conference) room; council chamber
会议室〔會議-〕
huìyìshì
meeting (or conference) room; council chamber
change; convert; transform
改
gǎi
VERB
1 change; convert; transform
改发型
gǎi fàxíng
change one’s hair style
改主意
gǎi zhǔ yì
change one’s mind
2 alter; revise; polish; modify
改文章
gǎi wénzhāng
polish an article (or essay)
把大衣改短
bǎ dàyī gǎi duǎn
have the coat shortened
这出戏已经改了好多次了。
zhè chū xì yǐjinggǎi le hǎo duō cì le.
The play has been revised many times.
3 correct; rectify; remedy; put right
改作业
gǎi zuòyè
correct homework
4 switch over to (doing sth. else)
改种水稻
Gǎi zhòng shuǐdào
switch over to growing rice
1 sustain; hold out; bear
支持
zhīchí
VERB
1 sustain; hold out; bear
他冻得支持不住了。
Tā dòng de zhīchí bù zhù le.
He was so cold he could hardly bear it.
2 support; back; stand by
支持被压迫人民的斗争
zhīchí bèi yāpò rénmín de dòuzhēng
support the struggle of oppressed peoples
给予坚决的支持
jǐyǔ jiānjué de zhīchí
give strong backing to
在国际上得到越来越广泛的支持
Zài guójì shàng dédào yuèláiyuè guǎngfàn de zhīchí
enjoy wider and wider international support
我完全支持这个建议。
Wǒ wánquán zhīchí zhège jiànyì.
I fully support this proposal.
advance; progress; improve
进步〔進-〕
jìnbù
VERB
(-//-)
advance; progress; improve (opp. 退步)
世界在进步。
Shìjiè zài jìnbù.
The world is progressing. or The world moves ahead.
你的发音很有进步。
Nǐ de fāyīn hěn yǒu jìnbù.
Your pronunciation is much better.
两国关系向前进了一步。
Liǎng guó guānxi xiàngqián jìn le yī bù.
The relationship between the two nations has moved a step forward.
今年公司各方面的工作都有很大进步。
Jīnnián gōngsī gè fāngmiàn de gōngzuò dōu yǒu hěn dà jìnbù.
Great advances have been made in every aspect of our firm this year.
ADJECTIVE
(politically) progressive
思想进步
Sīxiǎng jìnbù
have progressive ideas
new acquaintance; new friend
新交
xīnjiāo
NOUN
new acquaintance; new friend
新交与故知
Xīn jiāo yǔ gù zhī
old and new friends
他与老王是新交。
Tā yǔ lǎo wáng shì xīn jiāo.
He and Lao Wang have become acquainted only recently.
rich; abundant; plentiful
丰富〔豐-〕
fēngfù
ADJECTIVE
rich; abundant; plentiful
资源丰富
zīyuán fēngfù
rich in natural resources
积累丰富的资料
jīlěi fēngfù de zīliào
accumulate a wealth of data
他的教学经验很丰富。
Tā de jiàoxué jīngyàn hěn fēngfù.
have a great deal of teaching experience.
VERB
enrich
丰富词汇
fēngfù cíhuì
enrich one’s vocabulary; enrich one’s word power
丰富知识
fēngfù zhīshi
broaden one’s knowledge
丰富自己的生活经验
Fēngfù zìjǐ de shēnghuó jīngyàn
enrich one’s life experience
bored
无聊〔無-〕
wúliáo
ADJECTIVE
1 无聊〔無-〕
wúliáo
ADJECTIVE
1 bored
整天呆在家里, 他感到无聊透了。
Zhěngtiān dāi zài jiālǐ, tā gǎndào wúliáo tòu le.
He felt very bored at home all day long.
2 senseless; silly; stupid
不要讲这种无聊的话。
Bùyào jiǎng zhèzhǒng wúliáo de huà.
Don’t make such silly remarks.
整天呆在家里, 他感到无聊透了。
Zhěngtiān dāi zài jiālǐ, tā gǎndào wúliáo tòu le.
He felt very bored at home all day long.
2 senseless; silly; stupid
不要讲这种无聊的话。
Bùyào jiǎng zhèzhǒng wúliáo de huà.
Don’t make such silly remarks.
dislike; loathe; be disgusted with
讨厌〔討厭〕
tǎo//yàn
VERB
dislike; loathe; be disgusted with
工人们很讨厌他那副官僚架子。
Gōng rénmen hěn tǎoyàn tā nà fù guānliáo jiàzi.
The workers detest his bureaucratic airs.
他是个老油子, 谁都讨厌。
Tā shì ge lǎoyóuzi, shuí dōu tǎoyàn.
He’s a wily old bird. Everybody dislikes his behaviour.
ADJECTIVE
1 disagreeable; disgusting; repugnant
讨厌的天气
Tǎoyàn de tiānqì
abominable weather
每天刮风, 真讨厌!
Měitiān guāfēng, zhēn tǎoyàn!
It’s been windy every day. What a nuisance!
他老说些个不三不四的话, 讨厌!
Tā lǎo shuō xiēge bùsānbùsì dehuà, tǎoyàn!
He always says inappropriate things, really annoying!
2 hard to handle; troublesome; nasty
气管炎是很讨厌的病。
Qìguǎnyán shì hěn tǎoyàn de bìng.
Tracheitis is a nasty illness.
1 step back
but; yet; however
却〔卻〕
què
VERB
1 step back
退却
tuìquè
retreat; withdraw
2 drive back; repulse
See 却敌
3 decline; refuse
推却
tuīquè
refuse; decline
AUXILIARY
[after a verb to indicate completion of an action]
冷却
lěngquè
become (or make) cool
ADVERB
but; yet; however
文章虽短却很有力。
Wénzhāng suī duǎn què hěn yǒu lì.
The essay is short but forceful.
这样推理很周全, 却说服不了我。
Zhèyàng tuīlǐ hěn zhōuquán, què shuōfú bùliǎo wǒ.
The logic is sound, and yet it does not convince me.
她有许多话要说, 一时却什么也说不出来。
Tā yǒu xǔduō huà yào shuō, yīshí què shénme yě shuō bù chūlai.
She had a lot to say, but at the time she was unable to utter a word.
around; round; about
周围〔週圍〕
zhōuwéi
NOUN
around; round; about
环顾周围
huángù zhōuwéi
look about (or around)
关心周围的群众
Guānxīn zhōuwéi de qúnzhòng
show interest in the people around one; care about those around
团结在党的周围
tuánjié zài dǎng de zhōuwéi
rally round the Party
1 exchange; interflow; interchange
交流
jiāoliú
VERB
1 exchange; interflow; interchange
交流经验
jiāoliú jīngyàn
exchange (or swap) experience; draw on each other’s experience
人才交流
réncái jiāoliú
exchange of talents
思想交流
sīxiǎngjiāoliú
exchange of views (or ideas)
信息交流
xìnxī jiāoliú
exchange of information
城乡物资交流
chéng-xiāng wùzī jiāoliú
flow of goods and materials between city and country
国际文化交流
guójì wénhuà jiāoliú
international cultural exchange
经济和技术交流
jīngjì hé jìshù jiāoliú
economic and technical interchange
2
LITERARY
flow simultaneously
交流学者
jiāoliú xuézhě
exchange scholar; visiting scholar (on an exchange programme)
涕泪交流
tìlèijiāoliú
shed tears and have a runny nose
ADJECTIVE
ELECTRICITY
alternating