Latitudes 3_B1_Adv Editor (Q-English, A-French) Flashcards
U1, pg 10
Memories invite themselves into adulthood.
U1, pg 10
Les souvenirs s’invitent à l’âge adulte.
U1, pg 10
Summoned throughout our existence,
childhood memories tell us who we are.
pg 10
Convoqué tout au long de notre existence,
les souvenirs d’enfance nous disent qui nous sommes.
pg 10
- Throughout our existence,
we dialogue with our memories.
- Through them, we forge a part of our personality and
of our relationship to the world.
- Our childhood memories say a lot about what we are like in adulthood,
about what we want or what we aspire to become.
pg 10
- Pendant toute notre existence,
nous dialoguons avec nos souvenires.
- À travers eux, nours forgeons une partie de notre personnalité et
de notre rapport au monde.
- Nos souvenirs d’enfance en disent long sur ce qu’on est à l’âge adulte,
sur ce qu’on désire ou ce qu’on aspire à devenir.
pg 11, EX 6, Track 2
PEOPLE REMEMBER
2. Oh yes! It’s coming back to me now.
It was mom’s birthday, right?
4. Uh, wait. I just remember he told me
that he picked up Thomas before coming.
5. Why are you saying that? Of course yes,
I thought about reserving a table for four.
6. From my childhood, I have kept everything in mind:
the room, the smells of cooking, the small living room. . .
PEOPLE FORGOT
1. Sorry, I completely forgot to let you know.
3. No, frankly, I don’t have the slightest memory of it.
Are you sure it was me?
7. Well no, it just went out of my mind.
I’ll call tomorrow to make an appointment.
pg 11, EX 6, Piste 2
Les personnes se souviennent
2. Ah oui ! Ça me revient maintenant.
C’était à l’anniveraire de maman, n’est-ce pas ?
4. Euh, attends. Je me rappelle juste qu’il m’a dit
qu’il passait prendre Thomas aveant de venir.
5. Pourquoi tu dis ça ? Bien sûr que si,
j’ai pensé à réserver une table pour quatre.
6. De mon enfance, j’ai tout gardé en mémoire :
la chambre, les odeurs de cusiine, le petit salon. . .
Les personnes ont oublié
1. Désolée, j’ai complètement oublié de te le signaler.
3. Non, franchement, je n’en ai pas le moindre souvenir.
Tu es sûr que c’était moi ?
7. Bah non, ça m’est complètement sorti de la tête.
Je téléphonerai demain pour avoir un rendez-vous.
pg 16, Train_EX 1_that, from, to, if, 0
- She remembers that it hadn’t rained that day.
- I remember well this castle which overlooked the river.
- No one remembers ever having met her.
- I will never forget my first love.
- You must remember to contact her.
- I no longer have the slightest memory of my childhood.
- Marie no longer knows if she locked the door before leaving.
pg 16, S’entraîner_EX 1_que, de, à, si, 0
- Elle se souvient que il n’avait pas plu ce jour-là.
- Je me rappelle bien de ce château qui dominait la rivière.
- Personne ne se souvient l’avoir déjà rencontrée.
- Jamais je n’oublierai mon premier amour.
- Il faut que tu penses à la contacter.
- Je n’ai plus le moindre souvenir de mon enfance.
- Marie ne sait plus si elle a femé la porte à clé avant de partir.
Pg 16, Practice_EX 2 - the choice of tense and its justification (1/2)
1. During my studies, I often went to see fashion shows in salons.
[habit in the past]
With some friends, we even organized two for school.
[completed actions]
2. When I was a teenager, I did an odd job in a textile company.
[state with no precise time limit]
[completed action]
3. Last year, I went to China just after my Masters.
[action completed]
I had alreday been there on vacation in 2013.
[action that took place before another]
pg 16, S’entraîner_EX 2 – le choix de temps et sa justification (1 /2)
1. Pendant mes études, j’allais souvent voir des défilés dans des salons.
[habitude dans le passé]
Avec des amies, nous en avions** même **organisé deux pour l’école.
[actions terminées]
2. Quand j’étais** adolescente, **j’ai fait un petit boulot dans une entreprise de textile.
[état sans limite de temps précise]
[action terminée]
3. L’année dernière, je suis partie en Chine juste après mon Master.
[action terminée]
J’y étais** déjà **allée en vacances en 2013.
[action qui a eu lieu avant une autre]
pg 16, Practice_EX 2 - the choice of tense and its justification (2/2)
4. So, five years ago, I entered a fashion school in Paris.
[completed action]
5. Now I am working as a stylist in Beijing.
[present state]
6. Thanks to this job, I started to get interested in fashion, styling and haute couture.
[state completed in the past]
pg 16, S’entraîner_EX 2 – le choix de temps et sa ustification (2 /2)
4. Donc, Il y a cinq ans, je suis entrée dans une école de mode à Paris.
[action terminée]
5. Maintenant, je travaille comme styliste à Pékin.
[état présent]
6. Grâce à ce travail, j’ai commencé à m’intéresser à la mode au stylisme et à la haute couture.
[état terminé dans le passé]
Pg 16, Practice_EX 3_Put the verbs in the correct tense.
- I remember the trip in the middle of the night to go to England.
- I was three or four years old.
- We had been driving for two or three hours.
- At one point, my father stopped to refuel.
- Then we left.
- Suddenly my father started yelling.
- He had forgotten his wallet at the gas station.
- We went back but it was no longer there.
- While my dad was asking if anyone had found his wallet, my sister went to the bathroom.
- As she got into the car, she saw the wallet stuck between the seat and the bottom of the door.
- How lucky we were that day!
Pg 16, S’entraîner_EX 3_Mettez les verbes au temps qui convient.
- Je me souviens du voyage en pleine nuit pour partir en Angleterre.
- J’avais trois ou quatre ans.
- Nous roulions depuis deux ou trois heures.
- À un moment, mon père s’ést arrêté pour faire le plein d’essence.
- Puis, nous sommes repartis.
- Soudainement, mon père s’est mis à hurler.
- Il avait oublié son portefeuille à la station-service.
- Nous y sommes retournés** mais il **n’y était plus.
- Pendant que mon père demandait** si quelqu’un **avait trouvé** son portefeuille, ma soeur **est allée aux toilettes.
- En rentrant dans la voiture, elle a aperçu le portefeuille coincé entre le siège et le bas de la portière.
- Quelle chance nous avons EUE ce jour-là !
Pg 17 - To discuss memories / To talk about memories (1/3)
- *To remind someone of something**
- He was always laughing, remember?
- Do you remember how nice he was?
- Do you remember how he was always late?
- Remember, it was in 2012.
pg 17 - Pour discuter des souvenirs / Pour parler des souvenirs (1 / 3)
- *Rappeler quelque chose à quelqu’un**
- Il riait toujours, tu te souviens ?
- Tu te souviens comme il était sympa ?
- Vous vous souvenez comme il arrivait toujours en retard?
- Rappelle-toi, c’était en 2012.
Pg 17 - To discuss memories / To talk about memories (2/3)
- *To say that one remembers**
- I remember your laugh. I remember you were laughing.
- I haven’t forgotten his laugh. I didn’t forget he was laughing.
- I remember you. I remember your eyes.
- I remember I loved you.
- I remembered everything. [keep in memory]
pg 17 - Pour discuter des souvenirs / Pour parler des souvenirs (2 / 3)
- *Dire qu’on se souvient**
- Je me souviens DE ton rire. Je me souviens que tu riais.
- Je n’ai pas oublié son rire. Je n’ai pas oublié qu’il riait.
- Je me rappelle de toi. Je me rappelle de tes yeux.
- Je me rappelle que je t’aimais.
- J’ai tout gardé en mémoire.
Pg 17 - To discuss memories / To talk about memories (3/3)
- *To say that one forgot**
- Sorry, I no longer remember it.
- No, it doesn’t come back to me.
- I don’t remember his name anymore.
- I have a gap in my memory !
- I don’t have the slightest memory of that.
pg 17 - Pour discuter des souvenirs / Pour parler des souvenirs (3 / 3)
- *Dire qu’on a oublié**
- Désolé, je ne m’EN souviens PLUS.
- Non, ça ne me revient pas.
- Je ne me rappelle PLUS son nom.
- J’ai un trou de mémoire !
- Je n’ai pas le moindre souvenir de ça.
U1_CAHIER_EX 2-3_pg 7
a. I will always remember the scent of amber.
b. The scent brings me back to the markets of Provence.
c. The mixed scent reminds me of Hong Kong.
U1_CAHIER_EX 2-3_pg 7
a. Je me souviendrai toujours de l’odeur d’ambre.
b. L’odeur me ramène aux marchés de Provence.
c. L’odeur mélangée me rappelle Hong-Kong.
U1_CAHIER_EX 3_pg 7
1. Ah yes, I remember. You wore a long red dress that you hated!
2. No, really, I don’t remember celebrating your birthday.
I remember well going to the mountains, but that’s it.
3. It was with your parents, wasn’t it? Wait, it’s starting to come back!
4. I have no memories of my childhood.
It’s like my life started when I was ten.
5. I will never forget the way he looked at me.
I thought I was going to pass out.
U1_CAHIER_EX 3_pg 7
1. Ah oui, je me souviens. Tu portais une longue robe rouge que tu détestais !
2. Non, vraiment, je ne me rappelle pas avoir fêté ton anniversaire.
Je me souviens bien d’être allé à la montagne mais c’est tout.
3. C’était avec tes parents, n’est-ce pas ? Attends, ça commence à revenir !
4. Je n’ai gardé aucun souvenir d’enfance.
C’es comme si ma vie avait commencé à mes dix ans.
5. Je n’oublierai jamais la façon dont il m’a regardée.
J’ai cru que j’allais m’évanouir.
U1_CAHIER_EX 4_pg 7
- Do you remember having eaten in this restaurant?
- Don’t you remember her beauty?
- I remember that your parents forbade you to go out.
- I haven’t forgotten his laugh.
- I have not the slightest recollection of having already met her.
- His memory is playing tricks on him: he can no longer even eat.
U1_CAHIER_EX 4_pg 7
- Te souviens-tu avoir mangé dans ce restaurant ?
- Tu ne te souviens pas DE sa beauté ?
- Je me rappelle QUE tes parents t’avaient interdit de sortir.
- Je n’ai pas oublié son rire.
- Je n’ai pas le moindre souvenir DE l’avoair déjà rencontrée.
- Sa mémoire lui joue des tours : il ne sait même plus manger.
U1_CAHIER_EX 5_pg 7
- She didn’t think about buying bread.
- I’ll call you back tomorrow without fail.
- He decided to write his memoirs before he died.
- You have the memory of an elephant!
- Paul remembered his vacation by the sea.
- My parents remember singing this song at school.
U1_CAHIER_EX 5_pg 7
- Elle n’a pas pensé à acheter le pain.
- Je te rappelle demain sans faute.
- Il a décidé d’écrire ses mémoires avant de mourir.
- Tu as une mémoire d’éléphant !
- Paul a gardé en souvenir ses vacances au bord de la mer.
- Mes parents se rappellent avoir chanté cette chanson à l’école.