Colloquials 2 (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards
English Q, transl to FR A
Exercise 2 (pg 23)
- The United Kingdom has a population of 58 million. (compter)
- The population of Paris has fallen by 5% since 1980.
- France is the number one exporter of wine in Europe.
- According to forecasts, the population of Britanny will increase by 5% BY 2030. (between now and 2030)
Exercice 2 (pg 23)
- Le Royaume-Uni compte 58 millions d’habitants.
- La population de Paris a diminué DE 5% DEPUIS 1980.
- La France est LE PREMIER exportateur DE vin D’Europe.
- Selon les PRÉVISIONS, la population de la Bretagne AUGMENTERA DE 5% D’ICI 2030.
English Q, transl to FR A
connaître ou savoir (pg 24)
- I know the South of France fairly well. (familiar with)
- I don’t know if Jean is coming this evening.
- The business last year had a tough time. (experienced)
- What is the population of Italy? I do not know.
- Do you know how to prepare a Carbonnade?
- No, I don’t know the recipe
Savoir vs Connaître (pg 24)
- Je connais assez bien le Midi de la France.
- Je ne sais pas si Jean vient ce soir.
- L’année dernière, l’entreprise a connu une période difficile.
- Quelle est la population de l’Italie? Je ne sais pas.
- Est-ce que tu sais comment préparer une Carbonnade?
- No, je ne connais pas la recette.
English Q, transl to FR A
pg 24
SAVOIR is followed by a clause, or a clause is implied.
CONNAÎTRE is used with a direct object.
pg 24
SAVOIR est suivi d’une clause, ou une clause est implicite.
CONNAÎTRE s’utilise avec un objet direct.
English Q, transl to FR A
There are more and more restaurants.
There are fewer and fewer small shops.
Il y a DE PLUS EN PLUS DE restaurants.
Il y a DE MOINS EN MOINS DE petits magasins.
English Q, transl to FR A
pg 29
Okay, agreed, accepted (ACCEPTING, AGREEING)
That’s it. Correct, Right, (CONFIRMING)
So (INTRODUCING A NEW TOPIC)
So, therefore (links to something assumed to be known, OR indicates a logical progression)
pg 29
D’accord
C’est ça.
Alors Donc (relie vers quelque chose que l’on suppose connu, OU indique une progression logique)
English Q, transl to FR A
- a network
- to be (found) side by side with
- the side (of a body, in geometry, of a family)
- the coast / the rib
- strolling
- flea market
- The attics continue to empty.
- a second-hand dealer, a bric-a-brac trader
- to sell off, to sell at a low price
- réseau, UN
- côtoyer
- côté, LE
- côte, LA
- flânerie, LA
- marché aux puces, UN
- Les greniers continuent À se vider.
- brocanteur/-euse, UN/UNE
- brader
English Q, transl to FR A
ACCUEILLIR (pg 33)
- We are pleased to WELCOME you to our center.
- The Braderie de Lille ATTRACTS more than 2 million visitors.
- We MET him at the airport. He RECEIVED us at his home.
- The new theater can ACCOMMODATE more than 500 people.
ACCUEILLIR (pg 33)
- Nous sommes heureux de vous ACCUEILLIR dans notre centre.
- La Braderie de Lille ACCUEILLE plus de 2 millions de visiteurs.
- On l’a ACCUEILLI à l’aéroport. Il nous a ACCUEILLIS chez lui.
- Le noveau théâtre peut ACCUEILLIR plus de 500 personnes.
English Q, transl to FR A
A WELCOME, pg 34
- a warm welcome
- a reception area (in a public building)
ACCUEIL, UN pg 34
- accueil chaleureux, UN
- acceuil, UNE (dans un bâtiment publique)
English Q, transl to FR A
pg 34, EX 10 1.
Lille IS LOCATED less than 350 km from six European capitals.
- Europe’s largest flea market SPREADS 200 km of sidewalk.
- Mussels and chips ARE EATEN mainly in the north of France.
- In France, stamps ARE SOLD in tobacconists.
- Tickets for the restaurant ARE OBTAINED at the reception
pg 34, EX 10
- Lille SE SITUE à moins de 350 km de six capitales européennes.
- Le plus grand marché au puces d’Europe S’ÉTEND sur 200 km de trottoir.
- Les moules frites SE MANGENT surtout dans le nord de la France.
- En France, les timbres SE VENDENT dans les tabacs.
- Les tickets pour le restaurant S’OBTIENNENT à l’accueil.
English Q, transl to FR A
pg 35
- In this last part of our game, it’s up to you to find a French city from its description.
pg 35 - Dans cette dernière partie de notre jeu, à vous de trouver une ville française à partir de sa description.
English Q, transl to FR A
a river port
port fluvial, UN
English Q, transl to FR A
served BY the TGV
desservie PAR le TGV
English Q, transl to FR A
AT the other END of
À l’autre BOUT de
English Q, transl to FR A
seat, THE (of a parliament)
siège, LE (d’un parlement)
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 37, EX 12, #1-3
Answer the following questions in French. [Possible answers]
- How can we get to Marseilles?
[You can go by TGV, by plane (there is an international airport) and by boat (it is a port). And of course, you can go there by car. Marseille is served by the A7 motorway which connects it with Lyon.]
- Where is Strasbourg?
[Strasbourg is located on the Rhine, near the German rontière, 450km east of Paris.]
- Toulouse is nicknamed the Pink City. Why?
[Because many of its buildings are made of pink stone.]
CH 2, pg 37, EX 12, #1-3
Répondez aux questions suivantes en français. [Des résponses possibles]
- Comment peut-on aller À Marseilles ?
[On peut y aller en TGV, en avion (il ya un aéroport international) et en bateau (c’est un port). Et bien sûr on peut y aller en voiture. Marseille est desservie par l’autoroute A7 qui le relie avec Lyon.]
- Où est Strasbourg ?
[Strasbourg est situé sur le Rhin, près de LA rontière allemande, À 450km À l’est de Paris.]
- Toulouse est surnommée la Ville Rose. Pouquoi?
[Parce que beaucoup de ses édifices sont construits en pierre rose.]
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 37, EX 12, #4
- Describe Lyon.
- Lyon is located in the south-east of France.
- The city is located at the confluence of the Rhône and the Saône.
- It is served by the TGV.
- It is the second largest city in France.
- It is a center of chemical industries.
CH 2, pg 37, EX 12, #4
- Décrivez Lyon.
- Lyon se trouve dans le sud-est de la France.
- La ville se situe au confluent DU Rhône et de LA Saône.
- Elle est desservie par le TGV.
- C’est la deuxième ville de France.
- C’est UN center d’industries chimiques.
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 37 (to draw a logical conclusion)
- It must be Marseilles.
- I must have made a mistake.
CH 2, pg 37 (tirer une conclusion logique)
- Ce doit être Marseilles.
- J’ai dû me tromper.
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 38 - Bilan, #1
Translate the following sentences, using vocabulary and structures from the unit.
a. Lille has 960,000 inhabitants. Its population has increased by over 10,000 since 1994.
b. Every year, Lille’s Festival of Music attracts over a million visitors.
c. Montpellier has recently been through a period of exceptional economic development. Its population has increased by 10%. Many new firms have come to set up there.
d. My friends left Paris because of the noise.
e. Lyon has many museums and theatres, not to mention over fifty cinema screens (use SALLES DE CINÉMA).
CH 2, pg 38 - Bilan, #1
Traduisez les phrases suivantes en utilisant LE vocabulaire et les structures de l’unité.
a. Lille compte 960 000 habitants. Sa population a augmenté de 10 000 depuis 1994.
b. Chaque année LE Festival de Musique de Lille accueille plus D’UN million DE visiteurs.
c. Montpellier a connu récemment UNE période de développement économique exceptionnel. Sa population a augmenté de 10%. Beaucoup de nouvelles entreprises sont venues S’Y installer / S’Y implanter.
d. Mes amis ont quitté Paris À cause DU bruit.
e. Lyon dispose DE beaucoup de musées et de théâtres, sans tenir compte DE plus de 50 salles de cinéma.
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 38 - Bilan, #2
You strike up a conversation with a French colleague. Write out your answers to her questions:
– Where are you from ?
– Where is it exactly ?
– Is it a nice place?
[Some possible answers]
- I’m from Liverpool.
- It is located in the North West of England, some 200 kilometers FROM London.
– Yes. It’s a big city. It is a port. There is a lot of entertainment. It’s a cultural city, but there are too many cars!
CH 2, pg 38 - Bilan, #2
Vous engagez une conversation avec un collègue français. Écrivez vos réponses à ses questions.
– Vous venez d’où ?
– C’est où exactement ?
– C’est un endroit agréable ?
[Quelques réponses possibles]
– Je viens de Liverpool.
– C’est situé dans le nord-ouest de l’Angleterre À quelques 200 kilmètres DE Londres.
– Oui. C’est une grande ville. C’est un port. Il y a beaucoup d’animation. C’est une ville culturelle, mais il y a trop de voitures!
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 38 - Bilan, # 3 Answer the following questions in French: [Some possible answers]
a. Brittany is now experiencing an economic revival: why?
[Because companies specializing in new technologies have set up there.]
[Thanks To / Because of the establishment of companies specializing in new technologies.]
b. Many French people leave the northeastern regions to go settle in the south and southwest: why?
[Because they are looking for a better quality of life]
[Because of the best quality of life there is.]
c. More and more French people are leaving city centers to settle in the suburbs: why?
[Because the cost of housing Y is too high.
[Due to the high cost of housing.]
CH 2, pg 38 - Bilan, #3 Répondez en français au questions suivantes: [Quelques réponses possibles]
a. La Bretagne connaît aujourd’hui un renouveau économique: pourquoi ?
[Parce que des entreprises sécialisées dans les nouvelles technologies S’Y sont implantées.]
[Grâce À/À cause de l’implantation d’entreprises spécialisées dans les nouvelles technologies.]
b. Beaucoup de Français quittent les régions du nord-est pour aller s’installer dans le sud et le sud-ouest: pourquoi?
[Parce qu’ils cherchent unem eilleure qualité de vie]
[À cause de la meilleure qualité de la vie que l’on peut Y trouver.]
c. De plus en plus de Français quittent les centres-villes pour s’installer en banlieue: pourquoi ?
[Parce que le coût DU logement Y est trop élevé.]
[À cause DU coût élevé DU logement.]
English Q, transl to FR A
CH 2, pg 38 - Bilan, #4
The following text reports on a survey to find France’s most attractive towns. Why were people attracted to Toulouse, Montpellier and Nice?
– Toulouse comes first in the general ranking of cities, with the best favorable opinion. Thanks no doubt to its high technology and its cultural monuments, Toulouse enjoys an excellent image among the French.
– Montpellier and Nice follow very closely, which also benefit from a very good image among the French, probably thanks to their cultural and economic richness.
======== [Some possible answers]
TOULOUSE: - hi-tech image - historic cultural buildings
MONTPELLIER AND NICE: - dynamic culturally and economically
CH 2, pg 38 - Bilan, #4
LE texte suivant rend compte D’une enquête pour trouver les villes les plus attractives de France. Pourquoi les gens étaient-ils attirés par Toulouse, Montpellier et Nice ?
– Toulouse arrive en tête du classement général des villes, avec la meilleure opinion favorable. Grâce sans doute À sa haute technologie et À ses monuments culturels, Toulouse bénéficie D’une excellente image auprès des Français.
– Suivent de très près Montpellier et Nice qui bénéficient également D’une très bonne image auprès des Français, probablement grâce À leur richesse culturelle et économique.
====== [Quelques réponses possibles]
TOULOUSE : - image de haute technologie - bâtiments culturels historiques MONTPELLIER ET NICE : - dynamique culturellement et économiquement
English Q, transl to FR A
pg 40
- a seaside resort, a seaside town
- a spa
- but it is still doable if one avoids the coasts and the seaside resorts
- Despite the holidays, there is hardly any traffic.
pg 40
- station balnéaire, UNE
- station thermale, UNE
- mais c’est quand même faisable si on évite les côtes et les stations balnéaires
- Malgrès les vacances, il n’y a presque pas de circulation.