KW 27-30 Flashcards
Eurystheus
Eurystheus (mythischer König)
rex, regis (m)
der König
sedere, sedeo, sedi
sitzen
movere, moveo, movi
bewegen, beeindrucken
Hercules, -is (m)
Herkules
venire, venio, veni
kommen
duodecim (indekl)
zwölf
labor, oris (m)
die Arbeit, die Anstrengung
facere, facio, feci
machen, tun, handeln
torquere, torqueo, torsi
drehen, quälen
manere, maneo, mansi
bleiben (er)warten
interficere, interficio, interfeci
töten, vernichten
secundus,a,um
der (die, das) zweite; günstig
tertius, a, um
der(die, das) dritte
vincere, vinco, vici
(be)siegen, übertreffen
quintus, a, um
der (die, das) fünfte
Augias, Augiae (m)
Augias (mythischer König)
dicere, dico, dixi
sagen, sprechen
relinquere, relinquo, relinqui
verlassen, zurücklassen
invenire, invenio, inveni
finden, erfinden
comprehendere, comprehendo, comprehendi
begreifen, ergreifen, festnehmen
videre, video, vidi
sehen
amittere, amitto, amisi
aufgeben, verlieren
capere, capio, cepi
fassen, nehmen, fangen, erobern
consilium capere
einen Plan (Entschluss) fassen
agere, ago, egi
handeln, treiben, verhandeln
mittere, mitto, misi
(los) lassen, schicken, werfen
descendere, descendo, descendi
herabsteigen
ducere, duco, duxi
führen, ziehen
fablua
die Erzählung, die Geschichte, das Theaterstück
vertere, verto, verti
drehen, wenden
gaudere (m. Abl) (auxilio gaudere)
sich freuen über (sich über die Hilfe freuen)
laborare (m. Abl) (doloribus laborare)
leiden an, in Not/Sorge sein wegen (an Schmerzen leiden)
dolere (m. Abl) (iniuria dolere)
traurig sein über (über ein Unrecht traurig sein)
carere, careo (m. Abl) (amicis carere)
frei sein von, ohne (etwas) sein, nicht haben (keine Freunde haben, ohne Freunde sein)
officium
der Dienst, die Pflicht, das Pflichtgefühl
eo anno
in diesem Jahr
praestare, praesto, praestiti (m. Akk) (officium praestare)
gewähren, leisten, zeigen (eine Pflicht leisten, erfüllen)
liber, a, um (a) (m. Abl.) (liber (a) timore)
frei von (frei von Angst)
nocte
nachts
cadere, cado, cecidi
fallen
Pluto, Plutonis (m)
Pluto (Gott der Unterwelt)
prohibere, prohibeo (a) (m. Abl) ((a) lacrimis prohibere)
abhalten (von), hindern (von) (von (den) Tränen abhalten, am Weinen hindern)
Cerberus
Zerberus (der dreiköpfige Höllenhund)
etsi
auch wenn, obwohl
ostendere, ostendo, ostendi
zeigen, erklären
dare, do, dedi
geben
trahere, traho, traxi
schleppen, ziehen
servare a (m. Abl)
bewahren vor, retten vor
prima luce
bei Tagesanbruch
stare, sto, steti
stehen
ea hora
in dieser Stunde
augere, augeo, auxi
vergrößern, vermehren
occidere, óccido, óccidi
(zu Boden) fallen, umkommen, untergehen
regia
der Palast
Hydra
Hydra (eine vielköpfige Schlange)
stabulum
der Stall
purgare
reinigen
taurus
der Stier
fimus
der Mist
Alpheus
(der Fluss) Alpheus
terror
der Schrecken
immo
im Gegenteil
dens, dentis
der Zahn
in vincula dare
fesseln
immortalis, e
unsterblich
furens
wütend, rasend
tripus, tripodis
der Dreifuß
rapere, rapio
rauben
cedere (perf: cessi)
nachgeben
finis, is
das Ende
tres
drei
Troianus, a, um
trojanisch (Subst: der Trojaner, der Einwohner von Troja)
ora
die Küste
putare, puto
glauben, meinen
bellum
der Krieg
gerere, gero, gessi (bellum gerere)
ausführen, führen, tragen (Krieg führen)
certe, certo (Adv)
gewiss, sicherlich
paulatim (Adv)
allmählich
cedere, cedo, cessi
gehen, nachgeben, weichen
petere, peto, petivi
aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen, angreifen
consistere, consisto, constiti
stehenbleiben, haltmachen, sich aufstellen
alius, alia, aliud
ein anderer
animadvertere, animadverto, animadverti (m. Acl/Akk)
bemerken
Laocoon, Laocoontis (m)
Laokoon (trojanischer Priester)
honestus,a, um
ehrenhaft, angesehen
sentire, sentio, sensi
fühlen, meinen, wahrnehmen
constat
es ist bekannt, es steht fest
vacuus a (m. Abl)
frei von
sacerdos, otis
der Priester
Dido, Didonis (f)
Dido (Königin Karthagos)
monumentum
das Denkmal
civis, civis (m) (Gen pl: -ium)
der Bürger
Aeneas, Aeneae (m)
Äneas (Trojaner und Stammvater der Römer)
sibi (Dat)
(für) sich
quaerere, quaero, quaesivi
erwerben wollen, such, fragen
suus, a, um
sein, ihr
secum
mit sich, bei sich
cogitare, cogito
denken, beabsichtigen
convenire, convenio, conveni
zusammenkommen, zusammenpassen, besuchen
maritus
der Ehemann
vivere, vivo, vixi
leben
oportet
es gehört sich, es ist nötig
Carthago, Cathaginis (f)
Karthago (Stadt in Nordafrika)
finis, finis (m) (Gen. pl: -ium)
das Ende, die Grenze, das Ziel, der Zweck, (Pl= das Gebiet)
regina
die Königin