Kupu hōu 8 Flashcards
be countless, innumerable, numerous, many. (noun) multitude, crowd, great number, horde, throng, lots, myriad
tini - (adjective)
to breathe, taste.
hā - (verb) (-ngia)
to untie, unravel, release, set free, detach, disconnect.
wete - (verb) (-a,-kia,-kina)
Kāore ia i tono mai ki te Kaunihera kia whakaae atu kia wetekia katoatia ngā here e tau nei ki ngā whenua Māori (TPH 26/11/1905:2). / He did not ask the Council to agree to all the restrictions on Māori land being released.
to thrust forward, attack, call, charge, rush forward. (noun) advocacy, promotion, backing, championing.
kōkiri - (verb) (-tia)
(noun) view, sight, aspect.
tirohanga -
He māmā ia te manu ki te hāro haere i ngā takiwā nei, ki te whakahou i ngā tirohanga kanohi o ngā rā ka huri nei (TP 1/1/1900:8). / But it’s easy for a bird to soar over these regions to view again familiar landscapes.
(noun) load, burden.
Wahanga –
Hīrori ana ngā waewae i te taimaha o te wahanga (W 1971:53). / She staggered with the weight of the load.
(noun) tear (of crying)
roimata -
(noun) fog, mist, haze, smog
kohu -
freezer
pouaka tio –
dishwashing machine
Pūrere horoi rīhi -
jug
Tiaka –
kettle
Tīkera –
blender
Whakahanumi –
toaster
Whakatōhi -
vacuum cleaner
horo puehu / ngote puehu -
to sweep, scrape. (noun) broom
Tahitahi - (verb) (-a)
counter, bench
tūpapa - (noun)
to lie, lie in a heap, heap up. Stack (noun) heap, pile.
pūkei - (verb) (-ria,-tia)
I pūkei au i ngā rīhi ki te tūpapa
I stacked the dishes on the bench
to throw down, throw away, pour forth, discharge, deposit, vent, cast aside.
ruke - (verb) (-a,-tia)
I ruke au i ngā toenga kai ki te wairākau
I threw the scraps in the compost
(noun) manure, fertiliser, compost.
puta - (noun) opening, hole.
wairākau -
to scrape, dishwash brush
āka - (verb) (-ngia,-tia)
dish rack
kōputa wai –
seat, chair, seating, dwelling place, abode, encampment.
nohoanga - (noun)
spouting, gutter, tap, funnel, water pipe.
kōrere wai -
to wipe (the anus). (noun) toilet paper
whēru - (verb) (-a,-hia,-ngia)
mirror
whakaataata – (noun)
blanket
paraikete –
government, dominion, rule, authority, governorship, province.
kāwanatanga - (loan) (noun)
to enter, go in.
uru - (verb) (-a,-hina)
Ko ngā tamariki e uru ana ki tō runga kura o Hukarere e ākona ana ki te taka kai, ki te nēhi tūroro, ki te tuhituhi ringa poto (TKO 1/12/1917:12). / The children entering the upper school of Hukarere are being taught to prepare food, to nurse the sick and to write shorthand.
to consider, reflect upon. (noun) anniversary, birthday.
huritau - (verb) (-a,-tia)
Me huritau anō, kaua e kōwhiria i runga i te whāwhai, i te pōnānā (PK 2008:159). / It should be reconsidered, don’t select it in haste, in a rush.
to be red brown, glowing
Ura –
Te taenga mai ki ngā takutai o Aoetaroa nei, ka kite mai i te pohutukawa e whero atu ana (e ura atu ana), ka mahara he kura pērā me tōna (TTT 31/8/1921:12). / When they reached the coast of the North Island and saw the pōhutukawa showing red (glowing red), he thought it was the same red treasure as his.
to be apprehensive, puzzled, anxious
mānukanuka –
E mānukanuka ana ngā Pākehā o Ingarani ki taua kaipuke; e whakaaro ana kua wera atu i te moana me ōna tāngata e whā tekau i eke atu i konei - hui ki ngā hēramana ka nui atu i te rima tekau (TWM 30/12/1869:2). / The English are anxious about that ship and are thinking that it has been burnt at sea together with its forty passengers who boarded from here - altogether with the crew there were more than fifty.
to be confused, bothered, troubled, stressed, concerned.
pōraruraru - (verb)
Tērā anō ngā take i pōraruraru ai a Paremata (TTR 1990:103). / There were other matters that were of grave concern to Paremata.
calm wind
tāhengihengi –
be soothed, set at rest, settled, calmed, appeased.
Mahuru - (stative)
Ka mahuru ō rātou whakaaro (W 1971:165) / Their minds were set at rest.
to be free from anxiety, contented, at ease, serene, unruffled, untroubled.
Māoriori - (verb)
Nā te tautoko mai a ōku kuia me ōku koroua, ka māoriori tōku ngākau. / Because of the support of my elders I was at ease.
to heal (a wound).
Whakamahu - (verb) (-tia,-ngia)
Ka nui te mana o aua waiariki ki te whakamātūtū i ngā mate, ki te whakamahu i ngā mate (KO 16/2/1885:6). / Those hot pools have a great reputation for curing the sick and healing ailments.
personal (of belongings, thoughts, characteristics, etc
(noun) self, person, personality.
Whaiaro - (modifier)
- Atu i ō taonga whaiaro, kia maumahara he hui whakapakari reo Māori tēnei, nā reira me hari atu anō ō pene, ō pepa, ō papakupu reo Māori, me ētahi atu rauemi e whakapae ana koe ka āwhina i a koe i roto i ngā mahi o te kura (HM 1/1996:6). / Apart from your personal possessions, remember that this is a gathering to improve your Māori, so you should take your pens, paper, Māori language dictionaries, and other resources you feel would help you in the activities of the learning gathering.
- Hei aha koa, he mea nui ki te tangata whenua ōna kaha i whakapaua e ia, me tana whaiaro (TTR 1996:144). / Nevertheless, his efforts and personality were appreciated by the local people.
personal experience.
wheako whaiaro - (noun)
Ka hanga noa te ākonga i ētahi mahi ā-tinana mai i ōna wheako whaiaro me te pohewatanga (To 1999:67). / The student creates some physical activity from her personal experiences and imagination.
(noun) outcome.(noun) exit, way out.
Putanga -
Ko te putanga te hua ka puta i tētahi pāpono tūponotanga. Hei tauira, ko te 1, te 2, te 3, te 4, te 5, te 6 rānei ngā putanga e taea ana ina pīrorihia he mataono tau (TRP 2010:214). / The outcome is the result of a probability event. For example, 1, 2, 3, 4, 5, or 6 are the possible outcomes when a dice is rolled (TRP 2010:214).
Ki te titiro iho koe ki te putanga o te rua nā, ka kite koe i ngā rapirapitanga o te manu kōkā (HW 1969:120). / If you look down at the exit of that hole you will see the scratchings of the mother bird.