KOMMEN and prefixes Flashcards
ab-kommen von+dat
„Warum hast du von dem Weg abgekommen.“

to deviate from (lit: to come away from)
Why did you stray from the path?
an-kommen
der Zug kommt um sechs Uhr an.
bei + dat nicht an-kommen
Das tut schon weh, wenn das bei den Freunden nicht ankommt.

to arrive
to depend on
“The train arrives at six.”
To not go down well
It’s a real shame when it doesn’t go down well with friends.
auf-kommen
Plötzlich kamen strenger Wind auf.
Revolutionäre Situationen können und werden in Zukunft aufkommen.

to arise, emerge (lit. to come up)
to pay up
Suddenly, (a) strong wind got up
Revolutionary situations can arise in the future
mit aus-kommen
Wie kommst du mit deiner Schwester aus?
In weiten Teilen können wir in unserer Gesellschaft ohne die Chemie nicht mehr auskommen.

to get along, to manage, to get by…
How do you get on with your sister?
For the most part, in our society we couldn’t manage any more without chemicals.
bei-kommen
Hör zu, du kannst ihr nicht allein beikommen, sie ist ganz abhängig.

to cope with
Listen, you can’t deal with her alone - she’s very dependent.
davon-kommen (mit)
Sie sollten nicht mit Mord davonkommen dürfen!

to get away with
(lit: from there come)
They should not be allowed to get away with murder!
entgegenkommen
Ich wusste, dass du mir auf halbem Weg entgegenkommen würdest.
Wir können fast jeden Wunsch entgegenkommen.

to come towards (each other); to accommodate
(lit. to come against)
entkommen (insep)
Vielleicht entkommst du, vielleicht nicht.

to escape
Maybe you’ll escape, maybe not..
fort-kommen
mach, dass du fortkommst!

to get away /make oneself scarce
to get on
make yourself scarce!
hinkommen
wie komme ich zu dir hin?
wo kommen die Blumen hin?
wo ist das Buch hingekommen?
Hat sie gesagt, wie sie hinkommen?

to get there ; to go somewhere
how do I get to you?
where to put the flowers?
where did that book go?
did she say how she was getting there?
herkommen
Wo kommen sie her?
Würdest du einmal pro Woche herkommen?

to come from (and implying towards the speaker)
Where do they come from?
Could you come (to me) once a week?
heimkommen

to come home
hochkommen
Sie kam die Treppe hoch.

to come up (stairs, hills)
los-kommen (von)
Wie ist der Hund nur von der Leine losgekommen?

to get away from, to get loose
How did the dog get loose from his lead?
mit-kommen
Wir gehen Eisessen, kommst du mit?

to come with, accompany, tag along
nachkommen
Geh schon mal vor, ich komme dann nach, wenn ich fertig bin.
Er kam ihrem Wunsch (nach mehr Freundschaft) gerne nach.

to come later
also to honour, to fulfill someone’s wishes/desires
Go ahead, I’ll come later when I’m ready.
He was happy to honour her wish (for more friendship) - bracketed since having two nachs is a bit weird looking.
rauskommen
Wir wollen raus!

to get out
rein-kommen
Das Essen ist fertig. Kommst du bitte rein.

to come (towards speaker)
Dinner’s ready, please come in.
rüber-kommen
Willst du später rüberkommen, ich will ein Tollen Film gücken.

to come over
runter-kommen
Komm mal runter, so groß ist das Problem nun auch wieder nicht.

to come down, calm down
Calm down (come on down), that problem is not so big.
um-kommen
Durch dem Tsunami sind 30 Menschen umgekommen.

to die, perish
30 people perished from the tsunami.
verkommen (insep)
Mit diesem Hausaufgaben verkomme ich!
Ohne Integretät verkommst du zu einem zynischen Mensch ohne Richtung.

to decay, fall down, go to pieces
I’m falling to pieces with this homework!
Without integrity you’ll fall into being a cynical person without direction.
vorwärts-kommen
voran-kommen
weiter-kommen
Ohne deine Hilfe komme ich hier nicht vorwärts.
Weil du mir hilfst, sind wir schon total weit vorangekommen
Ich komme mit dieser Musik einfach nicht weiter.

to make progress
Without your help I’ll not get anywhere (not make progress)
Because you’re helping, we’re really making great progress.
I’m simply not making any headway with this music,
weg-kommen
Ich muss ehrlich von dieser Frau wegkommen.
Ich habe gestern mein Handy verloren. Es ist auf Arbeit weggekommen.

to disappear, to get away,
to have got lost
I really must get away from that woman.
Yesterday I lost my mobile. It got lost at work.
zurück-kommen
Morgen komme ich von meiner Geschäftsreise zurück
to come back
I’m coming back off my business trip tomorrow.
zurecht-kommen
Wir müssen beispielsweise mit starken dynamischen Beanspruchungen bei hohen Temperaturen zurechtkommen.

to cope, manage, get on
For example, we have to cope with heavy dynamic loads at high temperatures.
zusammen-kommen
wir kommen zweimal jährlich zusammen
heute kommt wieder mal alles zusammen

to come together, to meet
We meet (up) twice a year
It’s all happening at once today!
zu-kommen
das Gewitter kam genau auf uns zu
Ich habe das nicht auf mich zukommen sehen

to approach (the speaker), come towards
the storm was heading right towards us
I didn’t see that coming