GEHEN and prefixes Flashcards

1
Q

ab-gehen

Also, ich gehe ab!

A

to leave, exit;

also to ‘go off’, be exuberant

Right, I’m off!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

angehen (+acc)

Wir müssen die strukturellen Ursachen der Probleme angehen.

Wie sollte man moderne Meditationen angehen?

A

to deal with, step in, intervene, tackle

to attack

to start something (tackle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

auf-gehen (no object)

Und die Sonne wird auch morgen aufgehen.

A

to rise, come up

also to run out of, to end

And the sun will rise tomorrow morning

Sometime, you’ll run out of breath…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

aus-gehen

Ich würde gerne mit Ihnen ausgehen, aber…

Irgendwann wird dir die Puste ausgehen.

Nein, aber davon dürfen Sie nicht ausgehen.

A

to go out (with, on a date)

to run out (of)

but also to assume (going out of our evidence?)

I’d love to go out with you, but…

At some point, you’ll run out of breath.

No, we really can’t assume that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ein-gehen

Ihr Einsatz wird in die Geschichte eingehen.

Ich werde auf einige der Anmerkungen eingehen.

„Die Pflanze geht ein, weil du sie schon lange nicht mehr gegossen hast.”

(gießt, goßt, gegossen)

A

to respond to; get involved with;

to go down/ go in

to die (slowly) - plants/animals

Your deed will go down in history (go into)

I will response to several remarks….

The plants are dying because you no longer water them.

(to pour, to water)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

mit-gehen

Du musst mit deinem Vater mitgehen.

A

to go with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nach-gehen

Die Polizei wird dem als Mord nachgehen müssen.

A

to go after, track, investigate (same idea)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

zu-gehen (+acc)

zu-gehen (no obj)

„Ich gehe auf dich zu.”

Du musst auf deinen Feind zugehen und ihn annehmen!

Die ganze Menschheit muss auf das amerikanische Volk zugehen.

Warum geht die Tür nicht zu?

A

approach, reach out to (go to…), get closer to

also to shut

You must approach your enemy and embrace him!

All humanity must reach out to the American people.

Why doesn’t the door shut?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

begehen

Und irgendwann begehen sie ein Verbrechen.

Danke, dass Sie mit uns unseren Feiertag begehen.

Wir begehen den Tag zum Gedenken an den Holocaust

A

to make a mistake, to commit (an error)

also: to celebrate (commit to a good thing)

to mark

And sometime they will commit a crime…

Thank you for celebrating/marking our holiday with us…

We mark this day of remembrance of the Holocaust…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

entgehen

„Wenn du nicht mitkommst, entgeht dir das beste Spiel des Jahres.”

Aber den Konsequenzen werden wir nicht entgehen können.

A

to escape, avoid

to miss

If you don’t come, you’ll miss the best game of the year

But we won’t be able to avoid the consequences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ergehen

(+ dat)

Wie ist es ihr nach dem Umzug in der neuen Stadt ergangen?

Ich wünschte, es würde dir dort besser ergehen als hier.

Das Kind ließ die ärztliche Untersuchung erstaunlich ruhig über sich ergehen.

A

to fare, (things going for someone0

to endure (to oneself)

How has the move to the new town gone for her?

I hope it’ll go better for you there than here

The child endured the medical examination surprisingly calmly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

vergehen

NB sich vergehen

Wenn Sie Glück haben, wird es vergehen.

Jahre vergehen, ohne diesem Ziel näher zu kommen

A

to vanish, to go by

to commit sexual assault

If you’re lucky, it’ll disappear…

Years go by, without the goal getting any nearer…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

los-gehen

Ich glaube wir können jetzt losgehen…

A

to start, to go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

vor-gehen

A

to take action (go forwards)

to be fast (a clock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

voraus- gehen

Ich werde mit meinen Töchtern vorausgehen.

A

to go ahead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

über-gehen

Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen.

Das Haus ging von der Mutter auf die Tochter über.

„Er übergeht seinen Freund bei der Beförderung.”

A

to go over; move onto

to pass (over)

We need to move on to the

The house was passed over the mother to the daughter

He passed over his friend with his promotion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

zurück-gehen

Ich meine dass wir nicht zurückgehen.

A

to go back; also to decline (fall back)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

um-gehen

umgehen

Ich kann mit einer Waffe umgehen.

„Er umgeht einen Streit durch seine Entschuldigung.”

A

to deal with, to handle

to go around, elude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

hinaus-gehen

Wir wollten keineswegs über den Vertrag hinausgehen.

A

to go beyond (sth(

We really don;’t want to go beyond the treaty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

durchgehen

A

to go through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

hintergehen

A

to deceive (go behind)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

draufgehen

(no obj)

„Beim Onlinespiel ist er schon nach 5min draufgegangen.”

A

to fall apart, kick the bucket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

einher-gehen

„Eine Diskussion geht immer mit verschiedenen Meinungen einher.”

A

to come along with

to be associated with

A discussion is always accompanied by different opinions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

entzweigehen

„Nachdem du dich auf den Stuhl gesetzt hast, ist er entzweigegangen.”

A

to break asunder

to go (break) into two (pieces)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
fortgehen (no obj) Wenn du willst, kannst du jetzt fortgehen. Gehen wir heuteabend fort?
to party, leave, go out If you wish, you can leave right now... Are we partying tonight?
26
fremdgehen Ich wusste, du würdest nie fremdgehen.
to cheat on sb, to stray 'go abroad' I knew you'd never cheat...
27
heimgehen | (no obj)
to go home
28
hervorgehen Ich kann aus dieser Krise aber auch gestärkt hervorgehen.
to emerge, to result from, to arise from I can only emerge stronger from this crisis.
29
kaputtgehen
to break, fall apart
30
niedergehen „Morgen soll ein schwerer Hagelschauer in Deutschland niedergehen."
to fall (rain, kingdoms...)
31
raufgehen
to go up
32
rausgehen
to go out (of a closed room)
33
reingehen
to enter (closed room)
34
runtergehen
to go down
35
sichergehen, dass
to make sure that...
36
unter-gehen „Das U-Boot hat einen Defekt und geht unter."
to go under/down
37
vorangehen vorgehen Sie gehen voran, werde ich den Rest zu bekommen. "Gehen Sie voran, machen Sie meinen Tag"
to take the lead; go ahead
38
vorausgehen Nur diesmal werde ich vorausgehen und auf dich warten.
to take the lead, explore the way to precede
39
vorbeigehen Ich sah ihn vor 20 Minuten am Fenster vorbeigehen.
to overtake, to miss, pass by
40
zergehen Das Eis zergeht bei dieser Hitze.
to dissolve, melt
41
vorüber-gehen Er war gerade an mir vorübergegangen, Wie schnell 18 Monate vorübergehen können.
to end, to pass; to go by
42
weggehen Sie ist gestern in Eile weggegangen.
to leave, go out
43
weitergehen Wäre das Leben so weitergegangen, wäre alles perfekt gewesen.
to continue
44
to leave, exit; also to 'go off' (**ab**), be exuberant Right, I'm off!
ab-gehen Also, ich gehe ab!
45
to deal with, step in, intervene, tackle to attack to start something (**an**)
angehen (+acc) Wir müssen die strukturellen Ursachen der Probleme angehen. Wie sollte man moderne Meditationen angehen?
46
to rise, come up also to run out of, to end And the sun will rise tomorrow morning Sometime, you'll run out of breath...
auf-gehen (no object) Und die Sonne wird auch morgen aufgehen.
47
to go out (with, on a date) to run out (of) but also to assume (going out of our evidence?) I'd love to **go out with you**, but... At some point, you'll **run out of breath**. No, we really can't **assume** that.
aus-gehen Ich würde gerne mit Ihnen ausgehen, aber... Irgendwann wird dir die Puste ausgehen. Nein, aber davon dürfen Sie nicht ausgehen.
48
to respond to; get involved with; to go down/ go in to die (slowly) - plants/animals Your deed will go down in history (go into) I will response to several remarks.... The plants are dying because you no longer water them. (to pour, to water)
ein-gehen Ihr Einsatz wird in die Geschichte eingehen. Ich werde auf einige der Anmerkungen eingehen. „Die Pflanze geht ein, weil du sie schon lange nicht mehr gegossen hast." (gießt, goßt, gegossen)
49
to go with
mit-gehen Du musst mit deinem Vater mitgehen.
50
to go after, track, investigate (same idea)
nach-gehen Die Polizei wird dem als Mord nachgehen müssen.
51
approach, reach out to (go to...), get closer to also to shut You must approach your enemy and embrace him! All humanity must reach out to the American people. Why doesn't the door shut?
zu-gehen (+acc) zu-gehen (no obj) „Ich gehe auf dich zu." Du musst auf deinen Feind zugehen und ihn annehmen! Die ganze Menschheit muss auf das amerikanische Volk zugehen. Warum geht die Tür nicht zu?
52
to make a mistake, to commit (an error) also: to celebrate (commit to a good thing) to mark And sometime they will **commit** a crime... Thank you for **celebrating/marking our holiday** with us... We **mark** this day of remembrance of the Holocaust...
begehen Und irgendwann begehen sie ein Verbrechen. Danke, dass Sie mit uns unseren Feiertag begehen. Wir begehen den Tag zum Gedenken an den Holocaust
53
to escape, avoid to miss If you don't come, you'll miss the best game of the year But we won't be able to avoid the consequences.
entgehen „Wenn du nicht mitkommst, entgeht dir das beste Spiel des Jahres." Aber den Konsequenzen werden wir nicht entgehen können.
54
to fare, (things going for someone0 to endure (to oneself) How has the move to the new town gone for her? I hope it'll go better for you there than here The child endured the medical examination surprisingly calmly.
ergehen (+ dat) Wie ist es **ihr** nach dem Umzug in der neuen Stadt **ergangen**? Ich wünschte, es würde **dir** dort besser **ergehen** als hier. Das Kind ließ die ärztliche Untersuchung erstaunlich ruhig über sich ergehen.
55
to vanish, to go by to commit sexual assault If you're lucky, it'll disappear... Years go by, without the goal getting any nearer...
vergehen NB sich vergehen Wenn Sie Glück haben, wird es vergehen. Jahre vergehen, ohne diesem Ziel näher zu kommen
56
to start, to go
los-gehen Ich glaube wir können jetzt losgehen...
57
to take action (go forwards) to be fast (a clock)
vor-gehen
58
to go ahead
voraus- gehen Ich werde mit meinen Töchtern vorausgehen.
59
to go over; move onto to pass (over) We need to move on to the The house was passed over the mother to the daughter He passed over his friend with his promotion
über-gehen Wir werden jetzt zur Abstimmung übergehen. Das Haus ging von der Mutter auf die Tochter über. „Er übergeht seinen Freund bei der Beförderung."
60
to go back; also to decline (fall back)
zurück-gehen Ich meine dass wir nicht zurückgehen.
61
to deal with, to handle to go around, elude
um-gehen umgehen Ich kann mit einer Waffe umgehen. „Er umgeht einen Streit durch seine Entschuldigung."
62
to go outside; go beyond (h--a--gehen) We'll leave together and all will be fine!
hinaus-gehen hin - away from speaker aus - out Wir gehen hinaus, gemeinsam, und alles wird gut!
63
to go through
durchgehen
64
to deceive (go behind)
hintergehen
65
to fall apart, kick the bucket
draufgehen (no obj) „Beim Onlinespiel ist er schon nach 5min draufgegangen."
66
to come along with; to go around to be associated with (e--h--gehen) Freedom must always be accompanied with responsibility. A discussion is always accompanied by different opinions.
einhergehen Aber Freiheit muss nicht immer mit Verantwortung einhergehen. „Eine Diskussion geht immer mit verschiedenen Meinungen einher."
67
to break asunder to go (break) into two (pieces)
entzweigehen „Nachdem du dich auf den Stuhl gesetzt hast, ist er entzweigegangen."
68
to party, leave, go out If you wish, you can leave right now... Are we partying tonight?
fortgehen (no obj) Wenn du willst, kannst du jetzt fortgehen. Gehen wir heuteabend fort?
69
to cheat on sb, to stray 'go abroad' I knew you'd never cheat...
fremdgehen Ich wusste, du würdest nie fremdgehen.
70
to go home
heimgehen | (no obj)
71
to emerge, to result from, to arise from CLUE: h--v--gehen I can only emerge stronger from this crisis.
hervorgehen Ich kann aus dieser Krise aber auch gestärkt hervorgehen.
72
to break, fall apart
kaputtgehen
73
to fall (rain, kingdoms...)
niedergehen „Morgen soll ein schwerer Hagelschauer in Deutschland niedergehen."
74
to go up
raufgehen
75
to go out (of a closed room)
rausgehen
76
to enter (closed room)
reingehen
77
to go down
runtergehen
78
to make sure that...
sichergehen, dass
79
to go under/down
unter-gehen „Das U-Boot hat einen Defekt und geht unter."
80
to take the lead; go ahead
vorangehen vorgehen Sie gehen voran, werde ich den Rest zu bekommen. "Gehen Sie voran, machen Sie meinen Tag"
81
to take the lead, explore the way Ger: pre-, out, to go v--a--gehen
vorausgehen vor- pre, denoting taking priority aus - out
82
to overtake, to miss, pass by
vorbeigehen
83
to dissolve, melt
zergehen Das Eis zergeht bei dieser Hitze.
84
to end, to pass v--ü---gehen We can't let this opportunity slip
vorüber-gehen Wir können diesie Gelegenheit nich vorübergehen lassen
85
to leave, go out
weggehen
86
to continue
weitergehen