JD L6 SS Flashcards
寝る前にスマホを使わない方がいいです。
ねるまえに スマホを つかわないほうがいいです。
It’s better not to use your smartphone before sleeping.
8時間寝るのが健康にいいと言われていますが、本当かどうかわかりません。
はちじかん ねるのが けんこうにいい といわれていますが、ほんとうかどうか
わかりません。
It is said that sleeping for eight hours is good for your health, but I’m not sure if it’s true.
週末はゆっくりしたいですから、10時頃起きます。
しゅうまつは ゆっくりしたいですから、じゅうじごろ おきます。
On weekends, I want to relax, so I wake up around 10 o’clock.
子供の時、夏休みに毎朝早く起きてラジオ体操をしなければなりませんでした。
こどものとき、なつやすみに まいあさ はやくおきて ラジオたいそうを
しなければなりませんでした。
When I was a child, I had to wake up early every morning during summer vacation to do radio exercises.
漢字を勉強しても、すぐ忘れます。どうしたらいいですか。
かんじを べんきょうしても すぐわすれます。どうしたらいいですか。
Even if I study kanji, I forget them quickly. What should I do?
明日書類を持って来るのを忘れないでください。
あした しょるいを もってくるのを わすれないでください。
Please don’t forget to bring the documents tomorrow.
ロスでいい仕事が見つかりましたから、来月引っ越します。
ロスで いいしごとが みつかりましたから らいげつ ひっこします。
I found a good job in Los Angeles, so I’m moving next month.
探している本がなかなか見つかりません。
さがしているほんが なかなか みつかりません。
I can’t seem to find the book I’m looking for.
旅行中に素敵なカフェを見つけました。
りょこうちゅうに すてきなカフェを みつけました。
I found a nice café during my trip.
何年か前、「ポケモン・ゴー」というポケモンを見つけるゲームが人気でしたね。
なんねんかまえ、「ポケモン・ゴー」という ポケモンをみつけるゲームが
にんきでしたね。
A few years ago, a game called ‘Pokémon Go’ where you catch Pokémon was popular, wasn’t it?
あの山を開発して、外資系ホテルとスキーリゾートが作られるそうです。
あのやまを かいはつして、がいしけいホテルと スキーリゾートが つくられるそうです。
I heard that the mountain over there will be developed, and a foreign-owned hotel and ski resort will be built.
日本経済が悪くなった後、たくさんの外資系企業が日本でビジネスを始めました。
にほんけいざいが わるくなったあと、たくさんの がいしけいきぎょうが にほんで
ビジネスを はじめました。
After the Japanese economy worsened, many foreign companies started doing business in Japan.
外資系企業の給料は日系よりいいと言われています。
がいしけいきぎょうの きゅうりょうは にっけいより いいと いわれています。
It is said that salaries at foreign companies are better than at Japanese companies.
日本では社員の人権をあまり考えない会社をブラック企業といいます。
にほんでは しゃいんの じんけんを あまりかんがえない かいしゃを ブラックきぎょう
といいます。
In Japan, companies that don’t care much about their employees’ rights are called ‘black companies.’
雨の場合はBBQはキャンセルだそうです。
あめの ばあいは BBQは キャンセルだそうです。
I heard the BBQ will be canceled if it rains.
会議に行けない場合は、すぐ連絡してください。
かいぎに いけないばあいは すぐ れんらくしてください。
If you can’t attend the meeting, please contact me immediately.
コロナの後、国立公園は前より混んでいるそうですね。
コロナのあと、こくりつこうえんは まえより こんでいるそうですね。
After COVID, it seems that national parks are more crowded than before.
昨日は飲みすぎて、気分が悪くなりました。
きのうは のみすぎて きぶんが わるくなりました。
Yesterday, I drank too much and felt sick.
そのままドアを開けておいてください。
そのまま ドアを あけておいてください。
Please leave the door open as it is.
緊急の場合、ここに電話してください。
きんきゅうの ばあい、ここに でんわしてください。
In case of emergency, please call here.
非常口がどこにあるか確認しておいた方がいいです。
ひじょうぐちが どこにあるか かくにんしておいたほうが いいです。
It’s better to check where the emergency exit is.
緊急の場合、このボタンを押して非常口を開けてください。
きんきゅうの ばあい、このボタンを おして ひじょうぐちを あけてください。
In case of emergency, press this button to open the emergency exit.
まだ会議に参加するかどうかの返事をしていません。
まだ かいぎに さんかするかどうかの へんじを していません。
I haven’t replied yet whether I will attend the meeting.