JD L5 SS Flashcards
明日の会議は、途上国について議論するかもしれません。
あしたのかいぎは とじょうこくについて ぎろんするかもしれません。
As for tomorrow’s meeting, we may discuss developing countries.
ポッドキャストは、よく共和党と民主党の議論について話しています。
ポッドキャストは、よく きょうわとうと みんしゅとうの ぎろんについて はなしています。
The podcast often talks about the discussion between Republicans and Democrats.
日本の地震のニュースを聞いて驚きました。
にほんのじしんのニュースをきいて おどろきました。
I was surprised when I heard the news about the earthquake in Japan.
スミスさんは自由がない国に行って、色々驚いたと言っていました。
スミスさんは じゆうがないくににいって いろいろおどろいたと いっていました。
Smith san said that he was surprised by many things when he went to a country where there was no freedom.
元々この仕事をしたいと思った理由はなんですか。
もともと このしごとをしたいと おもったりゆうは なんですか。
What is the reason why you wanted to do this job originally?
アマゾンは、元々、本を売る会社だったと思います。
アマゾンは もともと ほんをうる かいしゃだった とおもいます。
I think Amazon was originally a company that sold books.
国務省の上司を大使館のスタッフに日本語で紹介しなければなりません。
こくむしょうのじょうしを たいしかんのスタッフに にほんごで しょうかいしなければなりません。
I have to introduce my boss of the State Department to the embassy staff in Japanese.
10年前、友達の紹介で、外交官と初めて会いました。
じゅうねんまえ、ともだちのしょうかいで がいこうかんと はじめてあいました。
Ten years ago, I met a diplomat for the first time through a friend.
スミスさんは、国務省の前に、アメリカ軍の仕事をしていたそうです。
スミスさんは、こくむしょうのまえに アメリカぐんのしごとを していたそうです。
I’ve heard that Smith san used to work for the U.S. military before joining the State Department.
国を守るために、政府は軍が必要だと思います。
くにをまもるために、せいふは ぐんがひつようだと おもいます。
I think the government needs an army to protect the country.
山や海を開発してホテルを作ったら、環境に良くないですね。
やまやうみをかいはつして ホテルをつくったら、かんきょうに よくないですね。
If we develop the mountains or the sea and build hotels there, it wouldn’t be good for the environment.
国連は途上国を開発するために、もっとお金を使うべきです。
こくれんは とじょうこくをかいはつするために、もっとおかねをつかうべきです。
The United Nations should spend more money to develop developing countries.
民族や考え方が違っても、世界の問題について話した方がいいです。
みんぞくや かんがえかたが ちがっても、せかいのもんだいについて はなしたほうがいいです。
Even if we have different ethnicities and ways of thinking, it’s better to talk about world problems.
前の任地で、ある民族の伝統的な食べ物を作ったことがあります。
まえのにんちで、あるみんぞくの でんとうてきな たべものを つくったことがあります。
At my previous post, I once cooked traditional food for an ethnic group.
政治家は、よく偏見がない社会を作りたいと言います。
せいじかは よく へんけんがないしゃかいを つくりたい といいます。
Politicians often say they want to create a society free of prejudice.
たくさんの国は、女の人について偏見があると思います。
たくさんのくには、おんなのひとについて へんけんがある とおもいます。
I think many countries have prejudices about women.
新しい仕事や環境に慣れるのは、時間がかかります。
あたらしいしごとや かんきょうになれるのは、じかんがかかります。
It takes time to get used to a new job or environment.
もう新しい生活に慣れましたか。
もう あたらしいせいかつに なれましたか。
Have you adjusted to your new life yet?
どの国も戦争をするべきじゃないです。
どのくにも せんそうを するべきじゃないです。
No country should go to war.
ニュースによると、戦争で安全な町がだんだん減っているそうです。
ニュースによると、せんそうで あんぜんなまちが だんだんへっているそうです。
According to the news, the number of safe towns is decreasing due to the war.
学校でもっと平和について教えるべきです。
がっこうで もっと へいわについて おしえるべきです。
We should teach more about peace in schools.
もっと平和な社会になってほしいです。
もっとへいわなしゃかいに なってほしいです。
I want the society to be more peaceful.
歴史の小説を読むのが好きです。
れきしの しょうせつを よむのがすきです。
I like reading historical novels.
昨日、レストランで外国人向けのメニューを見ました。
きのう、レストランで がいこくじんむけの メニューをみました。
Yesterday, I saw a menu for foreigners at a restaurant.
最近、BBQ味のポテトチップスが人気です。
さいきん、BBQあじのポテトチップスが にんきです。
Lately, BBQ flavored potato chips have become popular.
大学の時、ヨーロッパで短期留学をしました。
だいがくのとき、ヨーロッパで たんきりゅうがくを しました。
When I was in college, I went on a short-term study abroad trip to Europe.
外国の人と交流するのは、とても面白いと思います。
がいこくのひとと こうりゅうするのは、とてもおもしろい とおもいます。
I think it’s very interesting to interact with people from other countries.