IMO A1/6 Flashcards
Каково название вашего судна, его позывной сигнал/ идентификатор?
Произнесите по буквам название вашего судна
Какой флаг несёт выше судно?
Какие ваши координаты?
С какого направления вы подходите?
Каков порт вашего назначения?
Какой был ваш последний порт захода?
What is name of your vessel , call sign/identification?
Spell the name of your vessel
What is your flag state?
What is your position?
From what direction are you approaching?
What is your port of destination?
What was your last port of call?
Какая у вас осадка носом/кормой?
Какова у вас высота надводного борта?
Какова высота вашего судна над ватерлинией?
Вы на ходу?
Я готов дать ход
What is your draft forward/aft?
What is your freeboard?
What is your air draft?
Are you underway?
I am ready to get underway.
Какова ваша полная скорость/ полная манёвренная скорость?
Какой у вас груз?
У вас на борту имеются какие-нибудь опасные грузы?
Да, у меня на борту следующие опасные грузы кг/ тонн класса ИМО
What is your full speed/ full manoeuvring speed?
What is your cargo?
Do you carry any dangerous goods?
Yes, I carry following dangerous goods: … kilogrammes/tonnes IMO Class
У вас есть какие-нибудь недостатки/ ограничения?
Я стеснён своей осадкой
Максимально допустимая осадка
У вас есть крен?
Вы на ровном киле?
Нет, я имею дифферент на нос/ корму
Do you have any deficiencies/restrictions?
I am constraited by draft.
The Maximum permitted draft is … metres
Do you have any list?
Are you on even keel?
No, I am trimmed by the head/stern.
Неизвестный объект находится в точке
Лёд/айсберг находится в точке
Неосвещённое покинутое судно дрейфует в районе точки
Опасное затонувшее судно/ препятствие обнаружено в точке
Представляющая опасность мина дрейфует в районе
Unknown object in position …
Ice/iceberg in position …
Unlit derelict vessel adrift in vicinity
Dangerous wreck/obstruction located in position … marked by … buoy
Hazardous mine adrift in vicinity
Не нанесённый на карту риф/ скала/ мель по донесению
Течь газо-/ нефтепровода в точке - обходите на безопасном расстоянии
В точке глубина недостаточна
Судоходство в районе закрыто
Uncharted reef/rock/shoal reported in position
Pipeline leaking gas/oil in position … - wide berth requested
Depth of water not suffient in position
Navigation closed in area
Нефтяное пятно в точке
Измерители скорости течения/ гидрографические приборы установлены в точке
Платформа по донесению в точке/ установлена в точке
Судно, ограниченное в возможности маневрировать в точке
Судно в точке, следующее курсом со скоростью узлов, не соблюдает правила движения
Oil slpill in position
Current meters/hydrographic instruments moored in position
Platform reported/ established in position
Hampered vessel in position
Vessel in position … on course … and speed is not complying with traffic regulations.
Малые рыболовные суда в районе вокруг
Действия подводных лодок , сопровождаемых надводными кораблями, в морском районе около
Small fishing boats in area around
Submarines operating in sea area around Surface vessels are in attendance.
Имеется ли возможность получить помощь береговой РЛС?
Помощь береговой РЛС предоставляется с
Требуется ли вам содействие в судовождении для перехода?
Каким способом вы определили своё место?
Is shore based radar assistance available?
Shore based radar assistance is available from … to … UTC.
Do you want navigational assistance to reach … ?
How was your position obtained?
Повторите ваше место для вашего опознания
Я обнаружил вас на экране моей РЛС
Я не могу обнаружить вас на экране моей РЛС
Каким курсом нужно следовать, чтобы подойти к вам?
Ваша РЛС сейчас работает?
Repeat your position for identification.
I have located you on my radar screen
I cannot locate you on my radar screen.
What is course to reach you?
Is your radar working?
Какую шкалу дальности вы используете?
Вы выходите за пределы экрана моей РЛС
Переходите на РЛС, канал УКВ
Я потерял радиолокационный контакт
What range scale are you using?
You are leaving my radar screen.
Change to radar … (name) VHF Channel … .
I have lost radar contact.
Вы входите/ вы проходите
Вы находитесь
на середине фарватера
на/ не на радиолокационной осевой линии
на стороне фарватера
You are entering/passing
You are
in the center of the fairway
on/not on the radar reference line
on the side of fairway
Вы приближаетесь к границе фарватера
Ваше место- буй номер, в расстоянии метров/ кабельтовых к от радиолокационной осевой линии
Теплоход сообщил о себе в контрольной точке
Теплоход следует встречным курсом/ будет совершать обгон
Вы встретите пересекающий ваш путь поток судов в точке
You are approaching the limit of fairway
Your position buoy number … distance … metres/cables to side of reference line.
MV … has reported at reporting point
MV … is meters of you is on reciprocal course/ will overtake to the
You will meet crossing traffic in position …
Перед входом в .. требуется получить разрешение
Не входите на полосу движения
Не проходите контрольную точку до
Не прибывайте в точку до/после
Приливное течение-в попутном/ встречном направлении
Traffic clearance is required before entering
Do not enter Traffic Lane
Do not pass the reporting point until
Do not arrive in position … before
Tide is with you/ against you.
Вы должны поднять якорь
Вы стоите на якоре не на том месте
Держите команду наготове для снятия с якоря с прибытием лоцмана на борт
Вам разрешено стать на якорь
до прибытия буксиров
в ожидании достаточного уровня воды
Вы загромождаете фарватер/ мешаете движению судов
Ваш якорь ползёт/ вы протаскиваете ваш якорь?
You must heave up anchor
You are at anchor in wrong position
Have your crew on stand by for heaving anchor when the pilot embarks.
You have permission to anchor until tugs arrive/ until sufficient water
You are obstructing fairway / other traffic.
Are you dragging / dredging anchor?