IMO A1/6 Flashcards
Каково название вашего судна, его позывной сигнал/ идентификатор?
Произнесите по буквам название вашего судна
Какой флаг несёт выше судно?
Какие ваши координаты?
С какого направления вы подходите?
Каков порт вашего назначения?
Какой был ваш последний порт захода?
What is name of your vessel , call sign/identification?
Spell the name of your vessel
What is your flag state?
What is your position?
From what direction are you approaching?
What is your port of destination?
What was your last port of call?
Какая у вас осадка носом/кормой?
Какова у вас высота надводного борта?
Какова высота вашего судна над ватерлинией?
Вы на ходу?
Я готов дать ход
What is your draft forward/aft?
What is your freeboard?
What is your air draft?
Are you underway?
I am ready to get underway.
Какова ваша полная скорость/ полная манёвренная скорость?
Какой у вас груз?
У вас на борту имеются какие-нибудь опасные грузы?
Да, у меня на борту следующие опасные грузы кг/ тонн класса ИМО
What is your full speed/ full manoeuvring speed?
What is your cargo?
Do you carry any dangerous goods?
Yes, I carry following dangerous goods: … kilogrammes/tonnes IMO Class
У вас есть какие-нибудь недостатки/ ограничения?
Я стеснён своей осадкой
Максимально допустимая осадка
У вас есть крен?
Вы на ровном киле?
Нет, я имею дифферент на нос/ корму
Do you have any deficiencies/restrictions?
I am constraited by draft.
The Maximum permitted draft is … metres
Do you have any list?
Are you on even keel?
No, I am trimmed by the head/stern.
Неизвестный объект находится в точке
Лёд/айсберг находится в точке
Неосвещённое покинутое судно дрейфует в районе точки
Опасное затонувшее судно/ препятствие обнаружено в точке
Представляющая опасность мина дрейфует в районе
Unknown object in position …
Ice/iceberg in position …
Unlit derelict vessel adrift in vicinity
Dangerous wreck/obstruction located in position … marked by … buoy
Hazardous mine adrift in vicinity
Не нанесённый на карту риф/ скала/ мель по донесению
Течь газо-/ нефтепровода в точке - обходите на безопасном расстоянии
В точке глубина недостаточна
Судоходство в районе закрыто
Uncharted reef/rock/shoal reported in position
Pipeline leaking gas/oil in position … - wide berth requested
Depth of water not suffient in position
Navigation closed in area
Нефтяное пятно в точке
Измерители скорости течения/ гидрографические приборы установлены в точке
Платформа по донесению в точке/ установлена в точке
Судно, ограниченное в возможности маневрировать в точке
Судно в точке, следующее курсом со скоростью узлов, не соблюдает правила движения
Oil slpill in position
Current meters/hydrographic instruments moored in position
Platform reported/ established in position
Hampered vessel in position
Vessel in position … on course … and speed is not complying with traffic regulations.
Малые рыболовные суда в районе вокруг
Действия подводных лодок , сопровождаемых надводными кораблями, в морском районе около
Small fishing boats in area around
Submarines operating in sea area around Surface vessels are in attendance.
Имеется ли возможность получить помощь береговой РЛС?
Помощь береговой РЛС предоставляется с
Требуется ли вам содействие в судовождении для перехода?
Каким способом вы определили своё место?
Is shore based radar assistance available?
Shore based radar assistance is available from … to … UTC.
Do you want navigational assistance to reach … ?
How was your position obtained?
Повторите ваше место для вашего опознания
Я обнаружил вас на экране моей РЛС
Я не могу обнаружить вас на экране моей РЛС
Каким курсом нужно следовать, чтобы подойти к вам?
Ваша РЛС сейчас работает?
Repeat your position for identification.
I have located you on my radar screen
I cannot locate you on my radar screen.
What is course to reach you?
Is your radar working?
Какую шкалу дальности вы используете?
Вы выходите за пределы экрана моей РЛС
Переходите на РЛС, канал УКВ
Я потерял радиолокационный контакт
What range scale are you using?
You are leaving my radar screen.
Change to radar … (name) VHF Channel … .
I have lost radar contact.
Вы входите/ вы проходите
Вы находитесь
на середине фарватера
на/ не на радиолокационной осевой линии
на стороне фарватера
You are entering/passing
You are
in the center of the fairway
on/not on the radar reference line
on the side of fairway
Вы приближаетесь к границе фарватера
Ваше место- буй номер, в расстоянии метров/ кабельтовых к от радиолокационной осевой линии
Теплоход сообщил о себе в контрольной точке
Теплоход следует встречным курсом/ будет совершать обгон
Вы встретите пересекающий ваш путь поток судов в точке
You are approaching the limit of fairway
Your position buoy number … distance … metres/cables to side of reference line.
MV … has reported at reporting point
MV … is meters of you is on reciprocal course/ will overtake to the
You will meet crossing traffic in position …
Перед входом в .. требуется получить разрешение
Не входите на полосу движения
Не проходите контрольную точку до
Не прибывайте в точку до/после
Приливное течение-в попутном/ встречном направлении
Traffic clearance is required before entering
Do not enter Traffic Lane
Do not pass the reporting point until
Do not arrive in position … before
Tide is with you/ against you.
Вы должны поднять якорь
Вы стоите на якоре не на том месте
Держите команду наготове для снятия с якоря с прибытием лоцмана на борт
Вам разрешено стать на якорь
до прибытия буксиров
в ожидании достаточного уровня воды
Вы загромождаете фарватер/ мешаете движению судов
Ваш якорь ползёт/ вы протаскиваете ваш якорь?
You must heave up anchor
You are at anchor in wrong position
Have your crew on stand by for heaving anchor when the pilot embarks.
You have permission to anchor until tugs arrive/ until sufficient water
You are obstructing fairway / other traffic.
Are you dragging / dredging anchor?
Вам указано швартоваться к
Указания относительно вас изменились - следуйте в
Следуете в .. для получения указаний
Ваш причал занят до
Вы будете становиться на место вашей стоянки/ швартоваться к причалу
Your orders are to berth on
Your orders changed
Proceed to … for orders.
Your berth is not clear until
You will berth/dock at
Швартовка задерживается на
Будьте готовы начать движение
Вы на ходу?
Продвиньтесь вперёд/ назад на
Ваше судно находится в нужном положении - крепить швартовы
Berthing has been delayed by … hours.
Be ready to get underway
Are you underway?
Move ahead/ astern … metres
Your vessel is in position - make fast.
По данным моей РЛС ваш курс не отвечает требованиям правила 10 МППСС
Вы не соблюдаете правила движения
не придерживаетесь надлежащей полосы движения
Перед входом в этот район следует иметь все навигационные приборы включенными
According to my radar, your course does not comply with Rule 10 of COLREGs
You are not complying with traffic regulations.
You are not keeping to the correct traffic lane.
Have all navigational instruments in operation before entering this area/area
Ваши ходовые огни не видны
В этом районе находятся сети с буями/ без буёв
Будьте готовы оказать помощь
Your navigation lights not visible
Nets with buoys /without buoys in this area
Stand by for assistance
СУДС, говорит СУДС: Теплоход находится по пеленгу .. градусов в расстоянии. Связь на канале УКВ . Примите цель. Прошу подтвердить
Не могу принять цель
VTS this is … VTS: MV … position … degrees, distance … kilometres/nautical miles from … . Working Frequency VHF Channel … . Your Target.
Please Confirm.
I am unable to take over this target.
Вы освобождаетесь от лоцманской проводки
Лоцманский катер- на станции?
Когда лоцман будет на судне?
Лоцманский бот направляется к вам
Лоцманская проводка на лоцманской станции приостановлена до
You are exempted from pilotage
Is pilot boat on station?
When will pilot embark?
Pilot boat is coming to you
Pilotage at … Pilot Station has been suspended until
Вы согласны на дистанционную проводку центром СУДС?
Вам разрешается следовать самостоятельно (или ждать лоцмана у буя)
Следуйте за лоцманским ботом на вход, где лоцман поднимается на борт
Do you accept shore-based navigational assistance from VTS center?
You have premission to proceed by yourself (or wait for pilot boat at … buoy).
Follow pilot boat inward where pilot will embark.
(буй) в точке
не горит/ненадёжен/повреждён/разрушен не на штатном месте/ отсутствует
(временно) изменён/ заменён на
снят/упразднён
установлен в точке
вновь установлен в точке
перемещён на км/ морских миль на в точку
(buoy) ill position
unlit/unreliable/damaged/off station/ missing
(temporarily) changed to
removed/discontinued
established in position
re-established in position
moved .. km/ nautical miles in position
Учебные артиллерийские стрельбы/пуски ракет/ ракетные/ торпедные стрельбы/ учения по применению подводного оружия проводятся в районе, ограниченном с по. Обходите на безопасном расстоянии
Gunnery/ rocket firing/ missile/ torpedo/ underwater ordance exercises in area bounded by and from to. Wide berth requested
Работы по прокладке кабеля/ трубопровода судном в районе точке ../ вдоль линии, соединяющей с по. Обходите на безопасном расстоянии. Связь на канале … УКВ
Cable/ pipeline operations by in vicinity / along a line joining from to- wide berth requested. Contact via VHF Channel
Предвычисление прилива для района
В точке../ районе .. примерно на .. UTC ожидается уровень приливной волны на метров выше/ниже нуля глубин
Необычно высокие/ низкие приливы ожидаются в точке
Tidal prediction for/ area
A tide of .. meters above/ below datum is expected in position/ area at about UTC
Abnormally high/low tides are expected in position
Идёт прилив/ отлив
сейчас часа до полной воды/ после малой воды
вода сейчас на метра ниже полной воды/ выше малой воды
Имеет место период застоя между приливом и отливом
The tide is rising/ falling
it is hours before high water/ after low water
it is meters below high water/ above low water
The tide is slack
Данный прилив на метров выше/ ниже предвычисленного
Скорость приливного течения/ течения - узлов
Направление приливного течения градусов
Глубина в точке достаточна/ недостаточна
Глубина на метров больше/меньше указанной на карте из-за ветров/ состояния моря
The tide is meters above/below prediction
The tidal stream/ current is knots
The tide is setting in direction degrees
The depth of water is/ is not sufficient in position
Charted depth has increased/ decreased by meters due to winds/ sea state
Теплоход находится в метрах/ кабельтовых от вас
он входит/выходит
он остановился
он стоит на якоре
он следует встречным курсом
он будет совершать обгон к от вас
MV is meters/cables of you
is ingoing/outgoing
has stopped
is at anchor
is on a reciprocal course
will owertake to the of you
Ваш путь
параллелен оси фарватера
отклоняется от оси
сближается с осью
Какой у вас сейчас курс/ мгновенный курс?
Ваш курс ведёт к опасности
Следуйте по пути .. градусов
Your track is
parallel with the reference line
divering from the reference line
converging to the reference line
What is your present course/ heading
You are steering a dangerous course
Course to make good is degrees