IMO A1/1.2 Flashcards

1
Q

Мне требуется помощь

Следую к вам на помощь

Какой ваш идентификатор морской подвижной службы

A

I require assistance.

I proceed to your assistance

What is your MMSI number?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ваше местоположение?

Каковы ваши курс и скорость в данное время?
В данное время мой курс .. градусов, моя скорость … узлов

A

What is your position? .

What is your present course and speed?

My present course … degrees, my speed … knots.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Сообщите о пострадавших

Пострадавших нет

Количество пострадавших/жертв

A

Report injured persons.

No person injured

Number of injured persons/casualties: …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Вы покинете судно?

Я не буду покидать судно

Я покину судно в .. UTC

A

Will you abandon vessel?
I will not abandon vessel.

I will abandon vessel at … UTC

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ваш АРБ/ спасательный радиолокационный ответчик ведёт передачу?

Да, мой АРБ/ спасательный радиолокационный ответчик ведёт передачу по оплошности

A

Is your EPIRB/SART transmitting?

Yes, My EPIRB/SART is transmitting by mistake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Вы передали оповещение о бедствии посредством ЦИВ?
Да, я передал оповещение о бедствии посредством ЦИВ по оплошности

A

Did you transmit a DSC distress alert?
Yes, I transmitted a DSC alert by mistake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Сколько спасательных шлюпок/ спасательных плотов (с каким количеством людей) вы спустите?

Я спущу .. спасательных шлюпок/ спасательных плотов (с каким количеством людей)

A

How many lifeboats/liferafts (with how many persons) will you launch?

I will launch … lifeboats/liferafts (with how many persons)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Сколько человек останется на борту?

На борту никого не останется

A

How many persons will stay on board?

No persons will stay on board

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Какие погодные условия в вашем районе?

Ветер силой .. баллов по шкале Бофорта

Видимость хорошая/ умеренная/ плохая

Течение .. узлов в направлении

A

What is the weather situation in your position?

Wind … force Beaufort

Visibility good/ moderate/ poor

Current .. knots, to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Навигационные опасности есть?

Навигационных опасностей нет

Предупреждение! Не нанесённые на карту скалы/ лёд/ необычно низкий уровень воды/ мины

A

Are there dangers to navigation?

no dangers to navigation

Warning! Uncharted rocks/ ice/ abnormally low tides/ mines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Получен сигнал бедствия (МЭДЭ) от теплохода .. в .. на канале .. УКВ/частоте

A

Received MAYDAY from MV … at UTC on VHF channel…/frequency

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

На судне в точке (судно в точке)

пожар

был взрыв

большое поступление воды

столкнулось с

имеет увеличивающийся крен/ находится под угрозой опрокидывания

тонет

неспособно продолжать движение и дрейфует

покинуто

A

Vessel in position
on fire

had explosion

flooded.

in collision (with .. )

listing/in danger of capsizing

sinking.

disabled and adrift. .

abandoned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Судну требуется помощь

Получил ваш сигнал бедствия

Моё местоположение

Я направляюсь к вам на помощь

A

Vessel requires assistance.

Received your MAYDAY.

My position

I will proceed to your assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я буду действовать как координатор на месте действия

Я буду выставлять следующие сигналы/ огни

Вы можете следовать к месту бедствия?

Да, я могу следовать к месту бедствия

Каково ожидаемое время вашего прибытия к месту бедствия?

Ожидаемое время моего прибытия к месту бедствия - в течении .. часов/ в ..

A

I will act as On-scene Co-ordinator

I will show following signals/lights.

Can you proceed to distress position?

Yes, I can proceed to distress position.

What is your ETA at distress position?

My ETA at distress position within … hours/ at … UTC.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Координаты точки бедствия ошибочно

Правильное положение точки бедствия

Судам рекомендуется следовать в точку .., чтобы начать спасение

A

MAYDAY position is not correct.

Correct MAYDAY position is ..

Vessels are advised to proceed to position … to start rescue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Выполняйте схему поиска .., начиная с UTC

Начальный курс .. градусов, скорость поиска .. узлов

Выполняйте радиолокационный поиск

A

Carry out search pattern … starting at … UTC.

Initial course .. degrees, search speed … knots.

Carry out radar search.

17
Q

Теплоходу .. установлен галс номер

Теплоходу(ам) .. установить интервал между судами .. км/ морских миль

Установить расстояние между галсами .. км/ морских миль

A

MV … allocated track number … .

MV/MVs … adjust interval between vessels to …kilometres/nautical miles.

Adjust track spacing to …kilometres/nautical miles.

18
Q

Поисковая скорость - .. узлов

Ложитесь

на курс .. градусов

на следующий галс сейчас/ в .. UTC

A

Search speed now … knots.

Alter course
to … degrees

for next leg of track now/at … UTC.

19
Q

Мы возобновляем поиск в точке

Экипаж оставил судно

Ведите тщательное наблюдение для обнаружения спасательных шлюпок/ спасплотов/ людей в воде

A

We resume search in position … .

Crew has abandoned vessel.

Keep sharp lookout for lifeboats/liferafts/ persons in water

20
Q

Каков результат поиска?

Результат поиска - отрицательный

Продолжайте поиск в точке

A

What is result of search?

Result of search negative.

Continue search in position … .

21
Q

Обнаружил
судно в точке

спасательные шлюпки/ плоты в точке

людей в воде/в точке ..

Вы можете подобрать оставшихся в живых?

Да, я могу подобрать оставшихся в живых

A

Sighted
vessel in position … .

lifeboats/liferafts in position
persons in water/ in position …

Can you pick up survivors?

Yes, I can pick up survivors.

22
Q

Я / теплоход подойдёт, чтобы подобрать оставшихся в живых

Приготовить спасательные шлюпки/плоты

A

I/MV … will proceed to pick up survivors.

Stand by at lifeboats/liferafts

23
Q

Подобрал
оставшихся в живых в точке
спасшлюпок/плотов с погибшими в точке

A

Picked up
survivors in position … .
lifeboat/life raft with … casualties in position

23
Q

Подобрал
оставшихся в живых в точке

спасательных шлюпок/ плотов с людьми/ погибшими в точке

Люди/погибшие в спас жилетах в точке

Выжившие в плохом/хорошем состоянии

A

Picked up
survivors in position …

lifeboat/liferaft with … persons/casualties in position

persons/casualties in lifejackets in position …

Survivors in bad/good condition.

24
Q

Вам требуется медицинская помощь?

Попытайтесь получить сведения от оставшихся в живых

Есть ещё/ больше нет спасательных шлюпок/ плотов с выжившими

Общее количество людей на борту было ..

A

Do you require medical assistance?

Try to obtain information from survivors.

There are
still …/no more lifeboats/liferafts with survivors

Total number of persons on board was ..

25
Q

Вы/теплоход можете прекратить поиск и продолжить рейс

Нет надежды спасти ещё кого-нибудь

Мы заканчиваем поисково-спасательные операции

A

You/MV … may stop search and proceed with your voyage

There is no hope to rescue more persons.

We finish with SAR - operations.

26
Q

Мне требуется медицинская помощь

Какой вид помощи требуется?
Мне требуется шлюпка для перевозки людей в больницу

медицинская консультация по радио

вертолёт с врачом ( чтобы забрать человека)

A

I require medical assistance

What kind of assistance is required?
I require boat for hospital transfer

radio medical advice. .

helicopter with doctor (to pick up person)

27
Q

Я вышлю шлюпку

вышлю вертолёт с доктором/ чтобы забрать человека

организую медицинскую консультацию по радио на канале .. УКВ/частоте

Ожидаемое время прибытия шлюпки/вертолёта - в UTC/ в течении .. часов

У вас есть врач на борту

A

I will
send boat

send helicopter with doctor/ to pick up person

arrange for radio medical advice on VHF channel … /frequency …

Boat/helicopter ETA within … hours/at … UTC

Do you have doctor on board?

28
Q

Вы можете встретиться в точке?

Я пошлю шлюпку/вертолёт для передачи доктора

Передайте человека на моё судно шлюпкой/ вертолётом

Передача человека невозможна

A

Can you make rendez-vous in position … ?

I will send boat/helicopter to transfer doctor

Transfer person to my vessel by boat/helicopter

Transfer of person not possible.