Idioms Flashcards
To master common idiomatic expressions
Worse things happen at sea
Collins
Más se perdió en Cuba
There’s no accounting for taste
Collins
Sobre gustos no hay nada escrito
Till all hours
We were chatting till all hours
Collins
Hasta las tantas
Estuvimos charlando hasta las tantas
To be bored stiff / to death
I am as bored as an oyster
Collins
Aburrirse como una ostra
Me aburro como una ostra
To be in no mood for fun and games
I’m in no mood for fund and games today
Collins
No estar para fiestas
Hoy no estoy para fiestas
To go smoothly
Everything is going smoothly
Collins
ir sobre ruedas
Todo va sobre ruedas
My dream
It’s my ultimate dream
Collins
Mi sueño dorado
Es mi sueño dorado
To shake like a leaf
When the interview started, I was shaking like a leaf (flan)
Collins
Temblar como un flan
Cuando comenzó la entrevista, temblaba como un flan
What’s got into him? Who rattled his cage?
Collins
Qué mosca le habrá picado?
To swear profusely / let rip
Collins
Soltar ajos y cebollas
To have a face a mile long
Lit. To have a face like a Swiss chard
Collins
Tener cara de acelga
To pull a fast one on somebody
Lit. To give someone cat instead of hare
Collins
Dar a alguien gato por liebre
Truth will out
Lit. Lies have short legs
Collins
Las mentiras tienen patas cortas
Pull the other one
Lit. Tell that one to your grandmother
Collins
Cuéntaselo a tu abuela
My other half / soul-mate
Collins
Mi media naranja
To refuse to back down
L.t To not get down from your donkey
Collins
No apearse del burro
You can never please everyone
It never rains to everyone’s taste
Collins
Nunca llueve a gusto de todos
To bad mouth somebody / slag somebody off
Lit. To talk plagues about someone
Collins
Hablar pestes de alguien
To stick out like a sore thumb
Lit. To be like a guitar at a funeral
Collins
Ser como guitarra en un entierro
To put your foot in it
Lit. To dip your leg
Collins
Meter la pata
As red as a beetroot
Lit. As red as a tomato
Collins
Como un tomate
To have been born yesterday
I wasn’t born yesterday
Collins
Haberse caído del guindo
No me he caído del guindo
To be really smart (smarter than Lepe)
Lepe - 17th century bishop famed for cleverness
Collins
Ser más listo que Lepe
To know absolutely everything
Lit. To know the bible in verse
Collins
Saber la biblia en verso
To know something like the back of your hand
Collins
Conocer algo como la palma de la mano
To get the wrong end of the stick
Lit. To take hold of the radish by the leaves
Collins
Tomar el rábano por las hojas
To be full of yourself / blow your own trumpet
Lit. To not need a grandmother (to blow your trumpet)
Collins
No necesitar abuela
To be as bald as a coot
Lit. To have a head like a billiard ball
Collins
Tener la cabeza como una bola de billar