无HSK Flashcards
🇨🇳无HSK
名词
放牛放羊的孩子
牧童
mù tong
пастушок
🇨🇳无HSK
名词
曲
曲子
qǔ zi
песня, мелодия
这支曲子好听
🇨🇳无HSK
连词
免得, 常用在后一分句开头, 表示前一分句的目的是避免发生某种不希望出现的情况
省得
shěng de
во избежание
穿厚一点, 省得冷
早点儿回去, 省得妈妈着急
🇨🇳无HSK
英语: Buy now, pay later, 简称BNPL
是指消费者先购入某款商品, 然后在未来某个日期再付款
先买后付
xiān mǎi hòu fù
покупай сейчас, плати потом
🇨🇳无HSK
客套话
表示跟对方相会很荣幸
幸会
xìng huì
рад встрече, большая честь встретиться (приветствие)
真是幸会啊
🇨🇳无HSK
本身能发出光和热的天体, 如织女星, 太阳
恒星
héng xīng
[постоянная] звезда; звёздный, сидерический
🇨🇳无HSK
鼓励或鼓舞
勉励
miǎn lì
воодушевлять; подбадривать; побуждать
老师勉励我们争取更大的成绩
🇨🇳无HSK
耀眼而华丽
绚丽
xuàn lì
花儿绚丽多彩, 风景美丽动人
🇨🇳无HSK
Z世代
зумеры
🇨🇳无HSK
名词
20世纪80年代初至90年代末出生的人
千禧世代
qiān xǐ shì dài
миллениалы
🇨🇳无HSK
一种数学, 用数字及符号研究数的关系及其性质, 或研究一体系所拥有的运算构造的学问
代数学
dài shù xué
алгебра
🇨🇳无HSK
маркер для выделения текста (highlighter)
荧光笔
yíng guāng bǐ
🇨🇳无HSK
踩雷
cǎi léi
напороться на неприятности (сленг)
🇨🇳无HSK
研究空间图形的形状, 大小和位置的相互关系的学科
几何学
jǐ hé xué
геометрия
🇨🇳无HSK
工作和休息
作息
zuò xī
🇨🇳无HSK
免利息
безпроцентный
🇨🇳无HSK
未来钱
деньги, которые ты ещё не заработал
🇨🇳无HSK
动词
不能没有事情做,
没有事情做受不了
闲不住
xián bu zhù
быть всегда занятым
你呀, 一发工资就手痒痒, 在家闲不住
🇨🇳无HSK
指说过去事情的话
老话儿
lǎo huàr
老话儿说得好: 不听老人言, 吃亏在眼前
🇨🇳无HSK
名词
减价或变价出售的物品
处理品
chǔ lǐ pǐn
уценённые товары, требующие реализации
灾后处理品大拍卖
🇨🇳无HSK
商店 (常常在节假日或特别的日子) 减价卖东西
大甩卖
dà shuǎi mài
распродажа
大甩卖啊, 您再看看吧
🇨🇳无HSK
1. 动词: 诚恳地劝告
2. 名词: 诚恳劝告的话
忠告
zhōng gào
убеждать
предупреждение
他不愿意接受忠告
🇨🇳无HSK
打开伞
撑开伞
chēng kāi sǎn
раскрывать зонт
她撑开伞, 沿着河街向前走
🇨🇳无HSK
各种各样的野草
杂草
zá cǎo
сорняки
我花了一天时间来清除杂草
🇨🇳无HSK
名词
糕一类的点心
糕点
gāo diǎn
西式糕点
他已经吃完三块糕点, 现在开始吃第四块了
🇨🇳无HSK
崇拜, 追随并依赖有钱人
含贬义
жить за счёт богатого мужчины
傍大款
bàng dà kuǎn
傍上一大款
她才不会去傍大款的
现在的女孩儿, 傍大款的多的是
🇨🇳无HSK
名词
没有任何缺点和错误的人
完人
wán rén
金无足赤,人无完人
jīn wú zú chì, rén wú wán rén
🇨🇳无HSK
动词
使事情能按照自己的意图进行的有利形势
主动权
zhǔ dòng quán
инициатива
抓住主动权
失去主动权
把主动权拿到自己手中
🇨🇳无HSK
黑暗或隐蔽的地方
暗处
àn chù
不要常往暗处走
他在暗处向前走, 希望没有人能认出他来
🇨🇳无HSK
动词
为早些到达而加快行进速度
赶路
gǎn lù
отправиться в дорогу
天快黑了, 咱们得快点赶路
🇨🇳无HSK
动词
为应付攻击或避免伤害预先作好准备
принимать меры предосторожности; быть начеку (наготове)
防备
fáng bèi
принимать меры предосторожности; быть начеку (наготове)
🇨🇳无HSK
名词
植物名
壳斗科麻栎属
橡树
xiàng shù
дуб
🇨🇳无HSK
想办法
设法谋取
打主意
dǎ zhǔ yi
打起了坏主意
🇨🇳无HSK
向上或向前跳
蹿
cuān
她突然蹿了进来
🇨🇳无HSK
名词
质地滑软厚实, 有彩色花纹的丝织品, 可制作服装, 装饰品等
锦缎
jǐn duàn
расшитый атлас, парчовый атлас; парча
🇨🇳无HSK
名词
大片的田地和原野
田野
tián yě
CL:片[piàn]
眼前展现出一片田野
我们偶尔去田野里散步
поля, просторы
🇨🇳无HSK
名词
才能, 成绩高于一般平均水平的学生
高材生
gāo cái shēng
талантливый ученик, отличник, лучший студент
🇨🇳无HSK
等不住, 迫不及待的
等不及
děng bu jí
我等不及见到你
🇨🇳无HSK
心仪
желать, желанный
🇨🇳无HSK
普及化 (pǔjíhuà, популяризация
🇨🇳无HSK
消费模式 (móshì, модель потребления)
🇨🇳无HSK
迅速崛起 (xùnsù juéqǐ, стремительно набиарет популярность)
🇨🇳无HSK
经历或经受一段困难时期或事件, 并成功地走出来
渡过难关
dù guò nán guān
проходить через трудный период
百姓努力帮国家渡过难关
🇨🇳无HSK
追捧 (zhuīpěng, активная поддержка
🇨🇳无HSK
诱导 (yòudǎo, уговаривать
🇨🇳无HSK
毒药” (dúyào, яд
🇨🇳无HSK
1.名词: 古代传说中指天地未分之前浑然一体的状态
2.形容词: 模糊;糊涂
混沌
hùn dùn
первозданный хаос
хаотический
天地一旦再次重合, 就又会变成一个混沌的世界
🇨🇳无HSK
1.чёрный как смоль
2.непроглядная [кромешная] тьма
漆黑
qī hēi
整口宇宙就像是一个混沌的大鸡蛋, 里面漆黑一片。
🇨🇳无HSK
не в состоянии вынести
无法忍受
wú fǎ rěn shòu
🇨🇳无HSK
безграничный, беспредельный, необъятный
无垠
wú yín
看着无影的天空和广阔的大地,呼吸着新鲜的空气,盘古十分高兴。
широкий, обширный, просторный
广阔
guǎng kuò
看着无垠的天空和广阔的大地,呼吸着新鲜的空气,盘古十分高兴。
*
*
гром, раскаты грома
雷霆
léi tíng
最后一声吼变成了雷霆。
🇨🇳无HSK
шелковинка, волосок, прядь, струйка, завиток
一缕
yī lǚ
最后一缕目光变成了闪电。
🇨🇳无HSK
череп; черепная коробка
头颅
tóu lú
他的四肢和头颅变成了高耸入云的五岳。
*
*
🇨🇳无HSK
пять священных пиков (гор) Китая (Восточный — Тайшань 泰山; Западный — Хуашань 华山; Южный — Хэншань 衡山; Северный — Хэншань 恒山; Центральный — Суншань 嵩山)
五岳
wǔ yuè
🇨🇳无HSK
辛劳
xīnláo
усилия, заботы, старание, хлопоты, труды; тяжко трудиться; упорный труд
залежь полезного ископаемого
矿藏
kuàng cáng
盘古的骨头,牙齿变成了地下的矿藏。
небесное светило; звезда
星辰
xīngchén
他的头发飞上天空,变成了亮晶晶的星辰。
🇨🇳无HSK
形容词
形容非常高兴的样子
兴冲冲
xìng chōng chōng
🇨🇳无HSK
человек, живущий в долг (в кредит)
负翁
fù wēng
🇨🇳无HSK
不畏惧困难,敢于面对困难、承担风险、责任,或积极拓进取
храбрый, смелый
胆大
dǎn dà
🇨🇳无HSK
职场
zhíchǎng
рынок труда
🇨🇳无HSK
вознаграждать
犒赏
kàoshǎng
🇨🇳无HSK
东摸摸西看看
🇨🇳无HSK
отменять (распоряжение), отставлять (начатое дело); отказываться от (намерения); рассеивать (сомнения)
打消
dǎxiāo
отменять (распоряжение), отставлять (начатое дело); отказываться от (намерения); рассеивать (сомнения)
电子钱包
электронный кошелёк
分期付款
платить в рассрочку
延迟付款
отсрочка платежа
使用率
частота использования
疫情
пандемия
进入社会|jìnrù shèhuì
начать зарабатывать
犒赏自己辛劳的工作|kàoshǎng zìjǐ xīnláo de gōngzuò
вознаградить себя за проделанную работу
东摸摸、西看看|dōng mōmo xī kànkan
там потрогать, тут посмотреть
打消念头|dǎxiāo niàntou
выбросить идею из головы
改变主意|gǎibiàn zhǔyì
передумать
负担得起|fùdān de qǐ
быть по карману
形成主流|xíngchéng zhǔliú
стать мейнстримом
不达标|bù dábiāo
не соответствовать требованиям
注册账号|zhùcè zhànghào
зарегистрировать аккаунт
在设定的预算内|zài shèdìng de yùsuànnèi
в пределах установленного бюджета
不是什么新鲜事|bùshì shénme xīnxiānshì
уже не в новинку
🇨🇳无HSK
новая, зарождающаяся профессия
新兴职业
xīn xīng zhí yè
🇨🇳无HSK
把商品加入购物车并支付
下单
“双11”0元下单先别急, “先用后付”四个问题要搞清楚
🇨🇳无HSK
电子商务,是指在互联网或电子交易方式进行交易活动和相关服务活动
电商
各大电商平台陆续推出“先用后付”支付功能
🇨🇳无HSK
动词
不用言语表示而内心同意或承认
默认
mò rèn
你不表态, 就算是默认了
在网购期间无意开通的“先用后付”功能, 并在后续购物中默认使用“先用后付”的支付方式
🇨🇳无HSK
Это было непросто
费了一番工夫
🇨🇳无HSK
动词
介绍促成; 从中说合 (多指婚姻)
撮合
cuō hé
соединять; объединять; собирать воедино; знакомить, сводить вместе, сватать
他俩的婚事是五嫂撮合成的
🇨🇳无HSK
名词
手掌
巴掌
bāzhang
шлепок; оплеуха
打他一巴掌
被老公打了几巴掌
🇨🇳无HSK
英语:NEET,全称Not in Education, Employment or Training
一些不升学、不就业、不进修或不参加就业辅导,终日无所事事的族群
啃老族
kěn lǎo zú
尼特族
🇨🇳无HSK
动词
从经济上帮助
多指对亲属或朋友
贴补
tiē bǔ
他每月贴补弟弟数十元钱
有的打工数年, 仍须家里老人贴补
🥰 今天课堂上出现的补充生词:
✏️ 客户 kèhù, покупатель/клиент
✏️ 商家 shāngjiā, компания/продавец
✏️ 下单 xiàdān, разместить заказ
✏️ 到货 dàohuò, товар доставлен
✏️ 退货 tuìhuò, вернуть купленный товар/возврат товара
✏️ 退款 tuìkuǎn, возвращать деньги (клиенту)/возврат денег
✏️ 扣款 kòukuǎn, снимать/удерживать деньги (со счёта)
✏️ 网购 wǎnggòu, интернет-торговля/совершать покупки онлайн
✏️ 吃亏 chīkuī, понести убытки
✏️ 套路 tàolù, уловки/хитрости для обмана
✏️ 付款方式 fùkuǎnfāngshì, метод оплаты
✏️ 付出代价 fùchūdàijià, заплатить за что-то (или деньгами, или усилиями, или нервами и т.д)
✏️ 口袋空空 kǒudài kōngkōng, (остаться) с пустыми карманами
✏️ 网络诈骗 wǎngluòzhàpiàn, интернет-мошенничество
✏️ 密码货币 mìmǎhuòbì / 加密货币 jiāmì huòbì, криптовалюта
✏️ 交易平台 jiāoyìpíngtái, торговая платформа
✏️ 竞争激烈 jìngzhēng jīliè, сильная конкуренция
✏️ 小额贷款 xiǎo’édàikuǎn, микрокредит
✏️ 浅色文字 qiǎnsè wénzì, текст, напечатанный светлым цветом
✏️ 不知不觉 bùzhībùjué, незаметно для себя
🔥 天上不会掉馅饼,小心地上有陷阱
tiānshàngbúhuìdiàoxiànbǐng, xiǎoxīn dìshàng yǒu xiànjǐng
«с неба не могут (просто так) падать пирожки, (поэтому) берегитесь (и не упадите сами) в ловушку на земле» = бесплатный сыр бывает только в мышеловке
🔥 这世上唯一免费的东西就是老鼠夹jiā上的奶酪🧀
zhè shìshàng wéiyī miǎnfèi de dōngxī jiùshì lǎoshǔjiā shàng de nǎilào, дословный перевод русской поговорки
🔥 天下没有免费的午餐 tiānxià méiyǒu miǎnfèidewǔcān
= (AmE) there is no such thing as a free lunch, смысл тот же (за всё нужно платить)
⤵️ Полезная лексика, не связанная напрямую с темой обсуждения, но всплывшая на занятии:
💬 助人为乐 zhùrénwéilè, с радостью помогать другим
💬 说到点子上 shuōdàodiǎnzishàng, говорить по существу/попасть в самую точку
💬 脑子一片空白 nǎoziyīpiànkòngbái, ни одной мысли в голове
💬 主业 zhǔyè ≠ 副业 fùyè, основная работа ≠ подработка
📚 我把有关复习资料发到我们群里了,请查看一下评论区~
👩🏫 我们下周日见喽~
🇨🇳无HSK
动词
(从家中, 某地或某国) 逃跑
出逃
бежать из-под стражи, спасаться бегством
最大老虎出逃
🇨🇳无HSK
动词
使受到惊扰
惊动
jīng dòng
перепугать, встревожить
不要惊动群众
惊动了中央领导
🇨🇳无HSK
动词
指阻拦通路
拦路
lán lù
преграждать дорогу, загораживать проход, блокировать путь
🇨🇳无HSK
动词
捉拿; 逮捕(罪犯)
抓捕
zhuā bǔ
схватить, захватить, арестовать
抓捕逃犯
特警直接拦路抓捕
🇨🇳无HSK
名词
特种警察的简称
指隶属于非军事部门的, 以反恐, 对抗火力强大的犯罪分子等行动为主要任务的作战单位
特警
特种警察
tèzhǒng jǐngchá
отряд милиции особого назначения (ОМОН); полицейский спецназ
特警直接拦路抓捕
🇨🇳无HSK
名词
科学上指被实践证明的, 反映事物在一定条件下发展变化规律的论断
定律
dìnglǜ
закон (физический, химический); правило
欧姆定律 закон Ома
🇨🇳无HSK
博客的主人
博主
bó zhǔ
блогер, владелец блога
做博主
作为一个数码博主, 最近经常有朋友问我同样的问题: 预算5000左右, 是买iPhone14 Pro还是iPhone15更香
🇨🇳无HSK
名词
(价格、产量等) 下降的幅度
降幅
jiàng fú
уровень спада, темпы падения (цены и т.д.)
снижаться, снижение
这款车价格降幅为9%
🇨🇳无HSK
动词
缠绕联结
纠结
jiū jié
спутаться; сплетаться
терзаться, мучиться
紫藤和爬山虎纠结在一起
这就让很多人开始纠结了, 到底是买新不买旧, 还是真得选更高端的Pro?
与其纠结无法改变的过去不如微笑着珍惜未来 чем терзаться прошлым, которое нельзя изменить, лучше улыбаться будущему
🇨🇳无HSK
网络热词
指某个人做某件事的程度或某件事发展的程度极其高
杀疯了
shā fēng le
iPhone16ProMax简直杀疯了
🇨🇳无HSK
名词
联合国专门机构之一, 为世界最大的政府间公共卫生组织
世卫
shìwèi
сокр. 世界卫生组织
shìjiè wèishēng zǔzhī
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
🇨🇳无HSK
动词
揭开秘密
(多用于标题或书名)
揭秘
jiē mì
разоблачение; разоблачать
открыть тайну
🇨🇳无HSK
动词
相互调换
串换
chuànhuàn
обмениваться; променять на (что-л.)
不小心把两个箱子给串换了
🇨🇳无HSK
口语
副词
立刻; 马上
立马
lì mǎ
吃完饭立马动身
🇨🇳无HSK
表示不希望发生的事情几乎发生而没有发生, 有庆幸的意思
动词用肯定式或否定式, 意思相同
差点儿
почти;
ещё бы немного и…,
едва не…;
чуть не…
我差点儿就考上了 я почти сдал экзамен (не сдал)
我差点儿迟到 я чуть не опоздал
🇨🇳无HSK
名词
按照当时市场行情计算的资产价值
市值
shì zhí
суммарная рыночная стоимость
该公司今年3月的市值为5.2亿美元
🇨🇳无HSK
动词
(把装饰品, 标志物等)
固定在胸前, 臂上, 肩上等部位
佩戴
pèi dài
носить, надевать, прицепить (напр. украшения, знаки различия, часы, очки и др.)
佩戴领章
🇨🇳无HSK
传说北方游牧民族常以拍马屁股的方式表示夸赞马健壮, 膘情好
现比喻巴结吹捧, 奉承讨好
拍马屁
pāi mǎ pì
(也说拍马)
🇨🇳无HSK
指影响人与设备, 系统, 过程, 他人和工作组之间互动的身体, 心理和社会特征
人为因素
rénwéi yīnsù
человеческий фактор
🇨🇳无HSK
动词
过高地估计
高估
gāo gū
переоценивать; переоценка
你别高估了我的能耐
🇨🇳无HSK
动词
逃跑
逃逸
táo yì
убежать; скрыться
🇨🇳无HSK
动词
1. 天气发生变化
2. 比喻政权被敌对势力夺取
变天
/biàntiān/
1. перемена погоды
2. смена власти, смена руководства; переворот
俄罗斯真是要变天了
🇨🇳无HSK
动词
1. 爆炸使裂开
2. 物体由于受压过大或受热不均而突然破裂
炸裂
zhàliè
разрываться
iPhone 17炸裂内容曝光:还值得果粉等上一年吗?
🇨🇳无HSK
互联网上基于用户关系的内容生产与交换平台
社交媒体
shèjiāo méitǐ
социальные медиа
Создать аккаунт
创建账号
chuàngjiàn zhànghào
создать учетную запись
点进
diǎnjìn
нажать (кликнуть), чтобы зайти (напр. на сайт)
脸书
liǎnshū
Facebook, Фейсбук (американская социальная сеть)
频繁在社交网站上活动, 负面的信息或者被动参与讨论, 导致社交网络使用者身心疲惫的现象
社交疲劳症
shèjiāo píláozhèng
синдром информационной усталости (от соцсетей)
名词
闲暇时间
动词
闲着没事;有了闲暇。
空闲
kòngxián
праздный, свободный, незанятый
我空闲得不知道应该做什么,我开始跟别人好好聊天
好容易有半个月的 空闲,要好好休息休息
等你 空闲下来再讨论
🇨🇳无
形容词
清静悠闲
清闲
/qīngxián/
свободный; праздный
退休后十分清闲
пост
贴
tie1
网络用语中指“赞同”“喜爱”
点赞
diǎnzàn
虚拟现实;也指网络生活或文学作品等虚构的世界。
虚拟世界
/xūnǐ shìjiè/
виртуальный мир
名词
指狭小的范围或空间
天地
/xiǎotiāndì/
мирок
建立小天地
属于自己的小天地
特定情况下,上班族居家基于互联网处理办公事务的一种办公模式
居家办公
jūjiā bàngōng
удаленная работа
就业人口移动于住家和工作场所之间的现象
通勤
tōngqín
ежедневные поездки из дома на работу и обратно; маятниковая миграция
他每天通勤上下班,很辛苦。
某一资料的作者无法否认资料是由他所作,或是无法否认相关契约的合法性
不可否认
bù kě fǒurèn
нельзя не признать; неоспоримый, бесспорный, несомненный
形容形势危急, 即便是小事也不能掉以轻心
不容忽视
bùróng hūshì
нельзя игнорировать
不容忽视的证据 неопровержимое доказательство
под сказочное слово
提示词
под сказочное слово
提示词
подразумевать; намекать
言下之意
yánxiàzhīyì