网红 Flashcards

1
Q

名词
词句里含有的赞扬或肯定的意思

A

褒义词
bāo yì cí
слово с положительной окраской
「染指」这个词不能用于褒义

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

слово с негативной окраской

A

贬义词
biǎn yì cí
∗吉皮特∗是一个用来描述塞美尼后裔的贬义词。
∗Кипт∗ — это уничижительное название для людей семенинского происхождения. Эта женщина использует его весьма фривольно.
∗吉皮特∗是个贬义词汇,用于形容南塞美尼或者艾瑞奥帕吉特血统的人。在伊尔玛的艾瑞奥帕吉特人中间,这曾经是个很常见的名字——现在没有那么多了。
«Кипт» — уничижительный термин, которым называют людей южносеменинского и ареопагитского происхождения. Когда-то это было распространенное имя среди ильдемаратских ареопагитов. Сейчас встречается реже.
有贬义色彩的词
a word with a derogative tincture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

🇨🇳无HSK
крупные блоги

A

大号
dà hào

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

🇨🇳无HSK
маленькие блоги

A

小号

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

🇨🇳无HSK
动词
以一种骇人听闻的方式, 在最短时间内取得公众的注目

A

博出位
bó chū wèi
бороться за внимание (в интернете)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

🇨🇳无HSK
最主要的播报员
多指电视新闻而言
блогер

A

主播
zhǔ bō

新闻节目主播在新闻节目中综合整理若干记者的报导。
anchorman, anchorwoman, anchorperson)An anchor coordinates a newscast in which several correspondents give reports.
嘿,我是你们主播红眼,在这里恭喜我们全新的大头目上任!
Эй, это ваш кореш Красноглаз! Я хочу от всей души поздравить нашего нового босса!
通过Twitch植入,主播们可以让观众来影响游玩体验。观众可以通过投票来选择他们最想选择的对话选项,或者给主角的属性带来暂时的加成或减值,还可以随时查看主角的角色面板和日志。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

🇨🇳无HSK
动词
将经过整理的信息资源以网页的形式迅速转发至用户的界面

A

推送
tuī sòng
продвигать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

🇨🇳无HSK
сменить ник

A

换马甲
huàn mǎ jiǎ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

🇨🇳无HSK
попасть под бан, подвергнуться блокировке

A

被封
bèi fēng

账号被封停
Учетная запись заблокирована.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

популярность (блога)

A

热度
rè dù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

🇨🇳无HSK
名词
计算方法

A

算法
suàn fǎ
алгоритм

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

🇨🇳无HSK
网络上传输的数据量
трафик (в интернете)

A

网络流量
wǎng luò liú liàng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

🇨🇳无HSK
名词
在网络创作平台和社交平台上采用一定的选题, 舆论方向获得大量流量的行为

A

流量密码
liú liàng mì mǎ
методы привлечения аудитории

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

🇨🇳无HSK
指特意布置场景,让人物摆出一定姿势进行拍摄
снимать постановочные фото и видео

A

摆拍
bǎi pāi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

🇨🇳无HSK
炫耀, 夸耀财富或富有
выставлять напоказ свое богатство

A

炫富
xuàn fù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

🇨🇳无HSK
动词
崇拜金钱

A

拜金
bài jīn
быть падким на деньги
拜金主义

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

🇨🇳无HSK
动词
恶作剧地搞笑

A

恶搞
è gǎo
пранковать
恶搞的手法

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

🇨🇳无HSK
动词
奖赏; 赏赐; 给小费

A

打赏
dǎ shǎng
донатить

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

*

A

*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

*

A

*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

🇨🇳无HSK
动词
犯贫, 出怪样逗乐等

A

搞怪
gǎo guài
我们可以来做生意了, 但你最好别搞怪
要是你再搞怪, 我也无法保证还能跟你同伙多久

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

动词
英语show音译
表演

A


xiù
шоу
脱口秀

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

🇨🇳无HSK
动词
对眼前事物有感受, 产生兴致 (而演说, 创作等)

A

即兴
jí xìng
импровизировать
即兴发挥

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

🇨🇳无HSK
давать уличные представления

A

卖艺

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

*

A

*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

гнаться за модой

A

跟风

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

хайповать

A

蹭热

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

рекламировать и продавать товары (в прямых эфирах)

A

带货

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

геопозиция

A

定位

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

личная жизнь

A

个人隐私

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

интервью, беседа, обсуждение, диалог (как передача); ток-шоу

A

访谈节目
fǎngtán jiémù
“很反感这两个字……” 在近日一档访谈节目中,董宇辉表示他不喜欢被人称作“网红”,在英语中该词被翻译成“celebrity”,并不是一个褒义词,通常都是做一些非常蠢 (chǔn, глупый) 的事情,然后去吸引眼球的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

бросаться в глаза, привлекать внимание

A

吸引眼球
xīyǐn yǎnqiú
“很反感这两个字……” 在近日一档访谈节目中,董宇辉表示他不喜欢被人称作“网红”,在英语中该词被翻译成“celebrity”,并不是一个褒义词,通常都是做一些非常蠢 (chǔn, глупый) 的事情,然后去吸引眼球的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

постоянно, неоднократно, беспрерывно, часто, многократно

A

频繁
pínfán
网红是非多,这个词在越来越频繁 使用的同时也备受争议

34
Q

заниматься демагогией; заигрывать с массами; играть на чувствах, давить на эмоции; погоня за дешёвым эффектом

A

哗众取宠
huá zhòng qǔ chǒng

35
Q

демоны пустились в бешеную пляску (обр. в знач.: распоясаться, разгуляться, бесчинствовать)

A

群魔乱舞
qúnmóluànwǔ

36
Q

сопровождать; сопутствовать

A

伴随
bàn suí
虽然网红还是“网络红人”的简称,是伴随“人人都有麦克风”而来的新词,却为什么这么快“臭大街”了

37
Q

опошлить

A

臭大街”
chòu dàjiē
虽然网红还是“网络红人”的简称,是伴随“人人都有麦克风”而来的新词,却为什么这么快“臭大街”了

38
Q

получить, привлечь, снискать, завоевать, удостоиться; подвергаться, испытывать
备受媒体关注 привлек пристальное внимание массмедиа

A

备受
bèishòu
网红是非多,这个词在越来越频繁 使用的同时也备受争议

39
Q

ни за что (нельзя) резко осуждать; не следует осуждать, не заслуживает критики, не должно вызывать нареканий; простительно, понятно

A

无可厚非
wú kě hòu fēi
当然,作为个人,如何评价自己的身份、职业,这是人家的自由,无可厚非。

40
Q

расхождение во мнениях, несовпадение мнений, контроверза

A

意见不一
yìjiàn bùyī
不难发现一个有意思的现象:尽管各方意见不一,但对网红一词都贬大于褒。

41
Q

больше чем

A

大于
dàyú

42
Q

цветы канны появляются на мгновение (обр. в знач.: появиться на мгновение и исчезнуть; кратковременный, преходящий, мимолетный)

A

昙花一现
tánhuā yīxiàn

43
Q

дефицит источников средств
дефицитный ресурс

A

稀缺资源
xī quē zī yuán
从博客时代到微博时代再到直播时代,注意力始终是网络的稀缺资源,大号小号想获得关注、保持热度,正变得越来越难

44
Q

объективно говоря

A

客观来说
客观来说,网红天然 (tiānrán, естественным образом) 与流量联系在一起

45
Q

быстрое и широкое развитие; бурный рост; хлынуть бурным потоком; массовое явление (букв. ветер поднялся, облака сгрудились)

A

风起云涌
fēngqǐ yúnyǒng
尤其随着“全民直播”风起云涌,各色主播有各的“绝活”,行业“内卷”白热化

46
Q

всякого рода, всякой масти; разнообразнейший

A

各色
gèsè
尤其随着“全民直播”风起云涌,各色主播有各的“绝活”,行业“内卷”白热化

47
Q

фишка
конек

A

绝活
juéhuó
尤其随着“全民直播”风起云涌,各色主播有各的“绝活”,行业“内卷”白热化

48
Q

накалиться; накал, накаливание

A

白热化
báirèhuà

49
Q

из кожи вон лезть

A

剑走偏锋
jiàn zǒu piān fēng

50
Q

сексуализированный контент

A

色情擦边
sè qíng cā biān

51
Q

идут на отчаянный риск

A

铤而走险
tǐng ér zǒu xiǎn

52
Q

анкетный опрос, анкетирование, анкетное обследование

A

问卷调查
wèn juàn diào chá

53
Q

[цифровые] данные, статистика, цифры, сведения, характеристика, параметры

A

数据
shù jù

54
Q

давать интервью, отвечать на вопросы

A

受访
shòufǎng

55
Q

предстоящий выпуск студентов; выпускники данного года; студент выпускного курса

A

应届毕业生
yīng jiè bì yè shēng

56
Q

ясный, явный; очевидно; заметно; явно

A

显然
xiǎn rán

57
Q

*

A

*

58
Q

ревлексия

A

反思
fǎn sī

59
Q

“развлекаемся до смерти”

A

娱乐至死|yúlè zhìsǐ

60
Q

трафик превыше всего

A

流量至上|liúliàng zhìshàng

61
Q

эксплуатировать человеческие слабости

A

利用人性弱点|lìyòng rénxìng ruòdiǎn

62
Q

изначально ничего плохого

A

本无原罪|běn wú yuánzuì

63
Q

в общественном мнении

A

在大众语境中|zài dàzhòngyǔ yǔjìng zhōng

64
Q

популярный, получить широкое распространение

A

大行其道
dà xíng qí dào

65
Q

пошлый вкус; вульгарный вкус; мелкий интересы; мелкие интересы; пошлые вкусы; низкие вкусы

A

低级趣味
dījí qùwèi

66
Q

раздражать, возбуждать, стимулировать, пришпорить; физиол. раздражение

A

刺激
cìjī

67
Q

заслужить)

A

博得 (bódé,

68
Q

создавать

A

营造 (yíngzào,)

69
Q

денежный ящик

A

钱箱
qiánxiāng

70
Q

комната для прямой трансляции

A

直播间
zhíbōjiān

71
Q

пешеходная коммерческая улица, улица для прогулки

A

步行街
bùxíngjiē

72
Q

выставлять напоказ свои таланты

A

大秀才艺

73
Q

испытывать внутреннее удовлетворение; испытывать радость (от своей деятельности); каждый занимается тем, чем хочет

A

自得其乐
zìdéqílè

74
Q

собирать(ся) вместе

A

凑在一起
còu zài yī qǐ

75
Q

поставить селфи-палку

A

架起自拍杆

76
Q

(профессиональная съёмочная группа)

A

摄像团队

77
Q

вдохнуть новую жизнь в … )

A

为……注入新的生气

78
Q

(жизнь вне соцсетей — полный бедлам)

A

线下过得一地鸡毛

79
Q

(отбросить стеснение)

A

放下来面子

80
Q

(монетизировать трафик)

A

把流量兑现成真金白银

81
Q

(быть в кадре)

A

上镜