Gramática de Irais II Flashcards
- Those boxes are red*
- Those boxes are blue*
- Those boxes are green*
- Éstas cajas son rojas*
- Esas cajas son azules*
- Aquellas cajas son verdes*
- The red book is here*
- The blue book is there*
- The green book is there*
- El libro rojo está aquí / acá*
- El libro azul está allí / ahí*
- El libro verde está allá*
The student got good grades in the classes last cuatrimestre
El alumno recibió notas buenas de las clases este cuatrimestre anterior
In the restaurant she goes to the buffet in order to get her food
En el restaurante ella va a la mesa de buffet para conseguir su comida
approximately (time)
I am going to leave at approximately 7:00
a eso de
Voy a salir a eso de las siete.
then, thereupon (indicates change of direction)
I was traveling in my car then I saw an accident
en eso / de punto (dos opciones son iguales)
Yo estaba viajando en mi coche en eso ví un accidente
no way, in no way
No way am I going to understand the difference between “por” and “para”.
ni por esa/eso/esas/esos
Ni por esas voy a entender la diferencia entre “por” y “para”
It´s good to see you (again)!
Three (informal) options
¡Dichosos los ojos!
¡Qué gusto de verte!
¡Qué milagro (de verte)!
It was good to see you
(When saying goodbye to someone)
Gusto en verte
Me dio mucho gusto en verte en este momento
Of course, With pleasure
As in responding to: ¿Puede ayudarme?
Con (mucho) gusto
likewise, similarly (3 opciones)
The rules of mathematics are logical, likewise for physics
eso mismo / asimismo / así mismo
Las reglas de matemáticas son lógicas, eso mismo las de la física
kid, youngster, adolecent
chamaco, chamaca
to remember (2 options)
- I remember when I worked in a factory*
- My mother told me “remember to eat vegtables and fruit every day”*
recordar, acordarse de
- Recuerdo cuando yo trabajaba en una fábrica*
- Me acuerdo de cuando yo trabajaba en una fábrica*
- Mi madre me dijo “recuerda comer las verduras y frutas cada día”*
- Mi madre me dijo “acuerdate comer las verduras y frutas cada día”*
shortly (time, not distance)
The woman will return to the house shortly
dentro de poco
La mujer va a regresar a la casa dentro de poco
in vain, pointlessly (2 options)
I studied for the exam in vain
en balde, en vano
- Estudié por el examen en balde*
- Estudié por el examen en vano*
without modesty, public display of affection
Some people at the beach dress without modesty
sin pudor
Algunas personas en la playa se visten sin pudor
bike (bicycle)
Two options
bici, baika
bike (motorcycle)
moto
that´s difficult, hard (mexicanismo, 2 options)
- Spanish grammar is difficult*
- The rules of mathematics are not difficult*
está cañon, grueso nn (f: cañona, gruesa)
- La gramática de español está cañona*
- Las reglas de matemáticas no están cañonas*
A full belly is a happy heart (mexicanismo)
Panza llenna, corazón contento
Better late than never (mexicanismo)
Más vale tarde que nunca
padlock
candado
Mexicanismo for “the way to a man´s heart is through his stomach”
Al hombre se le conquista por el estómago
to lose, to waste
- The soldier lost his life in the battle*
- Los Gallos lost the game last Friday*
Perder
- El soldado perdió su vida en la batalla*
- Los Gallos Blancos perdieron el partido el viernes anterior*
to not understand, to become lost
- I did not listen to the lecture therefore now I am lost in the class*
- I did not bring a map on my trip. I got lost in NYC*
Perderse
- No escuché la lección por eso ahora me pierdo en la clase*
- No llevé un mapa en mi viaje. Me perdí en la ciudad de nueva york*
rope v. string
soga, cuerda
noose
horca
to meddle, to intrude, to interfere (5 options)
You should not meddle in the affairs of other persons
meterse en (más común), interferirse, entrometerse, entremeterse (raro), inmiscuirse (proyecto)
no se debe de meter en los asuntos de otras personas.
What she says goes (Mexicanismo)
Lo que ella dice es que irá a misa
To know only half the story
They don´t know half the story
No saber la otra mitad de la historia
Sólo saber la mitad de la historia
Ellos no saben la otra mitad de la historia
In the previous day/month/year (formal, legal)
In the past days I was not near my house
El día/mes/año que pasar
En los días que pasaron yo no estaba cerca a mi casa
At the present day/month/year (formal, legal)
This month I want to travel to Mexico
El día/mes/año que estar/correr
El mes que está/corre quiero viajar al México
In the day/month/year to come (legal, formal)
There is an national election in the months to come in the United States
El día/mes/año venidero
Hay una elección nacional en los meses venideros en los Estados Unidos
to talk as in splutter, jabber or gibberish
The boys believe that the girls jabber when they are talking
farfullar
Los muchachos creen que las muchachas farfullan cuando ellas están charlando/hablando
murmur, criticize
The students were nervous because they heard professors murmur in the room
murmurar
Los alumnos estuvieron nerviosos porque escucharon a los profesores murmurar en la sala
to mumble
The students do not understand the professor because many times he mumbles the lecture
mascullar
Los alumnos no entienden al profesor porque muchas veces él masculla la lección
barely, scarcely (time, distance)
- I barely arrived at my appointment with the dentist*
- The dog barely missed the car in the street*
apenas
- Apenas llegue a mi cita con el dentista*
- El perro apenas evitó el coche en la calle*
demerara sugar
(brown sugar used in desserts)
piloncillo
First of all
First of all, I will study.
Primero que nada
Primero que nada, voy a estudiar
Traer v. Llevar v. Traerse v. Llevarse
- The bus brings the passengers to the stadium for the game*
- I am at the stadium and 2. I am not at the stadium*
- I did not bring the tools to repair the machine*
- I am at the place where the machine is and 2. I am not at the place where the machine is*
Traer v. Llevar v. Traerse v. Llevarse
- El autobús trae los pasajeros al estadio para el partido*
- (Estoy en el estadio)*
- El autobús lleva los pasajeros al estadio para el partido*
- (No estoy en el estadio)*
- No (me) traigo las herramientas para reparar la máquina*
- (Estoy en el lugar donde está la máquina)*
- No (me) llevo las herramientas para reparar la máquina*
- (No estoy en el lugar donde está la máquina)*