Gramática de Irais I Flashcards
The sun is hot
El sol es caliente
The oven is hot
El horno está caliente
The afternoons in Texas are hot
(2 options)
Las tardes en Texas son calurosas/cálidas
The jacket is warm
La chamarra es cálida
The blanket is warm
La cobija es cálida
lime (mineral)
lime (fruit)
la cal (mineral) el limón (fruit)
The South Pole has a frozen climate
The South Pole has an icy climate
El polo sur tiene un clima helado
El polo sur tiene un clima gélado
(helado es más común)
The snow is cold
La nieve es fría
The drink is cold
La bebida está fría
He has a cold personality
Él tiene una personalidad fría
I don´t deny that . . .
No niego que . . .
It is what it is
sea como sea
When I lived with Señora Sara she treated me as a member of the family
Cuando estuve vividendo con la señora Sara ella me trató como un miembro de la familia
I would like some dessert
Yo querría algo de postre
The accident was very bloody
El accidente fue muy sanguiento. (en el accidente había mucha sangre)
The motorcyclist was bloody from the accident.
El motociclista estaba ensangrentado por el accidente.
The body was bloody.
(covered with blood)
El cuerpo estaba ensangrentado.
(el cuerpo estaba lleno, cubierto de sangre)
Vampires are bloody
Los vampiros son sanguinarios.
Luis is bloody because he killed a person in a manner very terrible
Luis es sanguinario porque mató a una persona de una forma muy terrible.
Luis is very bloody because he likes to see blood
Luis es muy sanguinario porque le gusta ver sangre.
The sweater is very warm
El sueter es muy cálido
(+ ser = da calor)
It is hot outside
Hace calor afuera
(hacer + calor => clima)
I feel hot
Tengo calor
(tener + calor = to feel heat/warmth)
I have eaten tacos more than one time
I have eaten tacos only one time
He comido tacos más de una vez
No he comido tacos más que una vez
Return safe and sound
Regrese sano y salvo
The trip went without problems and was well.
El viaje fue salvo y con bien.
Here we go again.
Aquí vamos de nuevo
Alla vamos nuevamente (menos común)
I am going to run some errands
I am going to run an errand (specific item(s))
Voy a hacer unos mandados
Voy por el mandado
(going to the market for specific food; fruits, vegtables, pan, etc.)
I would like some bread with my breakfast
(3 options)
Yo quisiera algún / algo de / un poco de pan con mi desayuno
(3 opciones)
My friend would like some donuts with her breakfast
(2 options)
Mi amiga quisiera unas / agunas donas con su desayuno
(2 opciones)
I have peanuts, would you like some?
(3 options)
Tengo cacahuates, ¿quiere algunos / unos pocos?
(2 opciones)
Tengo cacahuates, ¿Te/Le gusta algo?
(más común)
I have peanuts, who would like some?
(3 options)
Tengo cacahuates, ¿alguien quiere algunos / unos pocos?
Tengo cacahuates, ¿alguien gusta algo?
I don´t know anyone who doesn´t like chocolate.
No conozco a nadie / a alguien que no le guste el chocolate
I asked them but no one has seen my keys. They are lost. Or, maybe someone has taken them
Les pregunté pero nadie ha visto mis llaves. Están perdidas. O, quizás alguien las sacó.
Last cuatrimestre no one failed the class. Probably, this year someone will fail the class.
En el cuatrimestre pasado nadie reprobó la clase. Probablemente este año alguien va a reprobar la clase.
Laziness (sustantivo)
(formal, informal, very informal)
Pereza (formal)
Flojo (informal)
Güeva (muy informal)
A lazy person
(formal, informal - 2 options)
Un hombre/mujer perezoso/a (formal)
un/una flojo/a (informal)
Güero / Güera
Blond (adjetivo, = “rubio/a”)
Hombre/Mujer con cabello rubio/a (sustantivo)
Persona con piel blanca o ojos claros (Mexicanismo)
(nota: “ojos claros” = no ojos cafes)
¿”dicho” v “dichoso”?
Dicho = saying/proverb (nm), aforementioned (adj), said (pp decir)
Dichoso = Happy, Blessed (adj)
common saying
dicho común
witty remark
dicho agudo
No one said life would be easy
Nadie dijo que la vida fuera fácil
Nadie dijo que sería fácil
Dicho eso
That said
Mi amigo cree que hablo español. Dicho eso los mexicanos no entienden mi español.
nonetheless / in spite of
sin embargo (más común)
no obstante
“Poor Mexico, so far from God and so close to the United States”
“¡Pobre México, tan lejos de Dios y tan cerca de los Estados Unidos”
dicho de Porfioro Díaz
pale skinned person, non Mexican (friendly)
Güerito / Güerita
(más amable)
one-horse town
pueblucho
pueblito (más amable)
(nota: “poblacho” no es común)
In a small town everybody knows each other
En el pueblucho todos se conocen.
güerita / chaparrita / gordito / blanquita / flaquito / morenito/ viejita / jovencita
Éstas son más amables palabras que refiere a las personas afectuosas
Güerita
Mujer, rubia
o
Mujer con ojos claros
(Forma amable)
Chaparrita
Mujer, pequeña
(Forma amable)
Gordito / Gordita
Hombre / Mujer gordo/a
(Forma amable)
Blanquita
Mujer blanca
(Forma amable)
Flaquito
Hombre flaco
(Forma amable)
Morenito
Hombre con complexión negro, moreno
(Forma amable)
Viejito / Viejita
Hombre / Mujer viejo/a
(Forma amable)
Jovencita
Mujer joven
(Forma amable)
I cannot contain my emotions
No me contengo la emoción
(desde: contenerse)
Time will tell
El tiempo lo dirá
¿Puedo entender español? El tiempo lo dirá
At times, my dogs cannot contain their emotions
A veces mis perros no contienen sus emociones
Cannonballs
Balas de cañón
God forbid . . . !
God forbid I should fall off my bicycle!
¡Dios me/te/le/nos/les libre de de que me/te… (subjuntivo) . . . !
¡Dios me/te/le libre de (infinitivo) . . . !
- ¡Dios me libre de que me caiga de mi bicicleta!*
- ¡Dios me libre de caer de mi bicicleta!*
Common sense
Men have no common sense
Sentido común
Los hombres no tienen sentido común
It is common sense you should not cross the highway on foot
Es de sentido común que no debe de cruzar la autopista a pie
(“de sentido común” because common sense is seen a a body of knowledge )
To root/cheer for a team
I cheer for Los Gallos
Echar porras al equipo (Mex)
Les echo porras a los Gallos
Jungle
Selva
(Note: “bosque” = forest)
We will let the world go on turning
(expression of feeling lazy, apathetic)
Dejemos rodar el mundo
Cheerleader, Supporter
Porrista
I am not doing anything
(two options)
No estoy haciendo nada
Estoy dejando rodar el mundo
He is clueless
él no sabe ni qué
Shout/Yell in protest
(gritar con protestación)
Vociferar
Tabletalk
(plática, conversación después de comer)
Sobremesa
Brief nap
(siesta breve)
Siestacita
To take something into account, or consideration
- I will take it into account*
- I took you into consideration*
O.D. en cuenta (O.D. = me, te, lo, la, nos, los, las)
- Lo tomaré en cuenta*
- Te tomé en cuenta*
- O.D. = objeto directo*
Daring, Audasity, Boldness
(Especially as applied to a complicated process, activity; dos opciones)
Osadía, Atrevimiento
(el pirate del Internet tiene osadía)
Bedroom
(three options)
Recamara, Cuarto, Alcoba
(las tres son iguales)
To prove all this . . .
In proof of this . . .
As evidence of this . . .
En prueba de todo eso . . .
(En prueba de todo eso voy a mostrar las ecuaciones)
Bed
(two options)
Cama, Lecho
Sickbed
Lecho de enfermo
Deathbed
Lecho de muerte
neither more nor less . . .
none other than . . .
nothing less than . . .
ni más ni menos
- (Cuando fui a la iglesia me encontré ni más ni menos que a viejo amigo)*
- (En el Fútbol Mundial los mexicanos esperan ni más ni menos que terminar el torneo en el primer lugar)*
After exercise I am tired.
At the end of the day I am tired.
Después de hacer ejercisio me fatigo (fatigarse)
Al final del día me canso (cansarse)
I am tired
(two options)
Estoy cansado (cansado = adjetivo)
Tengo cansancio (cansancio = sustantivo)
So, Then
(three options: (a) no doubt; (b) some doubt and (c) with sarcasm)
Entonces (sin duda)
Así que (con duda)
Conque (con sarcasmo)
To finish off (as in the last step in a process)
(He finished off the meal with a dessert)
Rematar
(Él remató la comida con un postre)
How, In what way, To what extent, How much
- (three options: (a) qualitative, (b) qualitative and (c) quantitative)*
- (a) and (b) are equal*
- (¿How dificult was the exam?)*
- (¿How many days was your vacation?)*
(a) Cuán = (b) Qué tan
(c) Qué tanto
* (¿Cuán/Qué tan dificil fue el examen?)*
* (Qué tantos días fueron sus vacaciones?)*
In order to be up to date
To be up to date
- (I read the newspaper in order to be up to date)*
- (After reading the newspaper I am up to date)*
Para ir/estar al día
Ir/Estar al día
- (Leo el periódico para ir/estar al día)*
- (Después de leer el periódico soy/estoy al día)*
It/That is my way of thinking
- (Two options)*
- I think mathematics is easier than Spanish That is my way of thinking.*
- So, what do you thnk about this subject?*
Es mi modo de pensar
Es lo que yo pienso
Creo que las matemáticas son más fácil que español. Es mi modo de pensar.
Conque, ¿Cuál es su modo de pensar con ésta tema?
His “better half” (wife)
Su media naranja
Binoculars
(Two options)
Binoculares o Gemelos
(También gemelos = twins)
Sleep well!
¡Que duermas/duerma bien!
Keep an eye on him / Watch out for
- (as in dangerous situations)*
- He is a suspect. Keep an eye on him*
- Watch out for the pavement*
- Watch out for the animal*
Mucho ojo con él
- Él es un sospechoso. Mucho ojo con él*
- Mucho ojo con el pavimento*
- Mucho ojo con el animal*
Drunkard
- (sustantivo y adjetivo)*
- My friend is a drunkard*
- The drunkard should not drive the car*
Ebrio
- Mi amigo es un ebrio*
- El ebrio no debe de manejar el coche*
Cabbage
(Two options)
Col
Repollo
Coleslaw
Enselada de col
To hesitate
Don´t hesitate to call me if you have questions
Titubear
No titubee en llamarme si tiene preguntas
also: No dude en llamarme si tiene preguntas
Hesitantly
The husband responded hesitantly to the question from his wife
Titubeantemente
El esposo respondió titubeantemente a las pregunta de su esposa
Suitor
(as in pre-boyfriend)
Pretendiente
Never say never
Nunca digas nunca
To trick, fool or deceive.
(My friend tricked me into running but I arrived early and he never arrived)
Embaucar
(Mi amigo me embaucó para ir a correr, pero yo llegué temprano y él nunca llegó)
To cheat or swindle ($)
(my friend cheated me out of $150 pesos for the meal)
Estafar
(Mi amigo me estafó con 150 pesos de la comida.)
To trick, deceive, mislead (words or actions)
(My teacher mislead me, she said she was going to live in Saudi Arabia and following is living in Querétaro. She is a liar)
Engañar
(Mi maestra me engañó, dijo que se iba a vivir a Arabia Saudita y sigue en Querétaro. Es una mentirosa.)
To cheat (game or exam)
- (My friend cheated in a game of cards)*
- (My friend cheated on the exam, he pulled out a crib sheet)*
Hacer trampa
- (Mi amigo hizo trampa en el juego de cartas)*
- (Mi alumno hizo trampa en el examen, sacó un acordeón)*
Liar (professional) vs. Liar (everyday person)
(sustantivo)
El/La Embustero/a vs. El/La Mentiroso/a
You are correct
Tiene razón
(Tener razón)
You are not correct.
No tiene razón.
(No tener razón.)
You have nothing to lose.
(You should try new foods. You have nothing to lose.)
Nada se pierde.
- (Debe de tratar las comidas nuevas. Nada se pierde.)*
- NOTE: se pierde is never conjugated from perderse.*
What do you have to lose?
(I am going to try and learn Spanish. What do I have to lose?)
¿Nada se pierde?
- (Voy a tratar de aprender español. ¿Nada se pierde?)*
- Note: “nada me pierdo” is not correct*
Money (slang for dinero, four options)
Cambio, Plata, Feria, Marmaja
I am broke (mexicanismo, dos opciones)
Estoy quebrado/a
Estoy brujo/a
To be ready (right now, immediately)
(I am ready to do something)
Estar listo
(Estoy listo para hacer algo)
To be ready (soon, or in near future – two options)
(I am ready to run tomorrow at 5:30 AM)
Disponerse a o Estar dispuesto a
(Me dispongo a correr mañana a las 5:30 am)
(Estoy dispuesto a correr mañana a las 5:30 am)
Cheers
(also as used in closing of an email)
Saludos
God forgive me!
- (God forgive me because I forgot to send an email to my friend)*
- (I forgot to send an email to my my friend. God forgive me!)*
¡Dios me (lo) perdone!
- (Dios me perdone porque olvidé enviar un correo electrónico a mi amigo)*
- (Olvidé enviar un correo electónico a mi amigo. ¡Dios me lo perdone!)*
peak, middle, mid
- (Management terminated work mid project)*
- (the thief robbed the Banamex branch in the middle of the day)*
Pleno
- (La gerencia terminó el trabajo en pleno proyecto)*
- (El ladrón robó la sucursal de Banamex en pleno día)*
The heart of the city
Pleno corazón de la ciudad
Nota: El pleno . . . “ tiene otra significada
Awesome!, Excellent!
- Mexicanismo, igual a “chido” o “excelente”*
- (The weather is awesome!)*
¡De pelos!
(El clima está de pelos!)
Drinking, to drink (alchohol, mexicanismo)
(I am going to the restaurant to drink)
Pisteando, Pistear
(voy al restaurante a pistear)
Abundant, Abundantly
- (My life is abundantly blessed)*
- (You have an abundance of books)*
Chorro, A chorros
- (Mi vida es bendicida a chorros)*
- (Tiene un chorro de libros)*
abundant / abundantly (Mexicanismo)
- (I ate an abundance of tortillas when I was living in Mexico)*
- (God has blessed me abundantly)*
Chorro / A chorros
- (Dios me ha bendecido a chorros)*
- (Yo comía un chorro de tortillas cuando vivía en México)*
Right afterward
(We are going to eat right after class)
A continuación
(Vamos a comer a continuación de la clase)
Bumper sticker
(or any sticker on a car)
Caclomanía
“on board” versus “to board”
- (He is on board the bus)*
- (He is boardng the bus)*
A bordo / Abordar
- (Él está a bordo el autobús)*
- (Él está abordando el autobus)*
Top, Peak, Summit, Climax, Apex (geometry)
- (Two options)*
- (My friend climbed to the summit of the mountain)*
- (The professional athlete quit at the peak of his career)*
Cima, Cúspide
- (Mi amigo subió a la cima de la montaña)*
- (El jugador profesional renunció en la cima de su carrera)*
Cattle
(The rancher has many cattle)
Res, Reses (pl)
(El ranchero tiene muchas reses)
Downpour, Shower
(The storm brings a downpour to the city)
Aguacero
(La tormenta trae un aguacero to the city)
mountain range
(There are three large mountain ranges in the country of Mexico)
serranía
(Hay tres serranías grandes en el país de México)
cornfield
(The farm has a large cornfield)
milpa
(La granja tiene una milpa grande)
Hey!
(Hey! What are you doing?)
¡Epa!
(¡Epa! ¿Qué está haciendo?)
Funny
- (adjetivo, mexicanismo, 3 opciones)*
- The movies of Cantinflas are funny*
- I enjoy eating snacks while I am watching funny movies*
botana, chistoso, gracioso
- Las películas de Cantinflas son botanas/chistosas*
- Me gusta comer las botanas cuando estoy buscando viendo las películas botanas*
a funny person (mexicanismo)
The actor Cantinflas wasa funny person
una botana
El actor Cantinflas fue una botana
pond
puddle
(two words)
charca (pond)
charco (puddle)
bucket list
lista antes de morir
ahora v. ahora mismo v ahorita
ahora = ahora mismo = en este momento/instante
ahorita = en un momento, el futuro
so far
So far, I cannot find tortillas like the tortillas in Mexico
hasta ahora
Hasta ahora no puedo encontrar las tortillas como las tortillas en México
for the time being
For the time being I am eating tortillas from the supermarket
por ahora
Por ahora, estoy comiendo las tortillas del supermercado
Brother, Sister, also close friend (Mexicanismo)
My sister is a teacher
Carnal, Carnala
Mi carnala es una maestra
the job (mexicanismo, northern Mexico)
- What´s up at the job?*
- Now, I am going to my job*
el jale
- ¿Qué tal el jale?*
- Ya me voy a mi jale*
orange (fruit)
la naranja
Orange tree
el naranjo
orange (color, adjetivo)
- The carrots are orange*
- Carrots have the color of an orange*
anaranjado/a = naranjado/a (anaranjado is technically more correct)
- Las zanahorias son anaranjadas*
- Las zanahorias tienen el color de la naranja*
Drink made from oranges + water + (sometimes) sugar
la naranjada
That´s it! Precisely! Bingo!
¡Eso es!
Bajo v Abajo (adverbios)
Explain the difference
Bajo (condition), Abajo (location)
- Los zapatos están abajo de la cama*
- El ladrón está bajo custodia*
Shellfish
- Lobster is a type of shellfish*
- Lobsters and shrimp are types of shellfish*
marisco, mariscos
- La langosta es un tipo de marisco*
- Las langostas y los camarones son tipos de mariscos*
The passenger gets off the bus at the bus stop.
- El pasajero (se) baja el autobús en la parada de autobús*
- Note: the “se” pronoun is optional but widely used in Mexico*
stranger (adj.)
Five (5) answers are possible
desconocido, da (also ungrateful and irreconcilible)
extranjero, ja (from another country)
extraño, ña (also rare, extravagant)
foráneo, ea (forastero, extraño)
forastero, ra (also not native to land)
That book is red
That book is blue
That book is green

Este libro es rojo
Ese libro es azul
Aquel libro es verde

I am going to the market to get some things
Estoy por el mercado para conseguir algunas cosas
sponsor
We thank our sponsors!
patrocinador
!Agradecemos a nuestros patrocinadores!