Gilmore girls Flashcards
Buď na ni milý.
Be nice to her.
Nebuď na ni naštvaná.
Don’t be upset of her.
Je všechno v pořádku?
Is everything OK?
Zaplať ten taxík.
Pay the cab.
O co jde?
What is going on?
Ta dívka potřebuje klid.
The girl needs some place.
Jsi vždy vítána.
You’re welcome every time.
Nevyzvídej.
Don’t pry.
Zlobila se?
Was she mad?
Je to parchant.
He’s a jerk.
Vyděsil jsi mě.
You scared me.
zábradlí verandy
porch rail ( po:rč reil )
jsem naštvaná
I’m annoyed ( enoid )
neobviňuj mě
don’t blame me ( bleim )
zavěs ( polož ten telefon )
hang up ( heng ap )
to je tak divné
that’s so weird ( wi:rd )
ten nejdivnější sen
the weirdest dream ( wirdest )
budeš mi chybět
I’ll miss you
je to jako začarovaný kruh
it’s like a vicious circle ( viš s c rkl )
neodešla jsem
I didn’t leave
má své důvody ( ona )
she has her reasons
má bistro ( on )
he has a diner ( dainer )
jsem samotář
I’m a loner
jsem osamělý
I’m lonely ( lounly )
měli bychom jít
we should go
jsi velmi šikovný ( zručný )
you’re very handy ( hendi )
nedělám si srandu
I’m not kidding
tisíc žlutých kopretin
a thousand yellow daisies ( dei’zi:z )
zavolám ti později
I’ll talk to you later
dlouhý závoj
a long veil ( veil )
konec řečí
no more talking
to není tvoje starost
not for you to tink about
jednosměrná letenka
one-way ticket
přísahám
I swear ( swe: )
uklidni se
calm down ( co:lm )
šílím
I’m freaking out ( friking )
je to skvělý muž
he’s a great man ( greit )
přísahám ( slibuji )
I promise ( promis )
to je šílené
this is crazy
musím ti něco říct
I have something to tell you
požádal mě o ruku
he has asked me to marry him
vyřešil jsem to
I figured it out ( fi’gju:rd )
očividně
obviously ( o’bviosli )
hned to bude
coming right up
to je moje starost
it’s my bussines
on omdlel
he passed out ( pa:st )
Jak to vzal ?
How had he take it?
vzal to dobře
he took it fine
skrz na skrz
through and through
chceš se vytahovat
you want to brag ( braeg )
Nemluv na mě!
Don’t speak to me!
třesu se
I ‘m shaking ( šeiking )
Mohla bys mi poradit?
Could you give me some advice ? ( ad ‘vais )
jsem zasnoubená
I ‘m engaged ( en ‘geidžd )
zásnubní prsten
an engagement band ( ring )
snubní prsten
a wedding band ( ring )
jsi velice krutá
you’re very cruel ( kru:l )
udržuje mě to mladou
it keeps me young
o nic nejde
it’s no big deal ( di:l )
bolí mě z tebe hlava
you’re giving me a headache
zítra jí zavolej
call her tomorrow ( t ‘morou )
budu se vdávat
I’m getting married
to je pouze dočasné
it’s only temporaly
musíš být ke mně upřímná
you have to be honest with me ( ‘o:nest )
postarám se o to
I’ll take care of it
čajové svíčky
tealights
kvůli tobě
because of you
nedotýkej se mě
don’t touch me
vypadni z mého domu
get out of my house
mohl jsem se zranit
i could hurt myself
ona není šílená
she’s not insane ( in’sein )
/ crazy, mad /
Pozor !
Look out !
dobrovolnictví
voluntering ( va’l ntering )
dobrovolný
voluntary ( va’l nteri )
musím pracovat pro charitu
I need to work for charity ( čariti )
jsme rozhádaní
we’re in a fight ( fait )
Mohu s tebou na okamžik mluvit, prosím?
May I speak with you for a moment, please?
nešťastná událost
unfortunate incident ( an’fo:rč net )
už mi kvůli tomu volal
he already called me about that
vážím si toho
I appreciate it ( -‘ pri:šieit )
Nedělej to!
Don’t do it!
nikdy to nedohoním
I’ll never catch up ( kač )
jsem z tebe zmatená
I’m confused about you
výběrová škola
a fancy school ( fansi )
velice důležité rozhodnutí
zcela zásadní rozhodnutí
a very crucial decision
( kru:š l di’siž n )
to je moje vášeň
it’s my passion ( ‘paeš n )
pokud na tom trváš
if you insist ( insist )
vytiskla jsem pár pozvánek
I printed up some invitations
( invi’ teiš ns )
Ty jsi nahý !
You’re nude ! ( nju:d )
měl bys zůstat tady
you should stay here
přespání
sleepover
usínáš
you’re falling asleep
to je děsivé ( příšerné )
it’s creepy ( kri:pi )
snaž se vypadat starší
try to look older
falešný knír
a fake mustache ( feik m’ st :š )
mám otřes mozku
I’ve got a concussion /kənˈkʌʃn/
byla jsem do něj zamilovaná
I was in love with him
chci, abys byla šťastná
I want you to be happy
je to lepší, než třeba kulhat
It’s probably better than being hobbled
( hob lid )
půjdeme do basy
we’re going to the poky ( ‘p uki )