Genesis 2 Vocab -- BIBL 2 Flashcards

1
Q

וַיְכֻלּ֛וּ

A

Gen 2:1 (כ־ל־י) Dp: to be completed, finished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

וְכָל־צְבָאָֽם׃

A

Gen 2:1 (צָבָא) host (here perhaps referring to the celestial host, i.e., stars, or to the multitudes of creation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

מְלַאכְתּ֖וֹ

A

Gen 2:2 (מְלָאכָה) work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

וַיִּשְׁבֹּת֙

A

Gen 2:2 (שׁ־ב־ת) G: to cease, stop; to rest, celebrate (only one meaning is local to P, but which one?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

וַיְקַדֵּ֖שׁ

A

Gen 2:3 (ק־ד־שׁ) D: to make holy, i.e., regard/treat as belonging to the deity; make inviolable/holy, sanctify

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

תוֹלְד֧וֹת

A

Gen 2:4 (תּוֹלֵדוֹת) generations; (more generally) history

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

שִׂ֣יחַ

A

Gen 2:5 (שִׂיחַ) bush, shrub (used collectively)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

טֶ֚רֶם

A

Gen 2:5 (טֶ֫רֶם) before

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

יִצְמָ֑ח

A

Gen 2:5 (צ־מ־ח) G: to sprout, shoot up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

הִמְטִ֜יר

A

Gen 2:5 (מ־ט־ר) H: to (cause it to) rain, send rain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

וְאֵ֖ד

A

Gen 2:6 (אֵד) stream (or, perhaps, mist)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

וְהִשְׁקָ֖ה

A

Gen 2:6 (שׁ־ק־י) H: water, irrigate; (humans as obj.) give a drink to; (animals as obj.) water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

וַיִּיצֶר֩

A

Gen 2:7 (י־צ־ר) G: to form, fashion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

עָפָר֙

A

Gen 2:7 (עָפָר) dust, dry earth, soil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

וַיִּפַּ֥ח

A

Gen 2:7 (נ־פ־ח) G: to breath, blow, fan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

נִשְׁמַ֣ת

A

Gen 2:7 (נְשָׁמָה) breath

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

וַיִּטַּ֞ע

A

Gen 2:8 (נ־ט־ע) G: to plant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

מִקֶּ֑דֶם

A

Gen 2:8 (קֶ֫דֶם) east (with preposed מן: “[positioned away] from, to, on, at]”); (by extension) antiquity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

וַיַּצְמַ֞ח

A

Gen 2:9 (צ־מ־ח) H: to cause to sprout/bud/grow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

נֶחְמָ֥ד

A

Gen 2:9 (ח־מ־ד) N: (ptcp. as adj.) desirable, delightful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

לְמַרְאֶ֖ה

A

Gen 2:9 (מַרְאֶה) (eye) sight, seeing; form, appearance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

לְמַאֲכָ֑ל

A

Gen 2:9 (מַאֲכָל) food, nourishment

23
Q

יִפָּרֵ֔ד

A

Gen 2:10 (פ־ר־ד) N: to be divided (pass.); to diverge (mid.)

24
Q

וְהָיָ֖ה

A

Gen 2:10 This is a waw-retentive imperfective of frequentative modality (as is יפרד above; compare with notes from Pardee’s “Nutshell”)

25
Q

רָאשִֽׁים׃

A

Gen 2:10 (ראֹשׁ) headwater, branch (of river) (< head, beginning [of river]) < head

26
Q

פִּישׁ֑וֹן

A

Gen 2:11 (פִּישׁוֹן) Pishon (one of the primeval rivers of Gen 1; not idenfitied with certainty, but DCH advances the Nile as a explicit possibility)

27
Q

הַסֹּבֵ֗ב

A

Gen 2:11 (ס־ב־ב) G: to go around, circumnavigate < surround

28
Q

הַֽחֲוִילָ֔ה

A

Gen 2:11 (חֲוִילָה) Havilah (territory, perhaps east of Egypt)

29
Q

הַבְּדֹ֖לַח

A

Gen 2:12 (בְּדֹלַח) Bdellium (a fragrant gum/resin [plant product])

30
Q

וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃

A

Gen 2:12 (שֹׁ֫הַם) red carnelian (cf. Akk., Ugar.); (trad. Eng.) onyx (both semi-precious stones)

31
Q

גִּיח֑וֹן

A

Gen 2:13 (גִּיחוֹן) Gihon (second primeval river of Gen 1; lexically synonymous with a spring in/near Jerusalem)

32
Q

כּֽוּשׁ׃

A

Gen 2:13 (כּוּשׁ) Cush (territory associated with eponymous figure (b. Ham b. Noah); located in vicinity around Egypt or (perhaps) in the East

33
Q

חִדֶּ֔קֶל

A

Gen 2:14 (חִדֶּ֫קֶל) the Tigris

34
Q

קִדְמַ֣ת

A

Gen 2:14 ([קִדְמָה]) east

35
Q

אַשּׁ֑וּר

A

Gen 2:14 (אַשּׁוּר) Assyria (i.e., the land and/or the empire); Ashur (i.e., the city)

36
Q

פְרָֽת׃

A

Gen 2:14 (פְּרָת) Euphrates

37
Q

וַיַּנִּחֵ֣הוּ

A

Gen 2:15 (נ־ו־ח) H class.b (showing doubled R1): to place, set down; cause to rest, lower

38
Q

וּלְשָׁמְרָֽהּ׃

A

Gen 2:15 (שׁ־מ־ר) G: keeep, have charge of, mind, tend (i.e., הגן)

39
Q

וַיְצַו֙ עַל־הָֽאָדָ֖ם

A

Gen 2:16 (צ־ו־י) D: to lay (as) a charge (with על: upon) < to command

40
Q

אֶֽעֱשֶׂהּ־לּ֥וֹ

A

Gen 2:18 The mappiq seems strange, but here it seems to be a cohortative marker

41
Q

עֵ֖זֶר

A

Gen 2:18 (עֵ֫זֶר) help, assistance, i.e., helper

42
Q

כְּנֶגְדּֽוֹ׃

A

Gen 2:18 (נֶ֫גֶד) in front of; opposite; (over) against; (with preposed כ) corresponding to, fit for

43
Q

וַיִּקְרָ֨א…שֵׁמ֗וֹת

A

Gen 2:20 (ק־ר־א) G: (with שׁם as object) to give a name (to) < to call

44
Q

וַיַּפֵּל֩

A

Gen 2:21 (נ־פ־ל) H: to cause to fall (upon)

45
Q

תַּרְדֵּמָ֛ה

A

Gen 2:21 (תַּרְדֵּמָה) deep sleep

46
Q

וַיִּישָׁ֑ן

A

Gen 2:21 (י־שׁ־ן) G: to be asleep, sleep, go to sleep

47
Q

מִצַּלְעֹתָ֔יו

A

Gen 2:21 (צֵלָע) rib < side (with preposed מן of partition [“one of…”[)

48
Q

וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃

A

Gen 2:21 (ס־ג־ר) G: to close up/over < to shut close (here, there is a question of whether the verb is trans. [subj. י״] or intrans. [subj. בשׁר])

49
Q

זֹ֣את הַפַּ֗עַם

A

Gen 2:23 (פַּ֫עַם) time, moment, occasion, occurrence (here, perhaps “finally,” “now,” after failed attempts to identify עֵזֶר) < step; stroke < foot

50
Q

לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃

A

Gen 2:23 (ל־ק־ח) Dp: to be taken/derived (from)

51
Q

עַל־כֵּן֙

A

Gen 2:24 (כֵּן) (compound) therefore, because of this, that is why

52
Q

וְדָבַ֣ק

A

Gen 2:24 (ד־ב־ק) G: to cling, adhere, keep close (with ב: to)

53
Q

עֲרוּמִּ֔ים

A

Gen 2:25 (עָרוֹם) naked

54
Q

יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃

A

Gen 2:25 (ב־ו־שׁ) Hitpolel: (appar.) to be ashamed of one another (DCH); to be ashamed in front of each other (HALOT; BDB)