Genesis 1 Vocab -- BIBL 2 Flashcards

1
Q

בְּרֵאשִׁ֖ית

A

Gen 1:1 (רֵאשִׁית) beginning, first

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

בָּרָ֣א

A

Gen 1:1 (ב־ר־א) G: to create

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

תֹ֨הוּ֙

A

Gen 1:2 (תֹּ֫הוּ) formlessness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

תְה֑וֹם

A

Gen 1:2 (תְּהוֹם) deep (primeval ocean)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

מְרַחֶ֖פֶת

A

Gen 1:2 (ר־ח־ף) D: to hover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

וַיַּבְדֵּ֣ל

A

Gen 1:4 (ב־ד־ל) H: to separate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

וַיִּקְרָ֨א ל־

A

Gen 1:5 (ק־ר־א) to call; to name (with ל introducing thing named)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

אֶחָֽד׃

A

Gen 1:5 (אֶחָד) one (in phrase, “first day” or possibly “day one”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

וִיהִ֣י מַבְדִּ֔יל

A

Gen 1:6 (ב־ד־ל) “By connecting a finite form of היה with a following predicate participle, an aspectual and/or modal index is assigned to the participle, yielding forms that are…jussive progressive (#12)…12. Let there be a firmament….(let it be) dividing water from water.” (IHBS, 37.7.1.b, #12)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

בֵּ֥ין מַ֖יִם לָמָֽיִם׃

A

Gen 1:6 (בֵּין) between; “between X and Y” shows a second preposition, often ובין, but also sometimes לבין or just ל)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

וַֽיְהִי־כֵֽן׃

A

Gen 1:7 (כֵּן) so, thus (adverb of manner); often in expressions, e.g., “and it was so/thus.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

יִקָּו֨וּ

A

Gen 1:9 (ק־ו־י) N: to be gathered (together), be collected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

הַיַּבָּשָׁ֑ה

A

Gen 1:9 (יַבָּשָׁה) dry land

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

וּלְמִקְוֵ֥ה

A

Gen 1:10 ([מִקְוֶה]) collection (i.e., of waters)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

תַּֽדְשֵׁ֤א

A

Gen 1:11 (ד־שׁ־א) H: to cause to sprout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

דֶּ֔שֶׁא

A

Gen 1:11 (דֶּ֫שֶׁא) cultivated vegetation generally; grass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

עֵ֚שֶׂב

A

Gen 1:11 (עֵ֫שֶׂב) plant(s), herbage, grass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

מַזְרִ֣יעַ

A

Gen 1:11 (ז־ר־ע) H: to produce seed (cf. G: to bear [seed])

19
Q

לְמִינ֔וֹ

A

Gen 1:11 ([מִין]) kind, species

20
Q

מְאֹרֹת֙

A

Gen 1:14 (מָאוֹר) luminary

21
Q

לְאֹתֹת֙

A

Gen 1:14 (אוֹת) sign (elsewhere as reminder/memorial, but here as temporal marker)

22
Q

וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים

A

Gen 1:14 (מוֹעֵד) season/time < appointed (time)/due (season) < appointment, meeting

23
Q

וְהָי֤וּ לִמְאוֹרֹת֙

A

Gen 1:15 (מָאוֹר) the verb continues the volitive sequence, while the preposition introduces the predicate (“and let them be luminaries…”)

24
Q

לְהָאִ֖יר

A

Gen 1:15 (א־ו־ר) H: to give light, shine

25
Q

לְמֶמְשֶׁ֣לֶת

A

Gen 1:16 (מֶמְשָׁלָה) dominion, rule, authority

26
Q

יִשְׁרְצ֣וּ

A

Gen 1:20 (שׁ־ר־ץ) G: swarm, teem (w/ adv. acc.: with X)

27
Q

שֶׁ֖רֶץ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֑ה

A

Gen 1:20 (שֶׁ֫רֶץ) (collective) swarming things, swarms; (in cstr. here) swarm of living creatures

28
Q

וְעוֹף֙

A

Gen 1:20 (עוֹף) fowl, bird(s); flying things

29
Q

יְעוֹפֵ֣ף

A

Gen 1:20 (ע־ו־ף) Polel: to fly, soar

30
Q

אֶת־הַתַּנִּינִ֖ם

A

Gen 1:21 (תַּנִּין) sea monster/serpent/dragon

31
Q

הָֽרֹמֶ֡שֶׂת

A

Gen 1:21 (ר־מ־שׂ) G: to creep, crawl, move about

32
Q

כָּנָף֙

A

Gen 1:21 (כָּנָף) wing; (as genitive/nom.rect.) winged

33
Q

בְּהֵמָ֥ה

A

Gen 1:24 (בְּהֵמָה) beast(s) (as distinct from birds, fishes, creeping creatures, humans, wild animals, etc.)

34
Q

וָרֶ֛מֶשׂ

A

Gen 1:24 (רֶ֫מֶשׂ) creeping/moving thing(s) (perhaps with ref. to reptiles, insects)

35
Q

וְחַֽיְתוֹ־אֶ֖רֶץ

A

Gen 1:24 (חַיָּה) suffix here is waw-compagnis

36
Q

בְּצַלְמֵ֖נוּ

A

Gen 1:26 (צֶ֫לֶם) image (as in shared likeness, resemblance)

37
Q

כִּדְמוּתֵ֑נוּ

A

Gen 1:26 (דְּמוּת) likeness, appearance, form, substance

38
Q

וְיִרְדּוּ֩

A

Gen 1:26 (ר־ד־י) G: to have dominion, rule (with ב: over)

39
Q

זָכָ֥ר

A

Gen 1:27 (זָכָר) male

40
Q

וּנְקֵבָ֖ה

A

Gen 1:27 (נְקֵבָה) female

41
Q

וְכִבְשֻׁ֑הָ

A

Gen 1:28 (כ־ב־שׁ) G: to subdue, make subservient

42
Q

נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה

A

Gen 1:30 (נֶ֫פֶשׁ) here, “breath of life, lifeforce,” as opposed to “living creature” elsewhere in Gen 1

43
Q

אֶת־כָּל־יֶ֥רֶק

A

Gen 1:30 (יֶ֫רֶק) plant(s), greenery