GALATIANS 2 Flashcards
Ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν
Then after 14 years
πάλιν ἀνέβην εἰς Ἱεροσόλυμα μετὰ Βαρναβᾶ
I went up to Jerusalem again with Barnabas
συμπαραλαβὼν καὶ Τίτον·
taking Titus along with me
ἀνέβην δὲ κατὰ ἀποκάλυψιν
I went up according a revelation
καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον
and I presented to them the good news
ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν,
which I proclaim among the nations
κατ᾽ ἰδίαν δὲ
but (I did so) privately
τοῖς δοκοῦσιν
to those seeming to be someone/ seeming men of repute
μή πως…τρέχω
lest perhaps I was running
κενὸν…τρέχω ἢ ἔδραμον
or had run in vain
ἀλλ᾽ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί,
But not even Titus who was with me
Ἕλλην ὤν,
being Greek/because he was a Greek/though he was a Greek
ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι
was compelled to be circumcised
διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους,
But because of false brothers secretly brought in
οἵτινες παρεισῆλθον
who had slipped in
κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν
to spy on our freedom
ἣν ἔχομεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
which we have in Christ Jesus
ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσουσιν,
in order to/so as to/ so that they might enslave us
οὐδὲ…εἴξαμεν τῇ ὑποταγῇ
we did not yield…in submission
οἷς…πρὸς ὥραν
to them (even) for an instant
ἵνα ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου
so that the truth of the gospel/good news
διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς.
might remain with us
Ἀπὸ δὲ τῶν δοκούντων εἶναί τι,
And from those reputed/supposed to be learned men
ὁποῖοί ποτε ἦσαν
whatever they actually are
οὐδέν μοι διαφέρει
makes no difference to me/does not matter to me
πρόσωπον [ὁ] θεὸς ἀνθρώπου οὐ λαμβάνει
God shows no partiality
γὰρ οἱ δοκοῦντες οὐδὲν προσανέθεντο,
those reputed men added nothing (to me)
ἀλλὰ τοὐναντίον
but on the contrary
ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον
knowing that I had been entrusted the good news
τῆς ἀκροβυστίας
of the uncircumcision/for the uncircumcised
καθὼς Πέτρος τῆς περιτομῆς,
just as Peter the circumcised.
ὁ γὰρ ἐνεργήσας Πέτρῳ
For he who worked through Peter
εἰς ἀποστολὴν τῆς περιτομῆς
for the purpose of apostleship of the circumcised
ἐνήργησεν καὶ ἐμοὶ εἰς τὰ ἔθνη,
also worked in me to the nations
καὶ γνόντες τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι
and recognising the grace given to me (literally the-given-to-me-grace)