Frasi Flashcards

1
Q

a bordo

A

aboard; on/in (i.e. a vehicle, train)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

a casaccio

A

at random, randomly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

a grandi linee

A

in broad terms, in broad strokes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

a ridosso di

A

near to, close to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

accorciare la strada

A

to pave the way, to make it easier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

alla buonora

A

at last

• alla buonora! - at last!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

allargare le braccia

A

to open one’s arms (in sign of resignation, frustration, etc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

alle foci di

A

at the mouth (opening) of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

andare a genio

A

to be to one’s liking
• se questo libro ti va a genio, tienilo pure - if this book suits you, go ahead and keep it
• questa disposizione dei quadri non mi va a genio - this arrangement of the paintings is not to my taste
• non mi va a genio dover ripetere le stesse cose - I don’t like having to repeat the same things
• il suo modo di fare non mi va a genio - his behavior isn’t to my liking
• l’idea non le andava a genio - the idea didn’t appeal to her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

andare a puttane

A

to go to shit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

avere grinta

A

to have grit, to have drive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

avere la bocca larga

A

to have a big mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

averne fin sopra i capelli (di)

A

to be fed up to the teeth (with)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

battere a tappeto

A

to comb, to search thoroughly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

bere a garganella

A

to drink without letting one’s lips touch the bottle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

calare il gelo

A

the act of an uncomfortable silence descending on the room

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

chiudere baracca e burattini

piantare baracca e burattini

A

(idiomatic) to close up shop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

coi fiocchi

A

excellent (o first rate)

• un pranzo coi fiocchi - an excellent dinner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

combinarla grossa

A

= fare una cazzata

to make a mess of things, to screw up big time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Come la mettiamo con…?

A

What do we do about…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

da che mondo è mondo

A

from time immemorial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

dare nell’occhio

A

to stand out, to attract attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

darla vinta a qn

A

to let sb have their way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

destare sospetti

A

to arouse suspicion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

di buonora

A

early

• alzarsi di buonora, to get up early

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

di corsa

A

hurriedly, hastily

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

di proposito

A

on purpose, intentionally

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

dire con trasporto

A

to say (sth) with feeling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

d’altronde

A

(d’altra parte, d’altro canto) on the other hand; besides, however

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

essere alle prese (con)

A

to grapple (with), to struggle (with)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

essere dell’avviso…

A

to be of the opinion that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

essere una storia chiusa

A

(figurative) to be over, to be settled, case closed, moot point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

fare sempre comodo

A

to always come in handy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

fare strada a qn

A

to show someone the way, to lead someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

fare un male boia

A

to hurt like hell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

farsi riprendere da Chi l’ha visto

A

to get caught on camera by God only knows

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

filare liscio e tranquillo

A

to go smoothly and calmly

• tutto sembrava filare liscio - everything seemed to be going off smoothly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

guardare di sottecchi

A

to look furtively, stealthily, secretly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

guardarsi bene da (fare qc)

A

to be careful not to (do sth)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

in balia di

A

at the mercy of, wholly in the power of, liable to be harmed by
• Sono scappato, lasciando Francesca in balia di quella iena - I ran away, leaving Francesca at the mercy of the hyena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

in conto vendita (vèndita)

A

on consignment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

in fondo

A

after all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

del resto

A

after all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

in punta di piedi

A

on tiptoe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ingannare il tempo

A

to kill time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ingoiare il rospo

A

to suck it up, to bite the bullet, to take it (i.e. an insult)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

ingranare la marcia

A

(auto) to put (it) in gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

inserire la marcia

A

(auto) to put (it) in gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

mandare a monte

A

to put an end to, to sabotage, to thwart, to mess up (i.e. someone’s plan, etc.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

mettere nero su bianco

A

to write (a few lines)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

non me la sentivo

A

I didn’t feel like it, I wasn’t feeling it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

non se l’è mai cantata

A

he/she never spilled the beans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

nuovo di zecca

A

brand-new, brand spanking new

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

pagare il pedaggio

A

to pay the toll

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

pareggiare i conti

A

to settle the score, to get even

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

partire a tavoletta

andare a tavoletta

A

to floor it (in a car)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

passarla liscia

A

get away with sth, to have a lucky escape

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

pensarla allo stesso modo

A

to feel the same way (about sth)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

per forza di cose

A

by force of circumstances, inevitably, of necessity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

per quanto mi riguarda…

A

as far as I’m concerned…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

rimanere a secco di qc

restare a secco di qc

A

to run out of sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

rinfrescare la memoria a qn

A

to jog sb’s memory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

far saltare la mosca al naso

A

to irritate, to anger, to make sb lose their temper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

scappare a gambe levate

A

to run like hell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

scrollarsi di dosso qc

scrollarselo di dosso

A

to shake sth off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

se fossi in te…

A

if I were you…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

se fossi nei tuoi panni…

A

if I were in your shoes…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

farsi una sega

A

to masturbate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

sgranchirsi le gambe

A

to stretch one’s legs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

stare in campana

A

to be vigilant, to be on one’s toes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

tenere a bada

A

hold off, keep at bay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

togliere le tende

A

to get the hell out of dodge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

trarre in inganno

A

to deceive (or to mislead)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

tutto d’un fiato

A

in one breath; in one gulp (drink)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

venire incontro (a)

A

venire incontro a (richieste, esigenze) to comply with

venire incontro a qn - to meet someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

vestito di tutto punto

A

dressed to the nines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

a chiare lettere

A

openly, without hesitation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

a lungo

A

for long; at length

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

a modo

A

good, sweet, good-natured, respectable, nice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

a un tratto

A

suddenly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

abbassare la cresta

A

to swallow one’s pride, to humble oneself

• fare abbassare la cresta a qn - to humble someone who is acting arrogant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

agli atti risulta (che)…

A

the records show that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

andare a vuoto

A

to come to nothing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

avere l’aria di (qc)

A

to have a particular look or expression

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

cacciarsi nei guai

cacciarsi in un bel pasticcio

A

to get into a lot of trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Che gli ha preso?

A

What’s wrong with him?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Ci mancherebbe!

A

Of course! | Don’t mention it! | You’re welcome! |

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Ci mancherebbe altro!

A

That’s all we need!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

consumare le scarpe

A

to wear out one’s shoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

mettersi dalla parte di qn

A

to be on sb’s side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

di mezza tacca

A

di mezza tacca - (figurative) unimportant, of little worth; (literally) of medium height)
• una mezza tacca - a pip-squeak, squirt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

di poco/nessun conto

A

of little/no importance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

di rado

A

rarely, seldom
• di rado - rarely (or seldom)
• lo vedo di rado - I rarely see him
• non di rado - often

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

essere in ballo

A

(fig.) to be involved, to be at stake
• c’è in ballo un grosso lavoro - we have got a big job on at the moment
• ci sono in ballo grossi interessi - important interests are at stake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

essere intento

A

intent, bent, set
• essere intento a fare qc - to be bent/set on doing sth
• la sua mente era intenta alla soluzione del problema - his mind was set on finding the solution to the problem
• i suoi orecchi erano intenti a cogliere il minimo rumore - his ears were strained to catch the slightest sound

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

darsela a gambe (levate)

A

to take to one’s heels (to flee or run away)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

una faccenduola spinosa

A

a sticky situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

fare cilecca

A

to misfire; (fig) to fall flat on one’s face, to fail completely, to be unsuccessful, to be a flop
• voleva truffarmi ma ha fatto cilecca - he wanted to trick me but failed completely
• il nuovo film ha fatto cilecca - the new film was a flop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

fare piazza pulita

A

to sweep, to sweep the board, to clean up, to make a clean sweep (of something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

fare spallucce

A

to shrug one’s shoulders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

fare un bidone

fare un imbroglio

A

to cheat, swindle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

fare un buco nell’acqua

A

go on a wild goose chase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

farla pagare a qn

A

to get [sb] back [for sth]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

farsela sotto

A

to shit oneself; to wet oneself; (also fig) to shit one’s pants (from fear)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

ficcarsela nel culo

A

(fig) to shove it up one’s ass

• ficcatela nel culo, stronzo! - shove it up your ass, bastard!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

finire in pasto a…

A

to get eaten up by…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

i conti non tornano

A

it doesn’t add up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

in fatto di

A

as regards…, as far as…

• in fatto di musica, nessuno lo batte - as far as music goes, he is second to none

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

lontano un miglio

A

a mile off, a mile away

• si vede lontano un miglio che non è felice - you can see a mile off he isn’t happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

mettere in campo

A

put in place, put in the field

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

mettersi in proprio

A

to set up one’s own business

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

mollare l’osso

A

(fig) let it go, forget about it, drop the subject

(lit) let go of the bone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

mollare la presa

A

to loosen one’s grip

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

nel mirino di

A

in the sights of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

non appena

A

as soon as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

non avere scampo

A

to not have a way out (of sth, a situation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

non avere una particolare propensione a…

A

to not have any particular inclination towards…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

non battere chiodo

A

(fig) to not be getting any (especially with regard to amorous relationships)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Non contarci.

A

Don’t count on it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

non fare una piega

A

(di indumento) to fit perfectly;
(di ragionamento) to be flawless;
(non agitarsi) to not bat an eye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

non tornano i conti sui tempi

A

the times don’t add up, the times don’t make sense

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

passare la mano

A

pass the buck (shift the responsibility for something to someone else)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

per forza

A

of course, no wonder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

portare a spasso il cane

A

to take the dog for a walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

quello fa proprio al caso mio

A

(fig) that fits the bill (for me)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

ritirarsi in buon ordine

A

to withdraw in good order, to leave in an orderly fashion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

saldare i conti con qn

A

(fig.) to settle accounts with sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

saltare i convenevoli

A

to skip the pleasantries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

schiarirsi la voce / la gola

A

to clear one’s voice / one’s throat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

senz’altro

A

of course, certainly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

stare in piedi

A

(figurative) (di ragionamento, discorso, ecc., essere coerente) to hold up to scrutiny, to be plausible
• quella teoria non sta in piedi - that theory doesn’t hold up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

tenerci troppo

A

to care too much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

tirare a sorte

A

to draw straws, to toss a coin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

togliersi qualche sfizio

A

to satisfy some whim/fancy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

tutto qui

A

that’s all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

del vecchio stampo

A

old-school

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

della vecchia guardia

A

old-timer, old guard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

a digiuno

A

on an empty stomach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

a fiotti

A

gushing, spilling out

emettere/uscire a fiotti - to jet out, to gush
• il sangue esce a fiotti dalla ferita - blood is gushing from the wound
• le persone uscirono a fiotti dal cinema - people streamed out of the cinema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

a malincuore

A

unwillingly, reluctantly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

a stento

A

barely, narrowly, scarcely, hardly; (= con difficoltà) with difficulty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

a tiro

A

within range, within reach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

abbozzare un saluto

A

to give a nod, to give a half-wave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

alla svelta

A

quickly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

andare a gonfie vele

A

to go well/great, to go smoothly, to be booming (business)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

avere il pelo sullo stomaco

A

to be unscrupulous and immoral, unafraid of consequences of their actions, unperturbed by insults or accusations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

battere la strada / il marciapiede

A

prostituirsi in luogo pubblico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

bruciare sul tempo

A

to beat to the punch, to get the jump on [sb]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

camminare sul filo del rasoio

essere sul filo del rasoio

A

to be on thin ice, to walk a tightrope

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

cogliere in flagranza

A

to catch red-handed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

con un pugno di mosche

A

empty-handed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

dare corda (a qn)

A

to encourage somebody, to let sb have their way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

dare in omaggio

A
  1. to give in homage

2. to give as a gift with purchase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

di bene in meglio

A

better and better, just keeps getting better

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

d’oro massiccio

A

made of solid gold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

essere conciato male

A

to be in a bad way, to be fucked up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

essere di casa

A

to be at home, to be like family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

essere in vena

A

to be in the mood
• Sono in vena di fare biscotti - I’m in the mood to make cookies
• Sei in vena per un’altra bibita? - Are you in the mood for another drink?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

fare acqua da tutte le parti

A

(fig) to not hold water, to be full of holes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

fare lo spiritoso

A

to act/to play the fool, to play dumb; to get smart, to be a wiseass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

fare un male cane

A

hurt like hell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

filare alla svelta

A

to leave quickly, to get the hell out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

giocare a rimpiattino

A

to play hide-and-seek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

guardare storto qn

A

(fig) to look askance at sb (with doubt, disapproval, or lack of trust)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

in arretrato

A

in arrears, behind; outstanding, overdue; delinquent

• ero in arretrato col sonno - i was behind on sleep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

in buona sostanza…

A

basically, essentially, in a nutshell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

la dea bendata della Giustizia

A

“the blindfolded goddess of Justice”

reference to Themis, Titan goddess of divine law, order and customs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

lasciare in eredità

A

to bequeath

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

levarsi qn di torno

togliersi qn di torno

A

to get rid of sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

mettere a repentaglio

A

to jeopardize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

mettere in risalto

A

to complement, to highlight, to bring out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

mettere qn con le spalle al muro

A

to corner sb; to put sb in a position where there is no going back or avoiding sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

per filo e per segno

A

in detail, chapter and verse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

per sommi capi

A

vaguely, in broad terms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

Per un verso…, ma per l’altro…

A

On one hand…, but on the other…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

più di tanto

A

that much, so much, too much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

primo piano

A

close-up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Quel tizio mi stava antipatico.

A

I didn’t like that guy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

rimettere in sesto

A

to put back together, to get back on track, to get back in shape, to fix up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

seguire a ruota

A

to be on one’s heels, to follow close behind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

stare allerta

A

to be on the lookout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

sudati guadagni

A

hard-earned cash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

tagliare la corda

A

to cut and run

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

tenere a freno

A

to curb, to rein, to bridle, to keep a lid on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

tenere i nervi saldi

mantenere i nervi

A

to keep a cool head, stay cool, to keep one’s nerves steady

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

tenere il muso

A

to sulk, to cop an attitude, to be in a huff (with sb)
• tiene ancora il muso - he’s still sulking
• non tenermi il muso perché non lo tollero - don’t give me attitude, because I won’t tolerate it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

tenere nella bambagia

A

to pamper, to coddle
• un bambino cresciuto/tenuto nella bambagia - an overprotected child
• quella bimba è di bambagia - that child is very delicate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

tenore di vita

A

standard of living

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

togliere il saluto

A

to not speak to somebody

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

in capo a

A

(time span) within

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

mangiare la pappa in capo a qn

A

to eat sb’s lunch, to completely overpower or defeat sb, to take sth away from sb (anche fig)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

a braccia conserte

A

arms crossed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

a iosa

A

in abundance, in great quantity
• ce ne sono a iosa there are a great many of them
• avere matite a iosa to have pencils galore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

a malapena

A

barely, hardly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

a vanvera (vànvera)

A

haphazardly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

aria fritta

A

empty talk, hot air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

avere qualche santo in paradiso

A

to have friends in high places, to be well-connected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

averne le palle piene

A

(idiomatic, colloquial) to be fed up with sth, to be sick and tired

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

battere la fiacca

A

to loaf about, to lay around, to slack off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

biondo slavato

A

dirty blonde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

cento dollari tondi

A

exactly one hundred dollars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

comandare a bacchetta

A

to boss around, (fig) to kick around, to lord it over

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Come da copione…

A

As expected…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

darsi una botta di vita

A

give oneself a pick-me-up, give oneself a boost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

darsi una calmata

A

to calm down, to cool it, to chill out, to tone it down, to keep one’s hair on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

destare scalpore

A

1 to cause a fuss/noise/racket

2 to cause a stir/sensation/uproar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

di fila

A

in succession, one after the other, in a row
• è piovuto per due mesi di fila - it rained for two months non-stop
• ha tracannato quattro bibite di fila - he knocked back four drinks in a row

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

essere sul viale del tramonto

A

(attore) to be passed one’s peak, to have one’s glory days behind them, to be washed up
• un attore sul viale del tramonto - a washed up actor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

essere un bersaglio facile

A

to be an easy target

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

fare un freddo cane

A

to be bitterly cold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

farsi bello

A

1 to primp

2 to make oneself look good; (also fig) to make oneself make a good impression

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

farsi vivo

A

to show up, to make an appearance, to come around, to get/keep in touch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

in disparte

A

(da lato) aside, apart
• mettere qc in disparte - to put or set sth aside
• stare o starsene o tenersi in disparte - to stand apart; (figurative)
• se ne stava in disparte - he was by himself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

in un lampo

A

in a flash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

Niente di più sbagliato.

A

Nothing could be further from the truth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

parlare a vanvera

A

to prattle, to talk or chatter about unimportant things, to talk like a child, to talk nonsense

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

perdere il lume della ragione

A

to lose one’s power to reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

più di ogni altra cosa

A

more than anything else, above all else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

porgere i suoi omaggi

A

to pay one’s respects

220
Q

rigare dritto

A

1 to go straight

2 to discontinue engaging in criminal acts; to become a law-abiding person

221
Q

rimanere di sasso

restare di sasso

A

(fig) to be dumbfounded

222
Q

rimetterci la pelle

A

to lose one’s life

223
Q

rompere il salvadanaio

A

to break the piggy bank

224
Q

saltare il fosso

A

(fig) to take the plunge

225
Q

schiacciare un pisolino

A

to take a nap, to get some shut-eye

226
Q

se si sparge la voce

A

if word gets out…

227
Q

senza degnare di uno sguardo

A

to not so much as look at

228
Q

Siamo di nuovo punto e a capo.

A

We’re back to square one.

229
Q

sporcarsi le mani

A

to get one’s hands dirty (anche fig)

230
Q

stare alla larga (da qn/qc)

tenersi alla larga (da qn/qc)

A

to keep one’s distance (from sb/sth), keep away (from sb/sth)
• stai alla larga da casa mia! - keep away from my house!
• girare alla larga - to stay away, to run along, to wander around somewhere far away

231
Q

stare sulle spine

A

to be on tenderhooks (in a state of suspense or agitation because of uncertainty about a future event)

232
Q

s’intende

A

naturally | of course

233
Q

tanto per cambiare

A

for a change, just for a change, for once

234
Q

tenere duro

A

to stand firm, to hold out

235
Q

tenere in piedi

A

(fig) to keep sth going (i.e. a business)

236
Q

tessere le lodi (di qn o qc)

A

to sing the praises (of sb or sth)

237
Q

tirare a campare

A

to keep going as best one can, to live hand to mouth

238
Q

tirare il fiato

A

(fig) to take a breather, to finally take a breath, to take a break

239
Q

tirare troppo la corda

A

(fig) to stretch to the limit, to go too far, to push one’s luck

240
Q

togliere di mezzo

A

(persona, cosa) to get rid of; (informal) (uccidere) to bump off

241
Q

Non ci penso proprio.

A

“I really don’t think so.”

“Not gonna happen.”

242
Q

Se la devo dire tutta…

A

“If I’m being honest…”

“To be perfectly honest…”

243
Q

Siamo tutti fuori strada.

A

“We’re all over the place.”

244
Q

Smamma!

A

“Scram!”

“Get outta here!”

245
Q

mettere in preventivo

A

1 to consider, to take into account, to allow for, to expect sth to happen

2 to take for granted

246
Q

di schianto

A

all of a sudden

247
Q

l’armadio a quattro ante

A

large heavily muscled man

248
Q

rincarare la dose

A

to add to it; to pile it on; to lay it on thick

249
Q

i jeans (pantaloni) a sigaretta

A

skinny jeans

250
Q

avercela con qlcu

A

to have it in for sb, to be mad at sb

• Perché ce l’hai con me? - Why do you have it in for me?

251
Q

cascarci

A

(fig) to fall into a trap

252
Q

cavarsela con poco

A

to get off lightly

253
Q

cavarsela

A

(farcela) to get by, to manage, to succeed, to hack it, to muddle through, to make ends meet

254
Q

come te la cavi?

A

how are things?

255
Q

cavarsela a buon mercato

A

to come off lightly, get away with it

256
Q

farcela

A

to make the grade, make it, do the trick, get by, to succeed, to manage

257
Q

intendersela con qlcu

A

(fam) to have an affair with sb

• I due se la intendono da anni. - Those two have been seeing each other for years.

258
Q

menarsela

A

to waste time yapping, to worry excessively about sth

259
Q

prendersela

A

to be offended, to take offense, to be angry

260
Q

spassarsela

A

to hang out, to have fun, to have a hoot

• Abbiamo bevuto ieri e ce la siamo spassata. - We drank yesterday and had a fun time.

261
Q

spuntarla

A

to succeed on trying sth, to succeed in obtaining a goal

262
Q

starci

A

1 to fit together

2 to “be in”, to agree to do sth
• vuoi venire? Ci sto! - Do you want to come? I’m in!

3 (spec di una donna) to be available/interested in a romantic relationship
• l’ho corteggiata da anni ma non ci starà mai - I’ve been courting her for years but I’ll never get her

263
Q

svignaresela

A

(coll) to sneak/slip away

• Il ladro riuscì a svignarsela. - The thief managed to slip away.

264
Q

vedersela

A

(spec. in modo conflittuale) to deal with, to handle, to sort

265
Q

sull’orlo del baratro (bàratro)

A

on the brink of collapse; on the ropes; on the edge of the abyss

266
Q

fare fatica a fare qc

A

to have a job doing sth, find it difficult to do sth
• faccio fatica a crederlo - I find that hard to believe
• faccio fatica a capire la matematica - I find it difficult to understand math

267
Q

pur di

A

just to, with the sole purpose of
• farei qualsiasi cosa pur di saperlo - I would do anything to find out
• pur di aver successo è disposto a tutto - he’ll stop at nothing in order to be successful
• ha tradito chiunque pur di vincere le elezioni - he betrayed everyone just to win the election
• quel ragazzo farebbe di tutto pur di diventare un calciatore, persino abbandonare la sua famiglia - that boy would do anything to become a soccer player, even abandon his family

268
Q

a base di

A

based on, made from/with, using

269
Q

a caccia di

A

in search of, on the hunt for

270
Q

a cuccia

A

“down boy”

271
Q

a fior di

A

on the surface of
• a fior d’acqua - on (the surface of) the water
• a fior di labbra - whispering
• avere i nervi a fior di pelle - to be very nervous, to be a bundle of nerves

272
Q

a occhio e croce

A

more or less, give or take

273
Q

a piedi

A

on foot

• andare a piedi - to walk, to go on foot

274
Q

a proposito (di)

A

speaking of, regarding, by the way…

275
Q

a prova di errore

A

foolproof

276
Q

a ridosso (di)

A

close to (sth), just shy of (sth)

277
Q

a scatola chiusa

A

sight unseen

278
Q

a sproposito

A

out of turn, at the wrong moment

279
Q

a tavola

A

time to eat!

280
Q

a tratti

A

in patches, in intervals, at times

281
Q

accusare il colpo

A

1 to feel the blow

2 to take the hit; to take the blame; to feel at fault

282
Q

affittasi / affittansi

A

For rent:

283
Q

al primo posto

A

at the top of the list; top priority

284
Q

all’esterno (di)

A

outside

285
Q

all’interno (di)

A

inside

286
Q

andare a nanna

A

go to beddy byes

287
Q

andare a pari passo

A

to go hand in hand

288
Q

andare giù a (qlcu/qlcs)

A

to take kindly to

289
Q

andare fino in fondo

arrivare fino in fondo

A

1 to get to the bottom of something

2 to go all the way (sexually)

290
Q

andare in fumo

A

to go up in flames

291
Q

aprire i battenti

A

to open for business

292
Q

apparecchiare la tavola

A

to set the table

293
Q

approfondire una faccenda

A

to dig into sth

294
Q

arrivare il sangue alla testa

A

to fly into a rage

295
Q

avere a che fare con

avere a che vedere con

A

to have sth to do with

296
Q

avere da ridire

A

to have sth to say about, to comment on

297
Q

avere gli occhi sbarrati

A

to have one’s eyes wide open

298
Q

avere l’aria (di essere…)

A

to seem (to be)

299
Q

avere in serbo

A

to have in store

300
Q

avere fin sopra i capelli

A

have it up to “here”

301
Q

avere soggezione di qlcu

A

to be in awe of sb

302
Q

avere una faccia da 2 novembre

A

to have a long/solemn/sad face

303
Q

bacato nella zucca

A

off one’s nut, crazy

304
Q

buoni propositi di Capodanno

A

New Year’s resolutions

305
Q

buono a sapere

A

good to know

306
Q

cambiare rotta

A

to change course

307
Q

capitare a fagiolo

A

to happen just in time

• capita a fagiolo - perfect timing!

308
Q

cavoli amari (càvoli amari)

A

said to someone meaning “you’re dead meat” or “you’re in big trouble” (literally: “bitter cabbage”)
• Saranno cavoli amari per te quando ti consegneremo al nostro capo - You’re in for a world of hurt when we deliver you to our boss

309
Q

ce l’ho messa tutta

A

I gave it my all

310
Q

ce l’ho (ancora) con te

A

I’m (still) mad at you

311
Q

cercasi / cercansi

A

Wanted: / Looking for:

312
Q

chiudere un occhio

A

to turn a blind eye, to look the other way

313
Q

Ci mancherebbe anche questa!

A

That’s all we need!

314
Q

Ci mancherebbe altro

A

strong affirmation akin to “of course,” “don’t mention it” (literally: “something would be lacking otherwise”)

315
Q

mettere la mano sul fuoco

A

to state confidently

• metto la mano sul fuoco che arriverà in ritardo - I’ll bet anything he’s going to be late

316
Q

ci può stare

A

that makes sense; fair enough; sounds good

317
Q

ci sto

A

I’m in

318
Q

ci tengo a dirti

A

i want you to know…

319
Q

ci vuole fegato per farlo

A

it takes guts to do that

320
Q

cogliere al volo

A

to jump on sth (ie. an opportunity)

321
Q

i colori cozzano

A

the colors clash

322
Q

come il palmo della mia mano

A

like the back of my hand

323
Q

come mai?

A

how come?

324
Q

come no!

A

of course!

325
Q

come te la passi?

A

how are you doing?

326
Q

come un fulmine a ciel sereno

A

out of the blue, out of nowhere, all of a sudden (literally: like a bolt of lightning in a clear sky)

327
Q

con la coda dell’occhio

A

out of the corner of one’s eye

328
Q

concordo in pieno

A

I totally agree

329
Q

condannato all’ergastolo

A

given a life sentence

330
Q

conoscere a menadito

A

to know (someplace) inside out

331
Q

correre dietro

A

to run after, to pursue, to chase

332
Q

essere così sicuro di (qualcosa) da (verbo)

A

to be so sure of (sth) that (subject + verb)

333
Q

dalla notte dei tempi

A

from the dawn of time

334
Q

danneggiare la salute di qlcu

A

to harm one’s health

335
Q

dare man forte a qn

A

to back sb up

336
Q

dare nell’occhio

A

to stick out

337
Q

darsi la zappa sui piedi

A

to shoot yourself in the foot (literally: to hit oneself in the foot with a garden hoe)

338
Q

di mezza tacca

A

two-bit, third rate

339
Q

di questo passo

A

at this rate…

340
Q

dica duca

A

said in jest when there is conversational confusion(from famous sketch with Totò e Dorian Gray)

341
Q

dovrà vedersela con me

A

he/she will have to deal with me

342
Q

e chi più ne ha più ne metta

A

and so on and so forth

343
Q

e così via

A

and so on

344
Q

essere costretto a (fare qualcosa)

A

to be forced/required/impelled to…

345
Q

essere in gamba

A

to be good at

346
Q

essere in prova

A

to be on a trial period

347
Q

essere in soggezione

A

to be uneasy

348
Q

essere scorrevole

A

to be coherent, to flow well, to flow nicely

349
Q

essere su in giri

A

to be on top of the world

350
Q

essere un bidone

A

to be dead weight (sports), to be ugly

351
Q

essere una nullità

A

to be a nobody

352
Q

essersi confuso

A

to become confused

353
Q

fare bullismo

A

to be a bully

354
Q

far cadere a terra

A

to knock over

355
Q

fare carte false

A

to do everything in one’s power, to resort to

356
Q

fare fatica

A

to struggle

357
Q

fare i conti

A

to do the math; to come to terms

358
Q

fare il bullo

A

to be a bully

359
Q

fare il passo più lungo della gamba

A

to bite off more than one can chew

360
Q

fare il pieno

A

fill up completely (i.e. gas tank)

361
Q

fare l’occhiolino

A

to wink

362
Q

fare la pelle (a qlcu)

A

to have (sb) killed

363
Q

fare la voce grossa

A

to assume behavior of strong reproach or outrage, to yell at sb; to protest, to make one’s case

364
Q

fare le corna

A

to wish for luck

• facciamo le corna - fingers crossed

365
Q

fare le corna a qlcu

A

to cheat on sb

366
Q

fare mente locale

A

to focus, to think really hard, to try to remember

367
Q

fare piazza pulita

A

to make a clean sweep; to get rid of completely

368
Q

fare ribrezzo

A

to inspire loathing

369
Q

fare schifo (a/in)

A

to suck (at); to be lousy (at); to be terrible (at)

370
Q

fare un balzo

A

to jump

371
Q

fare un macello

A

to mess up, to screw up

372
Q

fare un peto

A

to fart

373
Q

fare fuori a qlcu

A

to take sb out, to waste sb, to do away with sb

374
Q

farsela addosso

farsela sotto

A

1 (lett) to shit/wet oneself

2 (fig) to be scared shitless

375
Q

farsene un baffo

A

to not give a damn about sth

376
Q

farsi ingannare dalle apparenze

A

to be fooled by looks/appearance

377
Q

farsi largo

A

to muscle in, to plow through

378
Q

farsi sgamare

A

to get caught

379
Q

finché (non)

fino a quando (non)

A

until

380
Q

fino in fondo

A

fully, all the way

381
Q

fuorché

A

except

382
Q

giocare a bocce

A

to play bocce

383
Q

girarci intorno

A

to beat around the bush

384
Q

guardarsi bene da

A

to be careful not to (do sth)

385
Q

ridere di qlcu

A

to laugh at sb

386
Q

l’imbarazzo della scelta

A

spoiled for choice

387
Q

in barba a

A

in spite of, despite

388
Q

in fatti di

A

when it comes to, with regard to, in terms of

389
Q

in linea di massima

A

broadly speaking

390
Q

in materia di

A

with regard to

391
Q

in tenuta (da)

A

dressed as, in uniform

392
Q

ingoiare il rospo

A

to take it on the chin, to suck it up (to suffer an insult or a particularly unpleasant situation without reacting)

393
Q

La madre degli scemi è sempre incinta.

A

There’s no shortage of idiots in the world. (literally: The mother of fools is always pregnant.)

394
Q

La pianti o no?

A

Will you knock it off?

395
Q

lasciarsi sfuggire

A

to blurt out

396
Q

lavorare nero

A

to work off the books, to work under the table

397
Q

levarsi dai piedi
levarsi dal cazzo
levarsi dai coglioni

A

to get lost

398
Q

levarsi di torno

A

to get out of the way

399
Q

d’altro canto

A

on the other hand

400
Q

ma va!

A

dai, c’mon

401
Q

macché!

A

no! what are you talking about!

402
Q

mandare a quel paese

mandare al diavolo

A

to tell someone to go to hell

• mi mandò a quel paese - he told me to go to hell

403
Q

me l’ha giurata da anni

A

he’s had it out for me for years

404
Q

mettere a repentaglio

A

to jeopardize

405
Q

mandare in monte

A

to mess up, to ruin

406
Q

mandare in onda

A

to put on the air

407
Q

marinare la scuola

A

to play hooky

408
Q

messa in piega

A

hairstyle, hairdo

409
Q

metterci molta cura

A

to take a lot of care/effort

410
Q

metterci molto tempo

A

to take a lot of time

411
Q

mettere al bando

A

banish, get rid of

412
Q

mettere fretta a qlcu

A

to rush someone

413
Q

mettere in soggezione

A

intimidate

414
Q

mettere (qcn) a nanna

A

to put (sb) to bed

415
Q

mettere (qcn) in imbarazzo

A

to embarrass (sb)

416
Q

mettere di traverso

A

to put sideways

417
Q

mettersi d’accordo

A

to reach an agreement

418
Q

mettersi in imbarazzo

A

to embarrass oneself

419
Q

mettiti in fila

A

get in line!

420
Q

mica male!

A

not bad at all!

• mica male questa torta! - This cake isn’t bad!

421
Q

mica tanto

A

not really

422
Q

mollare l’osso

A

to let up, to let sth go

423
Q

montarsi la testa

A

to get a big head (to be arrogant or conceited)

424
Q

mordere il freno

A

to champ at the bit

425
Q

morire di fame

A

to be dying of hunger (exaggeration)

426
Q

nei confronti di

A

towards, with regard to, vis-à-vis

427
Q

niente per niente

A

nothing for nothing, nothing free

428
Q

non mi resta che

A

there’s nothing left for me to do but…

429
Q

non ci posso fare niente

A

I can’t help it; I can’t do anything about it

430
Q

non ci sta

A

it doesn’t fit (literally, physically); (anche fig) it doesn’t jibe

431
Q

non fare il brillante

A

don’t get smart

432
Q

non mi va giù

A

I don’t like it/him/etc., I can’t tolerate it/him/etc.

433
Q

non se l’era sentita

A

he/she didn’t feel like it

434
Q

non se la sentiva

A

he/she didn’t have the heart

435
Q

non sono mica nato ieri

A

I wasn’t born yesterday

436
Q

passare dalle parole alle mani

A

to go from words to blows

437
Q

passarla liscia

A

to get away with it

438
Q

per giunta

A

moreover

439
Q

per non essere da meno

A

not to be outdone

440
Q

per quanto ne sappia io

A

as far as I can tell…

441
Q

e per quanto riguarda…?

A

what about…? (referring to sth)

442
Q

perdere il conto

A

to lose track, to lose count

443
Q

piegare all’indietro

A

to tilt/lean backwards

444
Q

farsi prendere la mano

A

to get carried away, to go overboard

445
Q

prendere provvedimenti

A

to take action, to take measures (against or in response to sth)

446
Q

preso alla sprovvista

A

taken aback

447
Q

pur di non

A

anything to keep from, anything to prevent, anything to not, just to avoid
• io darei tutto pur di non stare qui - I’d give anything not to be here
• morirei pur di non vederti triste mai più - I’d die just to keep from seeing this sad ever again

448
Q

qlcu lassù ti vuole bene

A

someone up there likes you

449
Q

quanto meno

A

at least, at the very least
• Dovrebbe essere quadrata o quanto meno rettangolare. - It should be square, or at least rectangular.
• Questo è il piano, quanto meno. - Well, that’s the plan, at least.

450
Q

reggimi il gioco

A

follow my lead

451
Q

rimanerci secco

A

to get killed

452
Q

rimanere di sasso

A

to be dumbfounded

453
Q

rimanere impresso

A

to be left with a lasting impression

454
Q

rimanere incastrato

A

to get stuck (i.e. doing sth, with sb, etc.)

455
Q

rimettere in moto

A

to start up again

456
Q

rimetterci la pelle

A

to lose one’s life, to get killed

457
Q

rivolgere la parola

A

to speak to (sternly)

458
Q

rompere i coglioni a qlcu
scassare i marroni a qlcu
rompere le scatole a qlcu
rompere il cazzo a qlcu

A

to break (sb’s) balls, to give (sb) a hard time

459
Q

scontare la pena

A

to do one’s time

460
Q

se fosse per me

A

if it were up to me…

461
Q

se proprio ci tieni

A

if you really want, if it’s that important to you

462
Q

sfiorare l’idea

A

to entertain the idea, to imagine

463
Q

si direbbe

A

it seems, one would say, it would seem, it appears

464
Q

sin da

fin da

A

since, from

• sin dall’inizio - from the beginning

465
Q

soffiarsi il naso

A

to blow one’s nose

466
Q

il sorriso di circostanza

A

fake smile (inauthentic but with the aim of placating)

467
Q

sputare il rospo

A

spit it out, out with it

468
Q

stando alle voci

A

rumor has it…

469
Q

stare all’erta

stare allerta

A

to be vigilant, to be on the lookout

470
Q

stare per

A

to be about to…

471
Q

steso a terra

A

lying on the ground

472
Q

storcere il naso

A

to turn one’s nose up at

473
Q

sull’orlo del baratro

A

on the brink of collapse, on the ropes, by a thread, at the edge of the abyss

474
Q

tanto per cambiare

A

for a change, for once

475
Q

Te la senti?

A

Are you in? Are you up for it?

476
Q

tendere un agguato

A

to set up an ambush

477
Q

tenere a bada

A

to keep at bay, to hold off

478
Q

tirare la corda

A

to take things too far, to push one’s luck

479
Q

tirare le somme

A

to sum up, to draw conclusions

480
Q

tirarla per le lunghe

A

to drag (sth) it out

481
Q

toglierselo di torno

A

to get sth/sb out of one’s way, to get rid of sth/sb

482
Q

tornare subito

A

to be right back, to come back quickly

• torno subito - I’ll be right back

483
Q

tra l’altro

A

by the way; among other things
• Pago la casa, tra l’altro. - I pay for this house, among other things.
• Ed è un segreto, tra l’altro. - That’s a secret, by the way.
• Un indirizzo che, tra l’altro, non esiste. - An address which, by the way, doesn’t exist.

484
Q

trattare qlcu con sussiego

A

to condescend to sb

485
Q

truccare le carte

A

to stack the deck, to rig the game

486
Q

essere del tutto d’accordo

A

to fully agree

487
Q

dritto filato

A

straight ahead, straight there

488
Q

vedersela brutta

A

to have a nasty moment; to have a bad time of it

489
Q

vedersela nera

A

to go through a bad situation

490
Q

vedi di essere

A

make sure (to…)

491
Q

vendere cara la pelle

A

to not go quietly

492
Q

vendesi / vendonsi

A

For sale:

493
Q

venire alle mani

A

to come to blows

494
Q

venire in mente

A

to come to mind

495
Q

fare venire l’acquolina in bocca

A

to make (one’s) mouth water

496
Q

vivo e vegeto

A

alive and kicking

497
Q

volgere le spalle a qn

A

turn one’s back on sb

498
Q

un balzo in avanti

A

a great leap forward (fig)

499
Q

una lista in continuo aggiornamento

A

a running list

500
Q

un poco di buono

A

a low life

501
Q

una fortuna sfacciata

A

dumb luck, blind luck
• Che fortuna sfacciata avere una moglie così. - He’s a lucky son of a bitch to have a pretty girl like that for a wife.
• Ho una fortuna sfacciata di recente. - I’ve had an astonishing run of luck.

502
Q

una foto a tradimento

A

a picture taken sneakily

503
Q

una vecchia gloria

A

has-been, washed up

504
Q

se non erro…

A

if I’m not mistaken…

505
Q

più…, più…

meno…, meno…

A

(comparative correlative)

the more…, the more
• più a lungo i parametri vitali rimangono stabili, meglio è - the longer Zanardi’s vital signs remain stable, the better off he is
• più alto una persona è, più facile gli è il pallacanestro - the taller a person is, the easier basketball is for them

506
Q

dovere smetterla (di)

A

to have to stop doing sth
• devi smetterla di leggere quella roba - you have to stop reading that stuff
• devi smetterla di renderla così insicura - you have to stop making her so insecure

507
Q

rilascare su cauzione

A

to release on bail

508
Q

disposto a tutto

A

willing to do anything

509
Q

finire per/a

A

to wind up
• a furia di bere così finirai con l’ammazzarti - if you carry on drinking like that you’ll end up killing yourself
• la loro sconsideratezza finirà per provocare un disastro - their carelessness will bring about a disaster
• il prodotto ha finito col non avere successo - the product ended up not being successful
• vorrei finire col ringraziare tutti i presenti - I would like to wind up by thanking all present

510
Q

tirare su il morale (di qn)

A

to cheer (sb) up

511
Q

correre incontro

A

to run up to
• mi corse incontro e mi abbracciò - he ran up to me and hugged me
• andiamogli incontro alla stazione - let’s go and meet him at the station
• mi si fece incontro minaccioso - he came towards me with a threatening air

512
Q

venire incontro

A

to meet halfway

513
Q

venirsi incontro

A

to get along; to come to an understanding/agreement

514
Q

ricominciare da capo

A

to start over

515
Q

essere venuto bene

A

to have gone well, to have ended up good

516
Q

essere finito bene

A

to have gone well, to have ended up good

517
Q

fuori dai piedi

A

out of the way

518
Q

dovere aspettarselo

A

to should have expected it

• Dopo quello che ti ha fatto, direi che doveva aspettarselo. - Based on what he did to you, I’d say he had it coming.

519
Q

manco a farlo apposta

A

as if by coincidence

520
Q

passarne tante

A

to have been through a lot

• ne ho passate tante - I’ve been through a lot, I’ve seen a lot of shit

521
Q

in modo figurato

A

figuratively

522
Q

la pia illusione

A

wishful thinking

523
Q

di vivere (indirettamente) attraverso

A

to live vicariously through

524
Q

piove sempre sul bagnato

A

when it rains it pours

(used for both positive and negative circumstances to indicate something happening to someone already experiencing it in abundance)

525
Q

vedere le stelle

A

to feel intense physical pain

• ho battuto la caviglia e ho visto le stelle

526
Q

essere al settimo cielo

A

to be on cloud nine, to be extremely happy

527
Q

non ci piove!

A

(informal) no doubt, certainly, definitely, without question

528
Q

avere la luna storta

A

to be in a bad mood

529
Q

come un fulmine a ciel sereno

A

a sudden, unexpected happening

530
Q

avere un colpo di fulmine

A

love at first sight (to be hit by the lightning bolt)

531
Q

stare ai patti

A

to honor agreements, to live up to one’s word, to do what you say you were going to do

532
Q

stare allo scherzo

A

to take a joke

• non sa stare allo scherzo - he can’t take a joke

533
Q

stare sulle spine

A

to be anxious, worried, or impatient

534
Q

stare sulle sue

A

to keep to oneself

535
Q

stare a qualcuno

A

to be up to someone (to do sth)

• sta a te decidere cosa facciamo oggi

536
Q

stare con le mani in mano

A

to not be doing anything, to be doing fuck all

537
Q

lasciar stare

A

1 (a qn) to not bother/disturb
• lascia stare tuo papà, prova a dormire

2 (a qc) to leave sth alone, not touch it
• lascia stare quel vaso, stai per romperlo

3 (argomento, discussione, etc) to stop thinking/discussing sth, to not worry about sth anymore
• sono stufo di discutere su questo tema, lasciamolo stare

538
Q

fare le scarpe (a qualcuno)

A

to get rid of sb (either kill them or remove them from a situation), cut the line/jump the line

539
Q

star in fissa

A

to be psyched, to be hyped (with sthg) (can be with person, object, food, etc)

540
Q

entrare in possesso

A

to come into (i.e. money)

541
Q

fare i vaccini

A

to get vaccines

542
Q

fare lo scroccone

A

be a freeloader, to be a mooch

543
Q

i figli di papa

A

spoiled brats, rich kids

544
Q

dare buca (a qualcuno)

A

to stand (sb) up

545
Q

fare bidoni

A

to stand (sb) up, to flake

546
Q

fare il coatto

A

to be a brute