Aggettivi Flashcards
accanito
- (spietato) pitiless, ruthless, relentless, fierce
• odio accanito - fierce hatred - (ostinato) obstinate, dogged
• con tenacia accanita - with dogged tenacity
• fumatore accanito - inveterate smoker
• accanito giocatore di golf - a keen golfer
ameno
- pleasant, pleasing, agreeable, delightful
• un luogo ameno - a pleasant spot - (divertente) amusing, funny
• tipo ameno - funny guy
• storielle amene - amusing stories
apposito
suitable, proper
beffardo
scoffing; mocking
• riso beffardo - derisive laughter
chiassoso
- (rumoroso) [persona, folla, strada] boisterous, clamourous, noisy; [bambino] rowdy; [musica, festa] loud
- (sgargiante) [colori, vestito] loud, gaudy, noisy
circostante
surrounding, neighbouring
• le popolazioni circostanti - the surrounding peoples
corazzato
- (mil.) armored, armor-plated
• treno corazzato - armored train
• truppe corazzate - armored troops - (fig.) (difeso, protetto) hardened, armed, steeled:
• essere corazzato contro le avversità - to be hardened against adversity
dedito (dèdito)
- devoted, dedicated
• dedito allo studio - devoted to study - (a un vizio) addicted, hooked
• è dedito al gioco - he is addicted to gambling
esile (èsile)
thin, slight, slender
feltro
- (tess.) felt
• un cappello di feltro, a felt hat - (oggetto di feltro) felt
• i feltri della lucidatrice - the felt pads of the floor polisher
fesso
adj
1. (incrinato) [vaso] cracked
2. (sordo) [voce] cracked; [suono] harsh
3. (spaccato in due) [piede, zoccolo] cloven
4. (colloq.) dumb, foolish
• far fesso qn - to take sb for a ride, to make a fool of sb
• quant’è fesso! - what an idiot! how stupid he can be!
noun
(colloq.) dumb cluck, blockhead, dupe, fool
forato
perforated, punched, pierced
fradicio
adj
1. (marcio) rotten, decayed, bad
• uovo fradicio, rotten egg
- (zuppo) wet (through); soaked, drenched, sodden
• levati quella camicia fradicia! - take off that soaking wet shirt!
• bagnato fradicio - soaked to the skin
• sudato fradicio - drenched in sweat
• ubriaco fradicio - blind drunk
• innamorato fradicio - head over heels in love - (fig.) (corrotto) corrupt, rotten
• una società fradicia - a corrupt society
noun
1. rotten, bad part
• il fradicio della mela - the bad part of the apple
- (terreno bagnato) wet ground, sodden ground
• camminare sul fradicio - to walk on sodden ground - (fig.) (corruzione) corruption
gregario
adj.
- (bot., zool.) gregarious, social
• I conigli sono animali gregari - rabbits are social animals - (privo di autonomia, di iniziativa) lacking initiative
• si accontenta di essere gregario in ogni iniziativa - he’s happy not taking the lead in any undertaking
noun
1. (seguace) follower
- (ciclismo) support rider
impacciato
1) hampered, hindered
2) clumsy, awkward, uneasy
indenne
- unhurt, unharmed, uninjured, unscathed; (senza danni) undamaged, intact
• uscire indenne da un incidente - to come out of an accident unhurt
• uscire indenne da un affare delicato - to come out of an awkward affair unharmed
• (law) tenere indenne qn - to hold sb harmless - (immune da contagio) immune, uncontaminated
infame
adj
- (pessimo) [cibo, tempo] abominable, dreadful, rotten
- (ignobile) [individuo] infamous, foul; [comportamento] disgraceful; [crimine] infamous, ugly, foul
noun
villain, wicked person
lercio (lèrcio)
dirty, (disgustoso) foul, filthy, grubby, mucky
• un abito lercio - a filthy suit
• un’azione lercia - (fig) a vile act
• un lercio affare - (fig) a dirty business
• mani lercie - grubby hands
• vestiti lerci - filthy clothes
lungimirante
farsighted, farseeing
• politica lungimirante - farsighted policy
• era un uomo lungimirante - he was a farsighted man.
marcio
adj
1 (= andato a male) bad, rotten, spoiled, stale, off
• frutta marcia - rotten/bad fruit
2 (= fradicio) decayed, putrescent, rotten; (= in decomposizione) decaying, rotting
• un dente marcio - a decayed tooth
• pesce marcio - putrescent fish
• un uovo marcio - a rotten egg
• rendere marcio - to decompose, to decay
• il muro è completamente marcio - the wall is completely rotten
3 (= purulento) suppurating
• un dito marcio - a suppurating finger
4 (= corrotto) corrupt, warped, rotten
• una società marcia - a corrupt society
• essere marcio sin nelle midolla - to be rotten to the core
• in questo settore sono tutti marci - they are all corrupt in this sector
5 con valore intensivo head over heels
• è innamorato marcio - he is head over heels in love
noun
1 (= parte marcia) rot, rottenness; (fig) rot, corruption
• puzzare di marcio - to smell rotten
• c’è del marcio in questa faccenda - there’s something fishy in this business
• questa pera sa di marcio - this pear tastes overripe
• dobbiamo eliminare il marcio dalla politica italiana - we must clear the rot out of Italian politics
• c’è del marcio in lui - there’s something rotten about him
2 (= pus) pus
merdoso
(vulgar) filthy, foul
ondivago
1 sea-voyaging, sea-wandering
2 (fig, rare) vague, imprecise, indefinite
prelibato
excellent; delicious
• hanno dei vini prelibati in cantina - they have choice wines in their cellar
puzzolente
stinking, bad-smelling; (fam.) smelly
• una stanza puzzolente - a smelly room
• un sigaro puzzolente - a foul-smelling cigar
reduce (rèduce)
back, returned
• è reduce da un lungo viaggio - he has just returned from a long journey
• è reduce da molte battaglie - he has been through many a battle
• sono reduce da un incontro col capo - I’ve just been through a meeting with the boss
rubizzo
lively, sprightly
• un vecchio rubizzo - a sprightly old man
saccente
adj
pedantic; conceited, arrogant
noun
know-it-all, smart aleck
• fare il saccente - to air one’s knowledge
sagomato
shaped, molded, formed, modeled
• ben sagomato - finely shaped
scalmanato
adj
1. (sudato e trafelato) hot and bothered, in a sweat
- (agitato, turbolento) hotheaded, violent
noun
hothead
scaltro
(= astuto/accorto) cunning, crafty, sly, wily, astute, shrewd
• un affarista scaltro - a crafty/astute money-maker
• un bugiardo scaltro a cuning liar
• una mossa scaltra - a shrewd move
• uno scaltro uomo politico - a sly/wily politician
smagliante
dazzling, radiant, bright, brilliant (anche fig.)
• colori smaglianti - brilliant colours
• la sua smagliante bellezza - her dazzling beauty
• un sorriso smagliante - a radiant smile
stracciato
- torn; ragged
• vestiti stracciati - torn (or ragged) clothes - (di persona) in rags (pred.); in tatters (pred.)
- (fig) (di prezzo) very low, reduced; giveaway
• comprare a prezzi stracciati - to buy at bargain prices
• vendere a prezzi stracciati - to sell at giveaway prices
strafatto
- (troppo maturo) overripe; (stracotto) overdone
- (fatto da tempo) long since done
- (slang) (drogato) smashed, doped up, high
strapieno
- (stracolmo) [treno, museo] overcrowded, packed; [armadio, borsa] crammed, packed, bulging
- (che ha mangiato troppo) having overeaten
• essere strapieno - to be stuffed, to be bloated
subdolo (sùbdolo)
devious, sneaky, deceitful, sly, slippery, (di domande e simili) loaded; (= viscido) greasy, slimy
• animo subdolo - devious mind
• comportamento subdolo - sneaky behaviour
• domande subdole - loaded questions
• un individuo subdolo - a sly/slimy character
• un male subdolo - an insidious disease
• mezzi subdoli - devious means
• un piano subdolo - an underhand plan
• un tentativo subdolo - a deceitful attempt
• un tipo subdolo - a slippery character
• agire in modo subdolo - to act deviously
svogliato
(agg) lazy, idle, indolent, listless
• un impiegato svogliato - an idle employee
• un ragazzo svogliato - a lazy boy
• uno studente svogliato - an indolent student
(noun) lazybones, idler, loafer
tetro
- (scuro) gloomy, dark; (pauroso) forbidding
• nei tetri sotterranei del palazzo - in the dark forbidding depths of the palace
• un tetro castello - a gloomy castle - (fig) gloomy, glum, dismal
• atmosfera, persona tetra - gloomy atmosphere, person
• umore tetro - gloom (or despondency, glumness)
• viso tetro - gloomy (or glum) face
tossico (tòssico)
adj
toxic
• sostanza tossica - toxic substance
• rifiuti tossici - toxic waste
noun
1. (veleno) poison, toxic, venom
• amaro come il tossico - as bitter as aloes
- (fam) (abbreviazione di tossicodipendente) junkie
viziato
- spoiled
• un bambino viziato - a spoilt child - (difettoso) faulty, defective; (rovinato) ruined, spoilt
• aria viziata - foul air - (leg) (nullo) invalidated, null
• questo contratto è viziato - this contract is invalidated
ambrato
- amber-colored
2. (odoroso d’ambra) amber-scented
asciutto
- dry
• clima asciutto - dry climate
• tenere in luogo asciutto - keep in a dry place
2. (fig) brusque, abrupt, terse, curt • tono asciutto - brusque tone • risposta asciutta - terse reply • un discorso asciutto - a dry speech • è un tipo dai modi asciutti - he’s very abrupt (or curt)
- (senza lacrime) without tears, dry
• occhi asciutti - dry eyes - (magro) thin, lean
• un viso asciutto - a thin face - (di vino) dry
attiguo
adjacent, adjoining, contiguous, next, neighbouring
• la stanza attigua - the adjacent room, the next room
• essere attiguo a - to adjoin, to border (on), to neighbor
• abitano in due appartamenti attigui - they live in two adjoining flats
• il mio ufficio è attiguo al suo - my office is next to his
balordo (balòrdo)
adj
1.1 (= sciocco/tonto) thick, dumb, crass, stupid, foolish
1.2 (= strampalato) harebrained, crackpot, daft, barmy
• un’osservazione balorda - a dumb thing to say
• un piano balordo - a harebrained scheme
2 (= intontito) numb, stunned
3 (= malfatto) bad, poor; (= inaffidabile) capricious, unpredictable, unreliable
• un affare balordo - a poor deal
• tempo balordo - unsettled weather
noun
1 (= strampalato) crackpot, nut
• non lo ascoltare, è solo un balordo - don’t take any notice of him, he’s a nut
2 (= malvivente) crook
• di notte la zona pullula di balordi - at night the place is crawling with crooks
cabrio
convertible
collaudato
tested, well-tested; (fig.) secure, stable
• una relazione collaudata - a stable relationship
deficiente
adj
1.1 (= mancante) short, deficient, lacking, defective
• un discorso deficiente di coerenza - a speech which lacked coherence
1.2 (= insufficiente) insufficient, inadequate
2 (med) subnormal, weak-minded, mentally handicapped/deficient
3 (offensive) stupid, idiotic, moronic
noun
1 mental cripple
• è un povero deficiente - he is a sad case
2 (offensive) twerp, twit, idiot, moron
• da deficiente - moronic
• sei un deficiente! - you’re an idiot!
di vimini
wicker
• un cestino di vimini - a wicker basket
• manufatti/oggetti di vimini - wickerwork
dilagante
rampant, increasing
diroccato
dilapidated
dispregiativo
disparaging, pejorative
discreto
- (non importuno; non invadente) careful, discreet
• un ospite discreto - a considerate guest - (moderato) moderate, reasonable
• fare discreto uso di alcolici - to drink in moderation - (abbastanza buono) fair, fairly good, quite good, reasonable, passable
• condizioni discrete - fair terms
• vino discreto - fairly good wine
• avere un discreto stipendio - to have a reasonable salary
• il tempo è stato discreto - the weather was fairly good
• godere di salute discreta - to enjoy reasonable (o quite good) health
• riscuotere un discreto successo - to be moderately successful
• un discreto numero di amici - a good many friends
disincantato
disenchanted, disillusioned
• una visione disincantata della vita - a disenchanted view of life
dozzinale
cheap, second-rate, poor-quality (attr.); ordinary, common
• un uomo dozzinale - an ordinary fellow
esentasse
(trib.) tax-free, tax-exempt
fiacco
limp, weak; exhausted, worn-out; (fam.) washed-out, pooped
• una stretta di mano fiacca - a limp handshake
• mi sento fiacco - I feel very weak
• una partita fiacca - a sluggish match
• fino al suo arrivo la festa era fiacca - the party was dull until he arrived
• ricevette solo un applauso fiacco - he got only weak (or half-hearted) applause
• il suo discorso è stato molto fiacco - he gave a very limp speech
• (econ) mercato fiacco - dull (or flat) market
fulvo
ginger, tawny (orange-brown or yellowish-brown)
• la fulva criniera del leone - the lion’s tawny mane
• capelli fulvi - ginger hair
• colore fulvo - fawn, ginger, sorrel.
grazioso
- (carino) pretty; (aggraziato) charming, sweet; (fatto con grazia) graceful
• un viso grazioso - a sweet face
• un oggettino grazioso - a pretty little object - (piacevole) pleasant, delightful
• un aneddoto grazioso - a delightful story - (letter.) (benevolo) gracious, kind
• la nostra graziosa Regina - our gracious Queen
guardingo
- watchful, vigilant, wakeful, careful, cautious, wary
• avanzò guardingo in punta di piedi - he tiptoed forward cautiously
• si guardava intorno con fare guardingo - he looked around warily
• in modo guardingo - gingerly, tentatively
• agire in modo guardingo - to behave cautiously
• camminare guardingo - to walk warily
• sii guardingo! - be careful! - (= diffidente) suspicious, wary
• una persona guardinga - a suspicious person
incasinato
(fam.) messed up
• è un tipo incasinato - he’s all mixed up
• che giornata incasinata! - what a chaotic day!
• lasciami stare, ora sono troppo incasinato - leave me alone, I’m in a real mess at the moment
• non riesco a leggerlo, è troppo incasinato - I can’t read it, it’s all messed up
inconfessabile
unmentionable
ingombro
cluttered, jam-packed
• una stanza ingombra di mobili - a room cluttered with furniture
• avere la mente ingombra di pensieri - to have one’s mind full of preoccupations
• ho lo stomaco ingombro - I feel bloated
• il cielo era ingombro di nuvole - the sky was overcast
irreperibile
untraceable, not able to be found
• Sai dov’è il direttore? È stato irreperibile tutta la mattina - Do you know where’s the boss? I haven’t been able to find him all morning
• i prodotti di questo tipo sono ormai irreperibili - these products can no longer be found
• rendersi irreperibile è la sua specialità - making himself scarce is his speciality
• (diritto) testimone irreperibile - unavailable witness
lauto
(abbondante) abundant, rich, large; (sontuoso) sumptuous, magnificent, splendid; (generoso) generous, lavish • lauti guadagni - large profits • lauta ricompensa - generous reward • lauto stipendio - high salary • lauto pranzo - lavish meal
mattiniero
early-rising
• persona mattiniera - early riser (or early bird)
• come sei mattiniero! - what an early bird you are!
mesto
sad; melancholy; mournful; (depresso) depressed
• mesto addio - sad farewell
• aria mesta, motivo mesto - melancholy air, tune
mignon
(fr.) miniature (attr.)
• bottiglia mignon - miniature bottle
• (cuc.) pasticceria mignon - tartlets
pacchiano
flashy, vulgar, showy
• ha un’eleganza pacchiana - he dresses flashily
• una cravatta pacchiana - a garish tie
palloso
(fam.) (noioso) really boring, really dull, really annoying
• la festa è stata pallosa - the party was a real drag
• una persona pallosa - a pain in the neck
perfido (pèrfido)
- perfidious, treacherous, nasty, maleficent form
• un perfido traditore - a perfidious traitor
• compiere un’azione perfida - to commit an act of treachery - (= molto cattivo) wicked, malicious, malign, vicious, evil-minded, spiteful
• crudeltà perfida - wicked cruelty
• una persona perfida - a malicious/a malign person, a meany
• una storia perfida - a spiteful story
• che tempo perfido! - what vicious weather!
possente
powerful, mighty, hefty
• un colpo possente - a mighty blow
• un esercito possente - a powerful army
• un fisico possente - a hefty build
• muscolatura possente - powerful muscles
• una possente tempesta si è abbattuta sulla costa - a mighty storm struck the coast
• ha una voce possente - he has a powerful voice
previdente
provident, farseeing, farsighted
• amministrazione previdente - provident administration
• uomo previdente - farsighted man
• sono stato previdente, ho portato tutto - I thought ahead, I brought everything
ramato
- copper, coppery, auburn, strawberry blonde
• capelli ramati - auburn hair - coppery, containing copper
risentito
- (irritato) resentful; angry: parole risentite, resentful words
• sguardo risentito - angry look
• me lo disse molto risentito - he told me so very angrily
• mi è parso piuttosto risentito - he seemed to be quite irritated - (sentito di nuovo) heard again
• musica sentita e risentita - music heard over and over again
salato
- salted; (eccessivamente) salty; (salino) salt (attr.)
• questa minestra è troppo salata - this soup is too salty
• acqua salata - salt water
• Gran Lago Salato - Great Salt Lake - (conservato nel sale) salt, salted, corned: carne salata, salt meat
• manzo salato - corned beef
• pesce salato - salt fish
• mandorle salate - salted almonds - (fig.) (costoso) expensive, high, stiff
• conto salato - high bill
• prezzi salati - stiff prices
• pagare salato - to pay through the nose - (fig.) (salace) salacious, saucy; cutting, biting; (piccante) risqué, earthy
• un epigramma salato - a biting epigram
• uno scherzo salato - a risqué joke
scattante
quick, quick off the mark, agile
seccato
1 (= reso secco) dried, parched, dried-up, dehydrated
• prugne - seccate prunes
2 (= infastidito/annoiato) cross, peeved, bored; (= stufo) fed up, sick and tired
• sono seccato da tutti questi contrattempi - I’m fed up with all these setbacks
slavato
- (di colore) washed out; (di colorito) pale, colourless, wan
• capelli di un biondo slavato - pale blond hair - (fig.) (scialbo) dull; uninteresting; insipid
• un racconto slavato - a dull story
sornione
sly, crafty, sneaky
• modi sornioni - crafty ways
• una persona sorniona - a sly (or crafty) person
spinoso
- thorny, spiny
2. (fig) sticky, tricky (i.e. situation)
sprovveduto
(inesperto) unprepared, incompetent, inexpert, inexperienced
• insegnante sprovveduto - inexperienced teacher
• sprovveduto com’è, si è lasciato ingannare - being inexperienced, he was taken in
stazzonato
crumpled, creased
strafottente
(fam.) arrogant; impertinent, insolent; impudent, cheeky
stravaccato
sprawled (out), sprawling
• stravaccato sul letto, in poltrona - sprawled (out) on the bed, in an armchair
svenevole (svenévole)
maudlin, over-sentimental, mawkish, (fam.) soppy; (affettato) simpering, mincing, affected
• modi svenevoli - mincing ways
• una signora svenevole - a very sentimental lady
• una coppia svenevole - a lovey-dovey couple
• un libro/un film svenevole - a mushy/soppy book/film
• una ragazza svenevole - a soppy girl
• sentimentalismo svenevole - saccharine sentimentality
targato
- (con targa) with the number(plate)
• un’auto targata Roma - a car with a Rome numberplate
• un’automobile targata AZ019XX - a car with the numberplate AZ019XX - (scherz.) typical
torbido (tórbido)
- (non limpido) turbid, cloudy, muddy
• un fiume torbido - a turbid (o muddy) river
• liquido torbido - cloudy liquid - (fosco) gloomy
• pensieri torbidi - turbid thoughts
• un’espressione torbida - a gloomy expression - (inquieto, turbato) troubled
• tempi torbidi - troubled times
truce
grim; (minaccioso) threatening, menacing; (crudele) fierce, cruel, vicious
• sguardo truce - grim look
• un truce delitto - a vicious crime
varesotto
native of the province of Varese
zeppo
packed, crammed; crowded
• una traduzione zeppa di errori - a translation packed with mistakes
• un cassetto zeppo di carte - a drawer crammed with papers
• la stanza era (piena) zeppa di gente - the room was full of people
affaticato
tired, weary, fatigued, exhausted
aleatorio (aleatòrio)
1 (= rischioso) aleatory; risky, chancy, precarious
• contratto aleatorio - wagering contract, aleatory contract
• un’impresa aleatoria - a risky undertaking/business
2 (= casuale) random, chance, aleatory
• un risultato aleatorio - a chance result
appenninico (appennìnico)
Apennine
aureo (àureo)
1 (= d’oro) gold
• moneta aurea - gold coin
2 (= simile all’oro) golden
3 (form e lett) aureate, golden • regola aurea - golden rule (fig) • età aurea - golden age; • mediocrità aurea - golden mean; • numero aureo (astron) - golden number; • stile aureo - aureate style
4 (= prezioso) (fig) precious, valuable
avviato
going, thriving, underway, running
avvincente
absorbing, engrossing, compelling, captivating, enthralling, winning
• un libro avvincente - a compelling/an engrossing book;
• un oratore avvincente - a captivating speaker;
• un sorriso avvincente - a winning smile;
• una storia avvincente - a compelling/an enthralling story
• molto avvincente - gripping, riveting, spellbinding
bruttina
kind of ugly, a bit ugly
burrascoso
rough, boisterous, (anche fig) stormy, tempestuous, turbulent
• una discussione burrascosa - a stormy discussion
• mare burrascoso - boisterous sea
• un matrimonio burrascoso - a turbulent marriage
• un periodo burrascoso - a stormy time
• una relazione burrascosa - a tempestuous relationship
• tempo burrascoso - stormy weather
• una traversata burrascosa - a rough crossing
caparbio (capàrbio)
(= cocciuto) stubborn, obstinate, dogged, headstrong
• caparbia determinazione - dogged determination
• un carattere presuntuoso e caparbio - a conceited, headstrong character
• continuò con piglio caparbio - he went on with an air of stubbornness
cartaceo (cartàceo)
paper (i.e. paper copy, paper edition)
celere (cèlere)
adj
1 (= veloce) swift, fast, prompt, quick, rapid, expeditious form
• consegna celere - express delivery
• una decisione celere - a swift decision
• un movimento celere - a quick movement
• passi celeri - rapid steps
• posta celere - express post
• una risposta celere - a prompt reply
2 (= di breve durata) crash
• un corso celere - a crash course
danaroso
wealthy, well-off, well-heeled, rich, moneyed, monied
defilato
in the background, out of sight, out of the way, off to the side
dimesso
1 (= umile) humble, modest, unassuming
• un’aria dimessa - an unassuming look
2 (= trasandato) shabby
• abiti dimessi - shabby clothes
3 (di voce) low, soft, quiet
• con voce dimessa - in a soft voice
disinvolto
1.1 uninhibited, self-assured, self-confident; (= sciolto) fluent, facile
• comportamento disinvolto - uninhibited behaviour
• un giovane disinvolto - an uninhibited youth
• un oratore disinvolto - an effortless speaker
• uno stile disinvolto - a fluent style
1.2 (= distaccato) nonchalant, insouciant (lett)
• un atteggiamento disinvolto - a nonchalant attitude
2 (= sfacciato) impudent, impertinent, cheeky, saucy
• un linguaggio troppo disinvolto - a language which is too impertinent
divaricato
wide apart, splayed
doloso
1 (leg) malicious
2 (= fraudolento) fraudulent
• con mezzi dolosi - by fraud
efferato
inhuman, barbarous, ruthless, pitiless, savage, heinous
• un efferato delitto - a heinous/a savage crime
• odio efferato - savage hatred
entusiasmante
exciting, stirring, zestful
• un discorso entusiasmante - a stirring speech
• un’idea entusiasmante an exciting idea
• una partita entusiasmante - an exciting match
• una vittoria entusiasmante - a stirring victory
equo-solidale
fair trade
facoltoso
(= abbiente) wealthy, rich, well-off, well-heeled coll
• un uomo facoltoso - a wealthy man
• viene da una famiglia facoltosa - he comes from a well-off family
fesso
- (= spaccato) split, cracked
• un bicchiere fesso - a cracked glass
• suono fesso - cracked sound - daft, stupid, foolish, silly
imbranato
oafish, awkward, clumsy
• un ragazzo imbranato - an oafish boy
immutabile
1 (= stabile) immutable, unalterable, changeless, unchangeable, set; (= costante) unchanging, unvarying; (= perenne) eternal, immutable, timeless
• un affetto immutabile - an unchanging/eternal love
• atteggiamenti immutabili - unchangeable attitudes
• bellezza immutabile - timeless beauty
• una decisione immutabile - an immutable/an unalterable decision
• una legge immutabile della natura - an immutable law of nature
• principio immutabile - eternal principle
• valori immutabili - eternal/immutable values
• essere immutabile nei propri atteggiamenti - to be set in one’s ways
2 (= stagnante) stagnant, sluggish
3 (= statico) stationary, static
• la situazione politica è immutabile - the political situation is static
impastato
to be covered in mud, to be thick (re: a voice)
imperterrito (impertèrrito)
undaunted, imperturbable, undismayed, unafraid
• continuare imperterrito - to press ahead
• ascoltò imperterrito la sentenza - he listened to the sentence imperturbably/without moving a muscle
• avanzò imperterrito sotto il fuoco nemico - he advanced undaunted in the face of enemy fire