Frases do cotidiano Flashcards

1
Q

Onde posso encontrar sal?

A

Où je puis trouver du sel ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Você sabe o preço desse produto?

A

Vous savez le prix de ce produit ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Se você falar devagar, talvez eu possa entender

A

Si vous parlez lentement, peut-être que je pourrais comprendre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quanto isso custa?

A

Combien cela coûte ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

É estranho eles não nos falarem isso

A

C’est étrange qu’ils ne nous disent pas ça

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A diferença entre os dois é somente essa?

A

La différence entre les deux, c’est seulement ça ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Foi bem legal ver a fábrica da Airbus no aeroporto

A

Il a été vraiment sympa de voir l’usine d’Airbus à l’aéroport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Eles têm parceria com empresas francesas

A

Ils ont des partenariats avec des entreprises françaises

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Não sei onde fica, mas se me der o endereço eu o encontrarei.

A

Je ne sais pas où c’est, mais si vous me donnez l’adresse, je le trouverai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ao fim do dia é bom para você?

A

En fin de journée, ça vous convient ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

É isso?

A

Est-ce que c’est ça ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quantas séries faltam para você?

A

Combien de séries te restent-il ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quer revezar?

A

Vous voulez alterner ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sim, mas os pés estão ligados um ao outro

A

Oui mais les pieds sont liés les uns aux autres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Lhe será necessário mesmo assim estar em dois para o transporte

A

Il vous faudra quand même être deux pour le transport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Precisarei fazer duas viagens

A

J’aurai besoin de faire deux voyages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Será necessário que eu faça duas viagens

A

Il faudra que je fasse deux voyages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Penso que alguém ainda não terminou aí ainda

A

Je pense que quelqu’un n’a pas encore fini là-bas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Não deveria ter dito aquilo para ele

A

Je n’aurais pas dû lui dire cela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Eu não tinha que me desculpar

A

Je n’avais pas à m’excuser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

As conversas recomeçavam

A

Les conversations reprenaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Eu assumi a responsabilidade de fazer o necessário

A

J’ai pris sur moi de faire le nécessaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Legenda

A

Sous-titre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Era difícil

A

Était difficile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Foi difícil

A

Il a été difficile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Em Portugal

A

Au Portugal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Na Alemnha

A

En Allemagne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Em Lisboa

A

À Lisbonne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Inesquecível

A

Inoubliable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Fiquei impressionado

A

Je me suis impressionné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Tenho descendentes na Alemanha

A

J’ai des descendents en Allemagne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Meu pai quis

A

Mon père a voulu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Nós estávamos em

A

Nous étions à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Fomos ao museu

A

Nous sommes allés au musée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Gostei mais de Portugal porque tivemos mais tempo para aproveitar

A

J’ai aimé plus le Portugal parce qu’on a eu plus de temps pour profiter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Nós ficamos

A

Nous sommes restés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Não é ruim

A

Ce n’est pas mauvaise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Sou apaixonado

A

Je suis passionné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Se eu tivesse o dinheiro

A

Si j’avais l’argent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Pudemos esquiar

A

On a pu skier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Os hotéis eram muito caros

A

Les hôtels étaient très chers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Eu falava

A

Je parlais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Você falava

A

Tu parlais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Ele falava

A

Il parlait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Nós falávamos

A

Nous parlions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Vocês falavam

A

Vous parliez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Eles falavam

A

Ils parlaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Eu a fiz

A

Je l’ai faite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Ele não virá esta noite, pelo menos, é o que ele me disse.

A

Il ne viendra pas ce soir, du moins, c’est ce qu’il m’a dit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Os resultados serão publicados amanhã, pelo menos segundo o planejamento.

A

Les résultats seront publiés demain, tout au moins selon le planning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Provavelmente, ela não recebeu minha mensagem, pois não me respondeu

A

Vraisemblablement, elle n’a pas reçu mon message, car elle ne m’a pas répondu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Ele provavelmente está atrasado, o ônibus sempre está no horário

A

Il est probablement en retard, le bus est toujours à l’heure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Nós provavelmente chegaremos antes do meio-dia se partirmos agora

A

Nous arriverons sans doute avant midi si nous partons maintenant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Evidentemente, eles não entenderam o desafio da situação

A

À l’évidence, ils n’ont pas compris l’enjeu de la situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Parece evidente que ela é a melhor candidata para o cargo

A

À l’évidence, elle est la meilleure candidate pour le poste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

É possível que ele esteja trabalhando em outro projeto

A

Il est probablement en train de travailler sur un autre projet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Com certeza que eles esqueceram de nos informar sobre a reunião

A

Ils ont sans doute oublié de nous informer de la réunion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

É quase certo que ela já terminou seu relatório.

A

Elle a vraisemblablement déjà terminé son rapport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

É claro que houve um erro nos cálculos

A

Sans doute, il y a eu une erreur dans les calculs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Eu levarei pelo menos 30 minutos para chegar.

A

Je prendrai tout au moins 30 minutes pour arriver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Está correto, pelo menos na minha opinião

A

C’est correct, du moins à mon avis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Ele provavelmente estará atrasado

A

Il sera vraisemblablement en retard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Sem dúvida, eu gosto deste restaurante

A

Sans doute j’aime ce restaurant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Provavelmente, irei ao Brasil este ano.

A

Probablement, j’irai au Brésil cette année

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Evidentemente, ele é o melhor jogador deste país

A

À l’évidence, il est le meilleur joueur de ce pays

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

A família real

A

La famille royale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Faturamento

A

Chiffre d’affaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

A vista mais bonita

A

La plus belle vue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Uma coisa que chamou minha atenção

A

Une chose qui a attiré mon attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Algo que reteve minha atenção

A

Quelque chose qui a retenu mon attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

O que me marcou

A

Ce qui m’a marqué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

É o fato de que o garçom era muito simpático

A

C’est le fait que le serveur était très sympathique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Não simpático

A

Pas sympa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Seja no trabalho

A

Soit à l’université, soit au travail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Sofreram

A

Ont souffert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Há ainda o fato

A

Il y a encore le fait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Não muito

A

Pas beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Muito pouco

A

Très peu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Se sentem

A

Se sentent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Deslocado

A

Déplacé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Que elas não pertencem

A

Qu’elles n’appartiennent pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Eles não levam trabalho para casa

A

Ils ne rapportent pas de travail à la maison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Eu estava trabalhando

A

J’étais en train de travailler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Eu trabalhava

A

Je travaillais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Eu fechava

A

Je fermais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Ter a ajuda

A

Avoir l’aide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Comum

A

Commun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

O lado bom

A

Le bon côté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Fazia

A

Faisait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

A parte boa

A

La bonne partie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Fazer engenharia

A

Faire de l’ingénierie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Envelhecer

A

Vieillir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Você mesmo

A

Toi même

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Pior

A

Pire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Espero estar errado, mas

A

J’espère être incorrect mais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Ainda pior

A

Encore plus pire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Estar ferrado

A

Être foutu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Mente fechada

A

Fermé d’esprit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Convenir

A

Convenir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Isso te convém?

A

Ça te convient?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Isso está bom para você?

A

Ça te va?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

O que acha?

A

Ça te dit?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Aos candidatos

A

Aux candidats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Eu vivi

A

J’ai vécu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

A melhor parte

A

La meilleure partie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

A aprendizagem

A

L’apprentissage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Eu dormi muito.

A

J’ai beaucoup dormi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Quem são os concorrentes?

A

Qui sont les concurrents ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Ele tem permissão para jogar.

A

Il a la permission de jouer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Eu estava assistindo.

A

J’étais en train de regarder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Eu apoio a equipe / torcedor.

A

Je soutiens l’équipe / supporter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Eu quero dizer

A

Je veux dire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Eu não gosto dele/dela.

A

Je ne l’aime pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Muito talentoso.

A

Très doué.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Você deve estar concentrado.

A

Tu dois être concentré.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Centrado

A

Centré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Muito alto / muito forte.

A

Très haut / très fort.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Uma proposta.

A

Une proposition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

O treinador / técnico.

A

L’entraîneur / technicien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Eles pensam que não precisavam de nada.

A

Ils pensent qu’ils n’avaient besoin de rien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Precisar.

A

Avoir besoin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Eu tinha 21 anos.

A

J’avais 21 ans.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Eu perco.

A

Je perds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Você perde.

A

Tu perds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Ele/ela/a gente perde.

A

Il/elle/on perd.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Nós perdemos.

A

Nous perdons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Vocês perdem.

A

Vous perdez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Eles/elas perdem.

A

Ils/elles perdent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Rir / fazer piadinhas.

A

Rigoles / faire des blagounettes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Eu não gostei.

A

Je n’ai pas aimé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

Ele merecia isso.

A

Il le méritait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Eles não são fiéis.

A

Ils ne sont pas fidèles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Rival / rivalidade / rivais.

A

Rival / rivalité / rivaux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

Devem ter menos de…

A

Doivent avoir moins de…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

A contagem oficial começou.

A

Le comptage officiel a commencé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

Nenhuma razão.

A

Aucune raison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Qualquer um.

A

N’importe qui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Ele me convidou.

A

Il m’a invité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

Eu vou pensar sobre isso.

A

Je vais y réfléchir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Campo

A

Terrain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Um atacante.

A

Un attaquant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Mais divertido.

A

Plus amusant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Um defensor.

A

Un défenseur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Uma camisa (uniforme).

A

Un maillot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

Eu tenho um.

A

J’en ai un.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Quando um jogador comete uma falta, o árbitro pode dar um aviso ou um cartão amarelo.

A

Quand un joueur fait une faute, l’arbitre peut donner un avertissement ou un carton jaune.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Se o jogador comete uma falta perigosa, ele recebe um cartão vermelho e deve deixar o campo.

A

Si le joueur fait une faute dangereuse, il reçoit un carton rouge et il doit quitter le terrain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Mas gradualmente, o “tir” substituiu o “chute” e chamamos o “goal” de goleiro.

A

Mais progressivement, le tir a remplacé le « shoot » et on appelle le « goal », le gardien de but.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Nós ainda usamos “corner” e “penalty”.

A

On utilise toujours le corner et le penalty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Isso te ajudou?

A

Ça t’aidé ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

Isso me ajuda.

A

Ça m’aide.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

a maioria

A

la majorité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

eu não acredito

A

je ne crois pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

essencialmente

A

essentiellement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

antes de tudo

A

avant tout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

fundamentalmente

A

fondamentalement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

em primeiro lugar

A

au premier chef

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

principalmente

A

principalement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

um terceiro ponto

A

un troisième point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

que têm sucesso

A

qui réussissent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

honestidade

A

honnêteté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

depois, quando eu tive o dinheiro

A

après, quand j’ai eu l’argent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

eu o conheci em…

A

je l’ai connu en..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

nós nos conhecemos há 2 meses

A

nous nous connaissons depuis 2 mois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

o fim de um relacionamento

A

la fin d’une relation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

a cidade onde ele nasceu

A

la ville où il est né

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

de amizade

A

d’amitié

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

nós nos encontramos

A

nous nous sommes rencontrés (sommes *)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

nós almoçamos

A

nous avons déjeuné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

nós temos tendência

A

nous avons tendance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

ter vergonha

A

avoir la honte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Eu sinto

A

je sens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

tu sente

A

tu sens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

ele sente

A

il sent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

nós sentimos

A

nous sentons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

vocês sentem

A

vous sentez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

eles sentem

A

ils sentent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Eu senti

A

j’ai senti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Eu sentia

A

je sentais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

você sentia

A

tu sentais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Ele sentia

A

il sentait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Nós sentíamos

A

nous sentions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Vocês sentiam

A

vous sentiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Eles sentiam

A

ils sentaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Eu sentirei

A

je sentirai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Tu sentirá

A

tu sentiras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

Nós sentiremos

A

nous sentirons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Vocês sentirão

A

vous sentirez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Eles sentirão

A

ils sentiront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Eu sentiria

A

Je sentirais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Tu sentirias

A

Tu sentirais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Ele/Ela/A gente sentiria

A

Il/Elle/On sentirait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Nós sentiríamos

A

Nous sentirions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

Vocês sentiriam / Você sentiria

A

Vous sentiriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

Eles/Elas sentiriam

A

Ils/Elles sentiraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Eu teria sentido

A

J’aurais senti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Eu sigo

A

Je suis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Tu segues

A

Tu suis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Ele/Ela/A gente segue

A

Il/Elle/On suit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Nós seguimos

A

Nous suivons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Vocês seguem / Você segue

A

Vous suivez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

Eles/Elas seguem

A

Ils/Elles suivent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
203
Q

Eu segui

A

J’ai suivi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
204
Q

Eu seguirei

A

Je suivrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
205
Q

Tu seguirás

A

Tu suivras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
206
Q

Ele/Ela/A gente seguirá

A

Il/Elle/On suivra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
207
Q

Nós seguiremos

A

Nous suivrons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
208
Q

Vocês seguirão / Você seguirá

A

Vous suivrez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
209
Q

Eles/Elas seguirão

A

Ils/Elles suivront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
210
Q

Eu seguia

A

Je suivais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
211
Q

Tu seguias

A

Tu seguias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
212
Q

Ele/Ela/A gente seguia

A

Il/Elle/On suivait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
213
Q

Nós seguíamos

A

Nous suivions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
214
Q

Vocês seguiam / Você seguia

A

Vous suiviez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
215
Q

Eles/Elas seguiam

A

Ils/Elles suivaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
216
Q

Eu seguiria

A

Je suivrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
217
Q

Tu seguirias

A

Tu suivrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
218
Q

Ele/Ela/A gente seguiria

A

Il/Elle/On suivrait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
219
Q

Nós seguiríamos

A

Nous suivrions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
220
Q

Vocês seguiriam / Você seguiria

A

Vous suivriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
221
Q

Eles/Elas seguiriam

A

Ils/Elles suivraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
222
Q

Eu teria seguido

A

J’aurais suivi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
223
Q

um dos que moram em Toulouse

A

Un de ceux qui habitent à Toulouse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
224
Q

Eu trago

A

J’amène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
225
Q

Tu trazes

A

Tu amènes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
226
Q

Ele/Ela/A gente traz

A

Il/Elle/On amène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
227
Q

Nós trazemos

A

Nous amenons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
228
Q

Vocês trazem / Você traz

A

Vous amenez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
229
Q

Eles/Elas trazem

A

Ils/Elles amènent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
230
Q

Eu trouxe

A

J’ai amené

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
231
Q

Eu trarei

A

J’amènerai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
232
Q

Tu trarás

A

Tu amèneras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
233
Q

Ele/Ela/A gente trará

A

Il/Elle/On amènera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
234
Q

Nós traremos

A

Nous amènerons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
235
Q

Vocês trarão / Você trará

A

Vous amènerez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
236
Q

Eles/Elas trarão

A

Ils/Elles amèneront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
237
Q

Eu trazia

A

J’amenais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
238
Q

Tu trazias

A

Tu amenais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
239
Q

Ele/Ela/A gente trazia

A

Il/Elle/On amenait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
240
Q

Nós trazíamos

A

Nous amenions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
241
Q

Vocês traziam / Você trazia

A

Vous ameniez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
242
Q

Eles/Elas traziam

A

Ils/Elles amenaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
243
Q

Eu traria

A

J’amènerais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
244
Q

Tu trarias

A

Tu amènerais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
245
Q

Ele/Ela/A gente traria

A

Il/Elle/On amènerait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
246
Q

Nós traríamos

A

Nous amènerions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
247
Q

Vocês trariam / Você traria

A

Vous amèneriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
248
Q

Eles/Elas trariam

A

Ils/Elles amèneraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
249
Q

Eu teria trazido

A

J’aurais amené

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
250
Q

eu trago

A

J’amène

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
251
Q

eu trouxe

A

J’ai amené

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
252
Q

eles trarão

A

Ils améneront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
253
Q

eu trazia

A

j’amenais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
254
Q

você trazia

A

tu amenais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
255
Q

a gente trazia

A

on amenait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
256
Q

vocês traziam

A

vous ameniez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
257
Q

eles/elas traziam

A

ils amenaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
258
Q

eu traria

A

J’amènerais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
259
Q

tu trarias

A

amènerais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
260
Q

ele/ela/a gente traria

A

amènerait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
261
Q

nós traríamos

A

amènerions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
262
Q

vocês trariam

A

amèneriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
263
Q

vocês teriam trazido

A

Vous auriez amené

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
264
Q

eles/elas trariam

A

amèneraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
265
Q

Eu trago (coisa)

A

J’apporte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
266
Q

eles/elas trazem (coisa)

A

Ils/Elles apportent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
267
Q

eu trouxe (coisa)

A

J’ai apporté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
268
Q

eu trarei (coisa)

A

J’apporterai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
269
Q

tu trarás (coisa)

A

Tu apporteras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
270
Q

ele/ela/a gente trará (coisa)

A

Il/Elle/On apportera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
271
Q

nós traremos (coisa)

A

Nous apporterons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
272
Q

vocês trarão (coisa)

A

Vous apporterez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
273
Q

eles/elas trarão (coisa)

A

Ils/Elles apporteront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
274
Q

Você trazia (coisa)

A

Tu apportais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
275
Q

vocês traziam (coisa)

A

Vous apportiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
276
Q

eles/elas traziam (coisa)

A

Ils/Elles apportaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
277
Q

eu traria (coisa)

A

Je apporterais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
278
Q

tu trarias (coisa)

A

Tu apporterais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
279
Q

ele/ela/a gente traria (coisa)

A

Il/Elle/On apporterait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
280
Q

nós traríamos (coisa)

A

Nous apporterions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
281
Q

vocês trariam (coisa)

A

Vous apporteriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
282
Q

eles/elas trariam (coisa)

A

Ils/Elles apporteraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
283
Q

eles/elas teriam trazido (coisa)

A

Ils/Elles auraient apporté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
284
Q

vocês teriam trazido (coisa)

A

Vous auriez apporté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
285
Q

Organizador / Organizadora

A

Organisateur / Organisatrice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
286
Q

Organizacional

A

Organisationnel(le)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
287
Q

Organograma

A

Organigramme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
288
Q

Organismo

A

Organisme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
289
Q

Coordenação

A

Coordination

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
290
Q

Planejamento

A

Planification

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
291
Q

Gestão

A

Gestion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
292
Q

Estruturação

A

Structuration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
293
Q

Arranjo

A

Arrangement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
294
Q

Organizar

A

Organiser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
295
Q

Coordenar

A

Coordonner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
296
Q

Planejar

A

Planifier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
297
Q

Estruturar

A

Structurer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
298
Q

Dispor

A

Disposer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
299
Q

Repartir

A

Répartir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
300
Q

Gerir

A

Gérer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
301
Q

Classificar

A

Classer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
302
Q

Programar

A

Programmer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
303
Q

Preparar

A

Préparer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
304
Q

Organizado

A

Organisé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
305
Q

Ordenado

A

Ordonné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
306
Q

Colocar em ordem

A

Mettre en ordre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
307
Q

Em boa ordem

A

En bon ordre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
308
Q

Fazer o ponto

A

Faire le point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
309
Q

Assumir a responsabilidade

A

Prendre en charge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
310
Q

Implementar

A

Mettre en place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
311
Q

Repartir as tarefas

A

Répartir les tâches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
312
Q

Plano de ação

A

Plan d’action

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
313
Q

Esquema organizacional

A

Schéma organisationnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
314
Q

Você deveria registrar sua bicicleta caso ela fosse roubada.

A

Vous devriez enregistrer votre vélo au cas où il serait volé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
315
Q

O número de pessoas sofrendo de doenças cardíacas aumentou.

A

Le nombre de personnes souffrant de maladies du cœur a augmenté.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
316
Q

Sanjit trancou a porta para não ser incomodado.

A

Sanjit a verrouillé la porte pour ne pas être dérangé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
317
Q

A polícia acidentalmente atirou em um homem e o matou.

A

La police a accidentellement tiré sur un homme et l’a tué.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
318
Q

Eu freei bem a tempo e não atingi a criança.

A

J’ai freiné juste à temps et je n’ai pas touché l’enfant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
319
Q

As pessoas frequentemente têm dificuldade em ler minha caligrafia.

A

Les gens ont souvent de la difficulté à lire mon écriture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
320
Q

Eu não queria te incomodar, eu não fiz de propósito.

A

Je ne voulais pas t’importuner, je ne l’ai pas fait exprès.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
321
Q

Ou você se desculpa, ou eu nunca mais vou falar com você.

A

Soit tu t’excuses, soit je ne te reparlerai plus jamais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
322
Q

Eu terei terminado meu trabalho em vinte e três horas.

A

J’aurai fini mon travail d’ici vingt-trois heures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
323
Q

Quando eu cansei, pedi demissão.

A

Quand j’en ai eu marre, j’ai démissionné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
324
Q

Você deveria se desculpar por não ter dito a verdade.

A

Tu devrais t’excuser de ne pas avoir dit la vérité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
325
Q

Ela nunca voou em um helicóptero.

A

Elle n’a jamais volé à bord d’un hélicoptère.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
326
Q

Eu preferiria candidatar-me à universidade.

A

Je préférerais postuler à l’université.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
327
Q

Nosso jantar era composto por sete pratos.

A

Notre repas était composé de sept services.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
328
Q

Ludwig e Rita acabaram se separando.

A

Ludwig et Rita ont fini par se quitter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
329
Q

eu era

A

j’étais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
330
Q

você era

A

tu était

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
331
Q

vocês eram

A

vous étiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
332
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
333
Q

eles eram

A

ils/elles étaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
334
Q

que eu seja

A

que je sois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
335
Q

que vocês sejam

A

que vous soyez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
336
Q

que nós sejamos

A

que nous soyons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
337
Q

que eles sejam

A

qu’ils soient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
338
Q

eu seria

A

je serais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
339
Q

nós seríamos

A

nous serions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
340
Q

vocês seriam

A

vous seriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
341
Q

eles seriam

A

ils seraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
342
Q

eu teria sido

A

j’aurais été

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
343
Q

nós teríamos sido

A

nous aurions été

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
344
Q

vocês teriam sido

A

vous auriez été

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
345
Q

eles teriam sido

A

vous auraient été

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
346
Q

que eu tenha

A

que j’aie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
347
Q

que tu tenhas

A

que tu aies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
348
Q

que ele/ela/a gente tenha

A

qu’il/elle/on ait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
349
Q

que nós tenhamos

A

que nous ayons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
350
Q

que vocês tenham

A

que vous ayez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
351
Q

que eles/elas tenham

A

qu’ils/elles aient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
352
Q

nós teríamos

A

nous aurions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
353
Q

vocês teriam

A

vous auriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
354
Q

eles/elas teriam

A

ils/elles auraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
355
Q

eu teria tido

A

j’aurais eu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
356
Q

eles/elas teriam tido

A

ils/elles auraient eu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
357
Q

Eu não tenho um telescópio, mas eu conheço alguém que tem.

A

Je n’ai pas de télescope, mais je connais quelqu’un qui en a un.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
358
Q

Eu não acho justo ele me criticar.

A

Je ne trouve pas juste qu’il me critique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
359
Q

Por que este e-mail foi enviado para o endereço errado?

A

Pourquoi cet e-mail a été envoyé à la mauvaise adresse ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
360
Q

Disseram que duas pessoas ficaram feridas na explosão.

A

On a dit que deux personnes ont été blessées dans l’explosion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
361
Q

Na verdade, sua irmã ficou ainda mais furiosa quando ela ouviu.

A

En fait, sa sœur est devenue encore plus furieuse quand elle l’a entendu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
362
Q

Ela aceitou o trabalho apesar do salário, que era muito baixo.

A

Elle a accepté le travail malgré le salaire, qui était très bas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
363
Q

Foi difícil identificar quem era o ladrão porque ele estava usando uma máscara.

A

Il était difficile d’identifier qui était le voleur parce qu’il portait un masque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
364
Q

Eu preferiria estudar filosofia do que eletrônica.

A

Je préférerais étudier la philosophie plutôt que l’électronique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
365
Q

Fiquei muito satisfeito com a recepção do público ao meu discurso.

A

J’ai été très satisfait de la réception du public à mon discours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
366
Q

Você precisa passar no teste de direção para obter carteira de motorista.

A

Vous devez passer le test de conduite pour obtenir un permis de conduire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
367
Q

Após a palestra, haverá a oportunidade de fazer perguntas.

A

Après la conférence, il y aura l’occasion de poser des questions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
368
Q

O acidente parecia grave, mas felizmente ninguém ficou ferido.

A

L’accident semblait grave, mais heureusement personne n’a été blessé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
369
Q

Eu digitava muito devagar na universidade, mas agora eu estou mais rápido.

A

Je tapais très lentement à l’université, mais maintenant je suis plus rapide.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
370
Q

Você deve avisar à polícia caso tenha qualquer informação sobre o crime.

A

Vous devez avertir la police si vous avez des informations sur le crime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
371
Q

Felizmente, tínhamos um mapa, sem o qual teríamos nos perdido.

A

Heureusement, nous avions une carte, sans laquelle nous nous serions perdus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
372
Q

Eu gostaria de saber informações sobre os hotéis, por favor.

A

J’aimerais avoir des informations sur les hôtels, s’il vous plaît.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
373
Q

Mesmo que Rosetta ainda cometa erros, seu inglês já está muito fluente.

A

Même si Rosetta fait encore des erreurs, son anglais est déjà très courant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
374
Q

O mal-entendido foi culpa minha, por isso eu me desculpei.

A

Le malentendu était de ma faute, c’est pourquoi je me suis excusé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
375
Q

Eu joguei o coco na pedra e ele finalmente se abriu.

A

J’ai jeté la noix de coco contre la pierre et elle s’est finalement ouverte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
376
Q

Ela só aceitou o cargo por causa do salário, que era muito alto.

A

Elle a accepté le poste seulement à cause du salaire, qui était très élevé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
377
Q

Eu não conseguia dormir apesar de estar muito cansado.

A

Je ne pouvais pas dormir malgré le fait d’être très fatigué

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
378
Q

Nós preferimos ir ao cinema do que assistir um DVD em casa.

A

Nous préférons aller au cinéma plutôt que de regarder un DVD à la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
379
Q

O que você prefere fazer, ir ao cinema ou assistir DVD em casa?

A

Que préférez-vous faire, aller au cinéma ou regarder un DVD à la maison ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
380
Q

Valeria não conseguiu causar uma boa impressão na entrevista de trabalho.

A

Valeria n’a pas réussi à faire bonne impression lors de l’entretien d’embauche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
381
Q

Nos últimos vinte (20) anos ocorreu uma tremenda diminuição do crime.

A

Au cours des vingt (20) dernières années, il y a eu une diminution énorme de la criminalité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
382
Q

Após a interrupção, o orador continuou a falar como se nada tivesse acontecido.

A

Après l’interruption, l’orateur a continué à parler comme si de rien n’était.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
383
Q

Fiquei muito surpreso com a reação dela à minha sugestão simples.

A

J’ai été très surpris par sa réaction à ma suggestion simple.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
384
Q

Além de um diploma profissional, eu fiz também amigos para a vida toda.

A

En plus d’un diplôme professionnel, je me suis aussi fait des amis pour la vie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
385
Q

Algumas crianças têm orgulho de seus pais, enquanto outras têm vergonha.

A

Certaines enfants sont fiers de leurs parents, tandis que d’autres en ont honte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
386
Q

Eu espero me acostumar ao barulho, mas por enquanto está me incomodando.

A

J’espère m’habituer au bruit, mais pour l’instant cela me dérange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
387
Q

A polícia acredita que há uma ligação entre os dois assassinatos com base em provas de DNA.

A

La police croit qu’il y a un lien entre les deux meurtres sur la base des preuves ADN.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
388
Q

Ele perdeu o controle do carro e bateu na barreira da estrada.

A

Il a perdu le contrôle de la voiture et a heurté la barrière de la route.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
389
Q

Nosso vizinho acabou de instalar ar condicionado na sua casa.

A

Notre voisin vient d’installer la climatisation dans sa maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
390
Q

O pai de Olga é um magnata do petróleo e vai trabalhar de helicóptero e de avião.

A

Le père d’Olga est un magnat du pétrole et se rend au travail en hélicoptère et en avion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
391
Q

Claude foi para a faculdade, não foi? — Sim, ele estuda psicologia.

A

Claude est allé à l’université, n’est-ce pas ? — Oui, il étudie la psychologie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
392
Q

Você não tem que ficar irritado só porque eu estou poucos minutos atrasado.

A

Tu n’as pas besoin de t’énerver juste parce que j’ai quelques minutes de retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
393
Q

Protetor solar protege a pele contra os efeitos nocivos da radiação ultravioleta do sol.

A

La crème solaire protège la peau contre les effets nocifs des rayons ultraviolets du soleil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
394
Q

Eu não ouvi a notícia no rádio, nem na televisão, eu vi na internet.

A

Je n’ai pas entendu la nouvelle à la radio, ni à la télévision, je l’ai vue sur Internet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
395
Q

Se você tem lixo reciclável, jogue fora nas lixeiras apropriadas.

A

Si vous avez des déchets recyclables, jetez-les dans les poubelles appropriées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
396
Q

A empresa cresceu rapidamente devido a uma forte demanda de seus produtos.

A

L’entreprise a rapidement grandi en raison d’une forte demande pour ses produits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
397
Q

Casper perdeu sua carteira de motorista por excesso de velocidade

A

Casper a perdu son permis de conduire pour excès de vitesse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
398
Q

O livro ao qual ele se referiu está na biblioteca.

A

Le livre auquel il s’est référé est à la bibliothèque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
399
Q

As cidades as quais visitamos eram todas lindas.

A

Les villes lesquelles nous avons visitées étaient toutes magnifiques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
400
Q

As dificuldades às quais você se refere são compreensíveis.

A

Les difficultés auxquelles tu te réfères sont compréhensibles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
401
Q

Os problemas os quais discutimos foram resolvidos.

A

Les problèmes lesquels nous avons discutés ont été résolus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
402
Q

Os amigos aos quais escrevi estão todos de férias.

A

Les amis auxquels j’ai écrit sont tous en vacances.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
403
Q

Os filmes os quais assistimos foram interessantes.

A

Les films lesquels nous avons regardés étaient intéressants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
404
Q

As razões às quais ele se referiu são claras.

A

Les raisons auxquelles il s’est référé sont claires.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
405
Q

O projeto ao qual estou me referindo é muito importante.

A

Le projet auquel je me référe est très important.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
406
Q

Os cursos os quais ele se inscreveu são caros.

A

Les cours auxquels il s’est inscrits sont chers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
407
Q

As soluções às quais pensamos são inovadoras.

A

Les solutions auxquelles nous avons pensé sont innovantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
408
Q

As ferramentas as quais usamos estão quebradas.

A

Les outils lesquels nous avons utilisés sont cassés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
409
Q

O edifício do qual ele saiu está em construção.

A

Le bâtiment duquel il est sorti est en construction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
410
Q

O problema do qual você está ciente é sério.

A

Le problème duquel tu es au courant est sérieux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
411
Q

O relatório do qual estamos discutindo é confidencial.

A

Le rapport duquel nous discutons est confidentiel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
412
Q

O evento ao qual ele foi convidado foi cancelado.

A

L’événement auquel il a été invité a été annulé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
413
Q

As pessoas as quais confiamos nos traíram.

A

Les personnes auxquelles nous avons fait confiance nous ont trahis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
414
Q

As razões pelas quais ele foi despedido são complexas.

A

Les raisons pour lesquelles il a été licencié sont complexes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
415
Q

Os documentos os quais você precisa estão na mesa.

A

Les documents dont tu as besoin sont sur la table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
416
Q

As crianças para as quais contamos a história ficaram encantadas.

A

Les enfants auxquels nous avons raconté l’histoire étaient enchantés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
417
Q

O filme do qual ele se lembra foi premiado.

A

Le film duquel il se souvient a été primé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
418
Q

Os problemas dos quais você mencionou devem ser resolvidos.

A

Les problèmes auxquels tu as fait allusion doivent être résolus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
419
Q

A mulher à qual ele deu o presente é sua tia.

A

La femme à laquelle il a donné le cadeau est sa tante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
420
Q

As teorias as quais ele se opõe são controversas.

A

Les théories auxquelles il s’oppose sont controversées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
421
Q

Os países aos quais ele viajou são muito diferentes.

A

Les pays auxquels il a voyagé sont très différents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
422
Q

A cidade da qual ela vem é pequena.

A

La ville de laquelle elle vient est petite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
423
Q

Tu te tornarás

A

Tu deviendras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
424
Q

Eu me tornarei

A

Je deviendrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
425
Q

Nós nos tornaremos

A

Nous deviendrons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
426
Q

Eles/Elas se tornarão

A

Ils/Elles deviendront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
427
Q

Vocês se tornarão

A

Vous deviendrez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
428
Q

Que tu te tornes

A

Que tu deviennes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
429
Q

Que eu me torne

A

Que je devienne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
430
Q

Que ele/ela se torne

A

Qu’il/elle/on devienne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
431
Q

Que nós nos tornemos

A

Que nous devenions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
432
Q

Que vocês se tornem

A

Que vous deveniez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
433
Q

Que eles/elas se tornem

A

Qu’ils/elles deviennent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
434
Q

Tu te tornarias

A

Tu deviendrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
435
Q

Nós nos tornaríamos

A

Nous deviendrions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
436
Q

vocês se tornariam

A

Vous deviendriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
437
Q

Eles/Elas se tornariam

A

Ils/Elles deviendraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
438
Q

Nós teríamos nos tornado

A

Nous serions devenu(e)s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
439
Q

Eles/Elas teriam se tornado

A

Ils/Elles seraient devenu(e)s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
440
Q

Eu continuo.

A

Je continue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
441
Q

Tu continuas.

A

Tu continues.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
442
Q

Eu continuava.

A

Je continuais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
443
Q

Ele/Ela continua.

A

Il/Elle continue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
444
Q

Nós continuamos.

A

Nous continuons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
445
Q

Vocês continuam

A

Vous continuez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
446
Q

Elas continuam.

A

Elles continuent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
447
Q

Tu continuavas.

A

Tu continuais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
448
Q

Ele/Ela continuava.

A

Elle continuait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
449
Q

Nós continuávamos.

A

Nous continuions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
450
Q

Vocês continuavam

A

Vous continuiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
451
Q

Elas continuavam.

A

Elles continuaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
452
Q

Eu continuarei

A

Je continuerai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
453
Q

Nós continuaremos

A

Nous continuerons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
454
Q

Ela continuará

A

Elle continuera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
455
Q

Tu continuarás.

A

Tu continueras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
456
Q

Que eu continue

A

Que je continue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
457
Q

Vocês continuarão

A

Vous continuerez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
458
Q

Elas continuarão

A

Elles continueront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
459
Q

Que nós continuemos

A

Que nous continuions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
460
Q

Que vocês continuem

A

Que vous continuiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
461
Q

Que eles/elas continuem

A

Qu’ils/elles continuent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
462
Q

Eu continuaria

A

Je continuerais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
463
Q

Ele/Ela continuaria.

A

Il/Elle continuerait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
464
Q

Nós continuaríamos.

A

Nous continuerions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
465
Q

Vocês continuariam

A

Vous continueriez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
466
Q

Eles/Elas continuariam.

A

Ils/Elles continueraient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
467
Q

Estou muito contente com as boas notícias!

A

Je suis ravi(e) des bonnes nouvelles !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
468
Q

Prazer em conhecê-lo, sou Marie.

A

Enchanté(e) de vous rencontrer, je suis Marie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
469
Q

Estou extremamente feliz com a surpresa.

A

Je suis aux anges avec la surprise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
470
Q

Estou satisfeito com minha vida atualmente.

A

Je suis comblé(e) de ma vie en ce moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
471
Q

Estou feliz por passar tempo com você.

A

Je suis heureux/heureuse de passer du temps avec toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
472
Q

Estou apaixonado por você.

A

Je suis amoureux/amoureuse de toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
473
Q

Sou muito apaixonado por este projeto.

A

Je suis passionné(e) par ce projet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
474
Q

Estou muito ligado a essa cidade.

A

Je suis très attaché(e) à cette ville.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
475
Q

Estou honrado em receber este prêmio.

A

Je suis honoré(e) de recevoir ce prix.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
476
Q

Estou encantado por ela.

A

Je suis épris(e) d’elle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
477
Q

Você é minha querida.

A

Tu es mon adoré(e).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
478
Q

Estou otimista sobre o futuro.

A

Je suis optimiste pour l’avenir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
479
Q

Estou cheio de esperança para o próximo ano.

A

Je suis plein(e) d’espoir pour l’année prochaine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
480
Q

Estou confiante no sucesso deste plano.

A

Je suis confiant(e) dans la réussite de ce plan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
481
Q

Estou esperando que tudo corra bem.

A

J’espère que tout se passera bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
482
Q

Estou entusiasmado com o novo projeto.

A

Je suis enthousiaste pour le nouveau projet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
483
Q

Estou orgulhoso do meu trabalho.

A

Je suis fier/fière de mon travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
484
Q

Estou contente de mim mesmo por ter terminado.

A

Je suis content(e) de moi pour avoir terminé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
485
Q

Me sinto digno de confiança.

A

Je me sens digne de confiance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
486
Q

Estou satisfeito com os resultados.

A

Je suis satisfait(e) des résultats.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
487
Q

Me sinto em paz nesta casa.

A

Je me sens paisible dans cette maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
488
Q

Estou sereno com a decisão que tomei.

A

Je suis serein(e) avec la décision que j’ai prise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
489
Q

Estou relaxado depois das férias.

A

Je suis détendu(e) après les vacances.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
490
Q

Estou calmo e pronto para a reunião.

A

Je suis calme et prêt(e) pour la réunion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
491
Q

Me sinto apaziguado após a conversa.

A

Je me sens apaisé(e) après la conversation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
492
Q

Estou triste com a notícia.

A

Je suis triste à cause de la nouvelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
493
Q

Estou deprimido com a situação atual.

A

Je suis déprimé(e) par la situation actuelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
494
Q

Estou abatido pela perda.

A

Je suis abattu(e) par la perte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
495
Q

Estou melancólico hoje.

A

Je suis mélancolique aujourd’hui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
496
Q

Estou chateado com a partida dele.

A

Je suis chagriné(e) par son départ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
497
Q

Estou com raiva do atraso.

A

Je suis en colère contre le retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
498
Q

Estou irritado com o barulho.

A

Je suis irrité(e) par le bruit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
499
Q

Estou furioso com o comportamento dele.

A

Je suis furieux/furieuse de son comportement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
500
Q

Estou com medo do escuro.

A

Je suis effrayé(e) par le noir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
501
Q

Estou exasperado com a falta de respeito.

A

Je suis exaspéré(e) par le manque de respect.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
502
Q

Estou enfurecido com a injustiça.

A

Je suis enragé(e) par l’injustice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
503
Q

Estou aterrorizado com a tempestade.

A

Je suis terrifié(e) par la tempête.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
504
Q

Estou ansioso para a entrevista.

A

Je suis anxieux/anxieuse pour l’entretien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
505
Q

Estou assustado com a possibilidade.

A

Je suis apeuré(e) par la possibilité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
506
Q

Estou preocupado com o resultado.

A

Je suis inquiet/inquiète pour le résultat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
507
Q

Estou desiludido com a realidade.

A

Je suis désillusionné(e) par la réalité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
508
Q

Estou decepcionado com a decisão.

A

Je suis déçu(e) par la décision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
509
Q

Estou amargo com a traição.

A

Je suis amer/amère de la trahison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
510
Q

Estou contrariado com o atraso.

A

Je suis contrarié(e) par le retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
511
Q

Estou frustrado com os obstáculos.

A

Je suis frustré(e) par les obstacles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
512
Q

Me sinto sozinho nesta cidade.

A

Je me sens seul(e) dans cette ville.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
513
Q

Me sinto isolado da minha família.

A

Je me sens isolé(e) de ma famille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
514
Q

Me sinto abandonado pelos amigos.

A

Je me sens abandonné(e) par les amis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
515
Q

Me sinto desamparado nesta situação.

A

Je me sens délaissé(e) dans cette situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
516
Q

Me sinto solitário à noite.

A

Je me sens solitaire la nuit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
517
Q

Estou nostálgico pelos velhos tempos.

A

Je suis nostalgique du bon vieux temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
518
Q

Estou melancólico hoje.

A

Je suis mélancolique aujourd’hui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
519
Q

Estou cheio de arrependimentos.

A

Je suis plein(e) de regrets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
520
Q

Estou invadido por lembranças antigas.

A

Je suis envahi(e) par les souvenirs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
521
Q

Estou confuso sobre a situação.

A

Je suis confus(e) à propos de la situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
522
Q

Estou sonhador com o passado.

A

Je suis rêveur/rêveuse du passé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
523
Q

Estou perdido sem suas orientações.

A

Je suis perdu(e) sans tes orientations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
524
Q

Estou desorientado no novo ambiente.

A

Je suis désorienté(e) dans le nouvel environnement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
525
Q

Estou hesitante sobre a próxima etapa

A

Je suis hésitant(e) sur la prochaine étape.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
526
Q

Estou indeciso sobre o que devo fazer.

A

Je suis indécis(e) sur ce que je dois faire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
527
Q

Estou surpreso com o resultado.

A

Je suis surpris(e) par le résultat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
528
Q

Estou espantado com sua reação.

A

Je suis étonné(e) par sa réaction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
529
Q

Estou maravilhado com a vista.

A

Je suis émerveillé(e) par la vue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
530
Q

Me sinto culpado pelo erro.

A

Je me sens coupable de l’erreur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
531
Q

Estou envergonhado pelo que fiz.

A

Je suis honteux/honteuse de ce que j’ai fait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
532
Q

Estou arrependido pelo meu comportamento.

A

Je suis repentant(e) de mon comportement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
533
Q

Me sinto mal à vontade com a situação.

A

Je me sens mal à l’aise avec la situation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
534
Q

Estou atormentado pelos meus pensamentos.

A

Je suis tourmenté(e) par mes pensées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
535
Q

Estou duvidoso sobre a decisão.

A

Je suis dubitatif/dubitative quant à la décision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
536
Q

Estou incrédulo sobre as promessas.

A

Je suis incrédule face aux promesses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
537
Q

Estou desconfiado das intenções.

A

Je suis méfiant(e) des intentions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
538
Q

Estou hesitante em tomar uma decisão.

A

Je suis hésitant(e) à prendre une décision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
539
Q

Estou cético quanto ao plano.

A

Je suis sceptique quant au plan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
540
Q

Nós acreditamos.

A

Nous croyons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
541
Q

Vocês acreditam.

A

Vous croyez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
542
Q

Eles/elas acreditam.

A

Ils/elles croient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
543
Q

Eu acreditava.

A

Je croyais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
544
Q

Nós acreditávamos.

A

Nous croyions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
545
Q

Vocês acreditavam.

A

Vous croyiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
546
Q

Eu acreditarei.

A

Je croirai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
547
Q

Eles/elas acreditavam.

A

Ils/elles croyaient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
548
Q

Nós acreditaremos.

A

Nous croirons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
549
Q

Vocês acreditarão.

A

Vous croirez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
550
Q

Eles/elas acreditarão.

A

Ils/elles croiront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
551
Q

Que eu acredite.

A

Que je croie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
552
Q

Que você acredite.

A

Que tu croies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
553
Q

Que ele/ela acredite.

A

Qu’il/elle croie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
554
Q

Que nós acreditemos.

A

Que nous croyions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
555
Q

Que vocês acreditem.

A

Que vous croyiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
556
Q

Que eles/elas acreditem.

A

Qu’ils/elles croient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
557
Q

Eu acreditaria.

A

Je croirais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
558
Q

Ele/ela acreditaria.

A

Il/elle croirait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
559
Q

Nós acreditaríamos.

A

Nous croirions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
560
Q

Vocês acreditariam.

A

Vous croiriez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
561
Q

Eles/elas acreditariam.

A

Ils/elles croiraient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
562
Q

Vocês teriam acreditado

A

Vous auriez cru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
563
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
564
Q
A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
565
Q

Prestar atenção

A

Faire attention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
566
Q

Festejar / Fazer festa

A

Faire la fête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
567
Q

Fazer compras

A

Faire des courses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
568
Q

Praticar esportes

A

Faire du sport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
569
Q

Fazer uma viagem

A

Faire un voyage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
570
Q

Fazer a limpeza / Limpar a casa

A

Faire le ménage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
571
Q

Fazer uma pausa

A

Faire une pause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
572
Q

Fazer os deveres de casa

A

Faire les devoirs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
573
Q

Fingir

A

Faire semblant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
574
Q

Ficar na fila

A

Faire la queue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
575
Q

Fazer barulho

A

Faire du bruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
576
Q

Lavar a louça

A

Faire la vaisselle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
577
Q

Fazer um esforço

A

Faire un effort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
578
Q

Dar um passeio

A

Faire une promenade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
579
Q

Fazer alguém acreditar em algo

A

Faire croire quelque chose à quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
580
Q

Fingir que está fazendo algo

A

Faire semblant de faire quelque chose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
581
Q

Fazer economias

A

Faire des économies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
582
Q

Ganhar peso

A

Prendre du poids

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
583
Q

Enfrentar

A

Faire face à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
584
Q

Dar marcha à ré

A

Faire marche arrière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
585
Q

Cometer um erro

A

Faire une gaffe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
586
Q

Machucar alguém

A

Faire du mal à quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
587
Q

Fingir que não ouve

A

Faire la sourde oreille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
588
Q

Fazer drama / Criar caso

A

Faire des histoires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
589
Q

Cuidar de

A

Prendre soin de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
590
Q

Participar de

A

Prendre part à

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
591
Q

Fazer o ponto da situação / Avaliar

A

Faire le point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
592
Q

Pegar notícias de

A

Prendre des nouvelles de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
593
Q

Levar em conta

A

Prendre en compte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
594
Q

Assumir o volante

A

Prendre le volant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
595
Q

Tomar um banho

A

Prendre un bain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
596
Q

Tomar alguém por idiota

A

Prendre quelqu’un pour un idiot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
597
Q

Tomar o lugar de alguém

A

Prendre la place de quelqu’un

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
598
Q

Tomar coragem

A

Prendre son courage à deux mains

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
599
Q

Correr muito rápido / Fugir

A

Prendre ses jambes à son cou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
600
Q

Partir / Se afastar

A

Prendre le large

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
601
Q

Assumir riscos

A

Prendre des risques

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
602
Q

Levar a sério / Tomar a peito

A

Prendre au sérieux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
603
Q

Antipatizar com alguém / Implicar com alguém

A

Prendre en grippe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
604
Q

oportunidade inesperada, sorte.

A

Coup de chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
605
Q

Tomar a dianteira / Levar vantagem

A

Prendre le dessus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
606
Q

soco

A

Coup de poing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
607
Q

chute

A

Coup de pied

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
608
Q

reviravolta dramática.

A

Coup de théâtre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
609
Q

bronca, reclamação forte.

A

Coup de gueule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
610
Q

telefonema

A

Coup de fil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
611
Q

paixão súbita, algo que se gosta muito.

A

Coup de cœur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
612
Q

tristeza súbita, depressão temporária.

A

Coup de blues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
613
Q

sorte grande

A

Coup de bol

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
614
Q

pincelada

A

Coup de pinceau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
615
Q

ajuda, empurrãozinho.

A

Coup de pouce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
616
Q

ação impressionante, ato de bravura.

A

Coup d’éclat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
617
Q

disparo, tiro; momento de intensa atividade

A

Coup de feu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
618
Q

freada brusca

A

Coup de frein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
619
Q

amor à primeira vista

A

Coup de foudre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
620
Q

ato impulsivo, loucura momentânea.

A

Coup de folie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
621
Q

jogada magistral, ação genial

A

Coup de maître

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
622
Q

golpe esmagador, grande choque

A

Coup de massue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
623
Q

mãozinha

A

coup de main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
624
Q

ligar (coup)

A

coup de téléphone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
625
Q

rapide (coup)

A

coup de vent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
626
Q

queimar de sol (coup)

A

coup de soleil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
627
Q

tomar uma

A

boire un coup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
628
Q

tentar (coup)

A

tenter le coup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
629
Q

sempre cansado *coup

A

coup de barre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
630
Q

de uma vez (coup)

A

d’un seul coup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
631
Q

Eu estava feliz que você tivesse sido escolhido.

A

J’étais heureux que tu aies été choisi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
632
Q

Ele ficou surpreso que nós tenhamos estado na festa.

A

Il a été surpris que nous ayons été à la fête.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
633
Q

Eu lamentei que ele não tivesse tido tempo.

A

J’ai regretté qu’il n’ait pas eu le temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
634
Q

Eu duvidava que ele tivesse feito a tarefa corretamente.

A

Je doutais qu’il ait fait la tâche correctement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
635
Q

Ficamos tristes que vocês não tivessem tido sucesso.

A

Nous avons été tristes que vous n’ayez pas eu de succès.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
636
Q

Eles estavam contentes que todos tivessem sido avisados.

A

Ils étaient contents que tous aient été avertis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
637
Q

Eles estavam preocupados que ela tivesse tido problemas.

A

Ils étaient inquiets qu’elle ait eu des problèmes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
638
Q

Ela ficou satisfeita que você tivesse feito o trabalho.

A

Elle était satisfaite que tu aies fait le travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
639
Q

Ela estava preocupada que nós tivéssemos ido embora cedo

A

Elle était inquiète que nous soyons partis tôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
640
Q

Eles ficaram aliviados que nós tivéssemos feito a escolha certa.

A

Ils étaient soulagés que nous ayons fait le bon choix.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
641
Q

Eu fiquei satisfeito que ela tivesse podido ajudar.

A

J’étais satisfait qu’elle ait pu aider.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
642
Q

Eu fiquei feliz que você tivesse ido ao evento.

A

J’étais content que tu sois allé à l’événement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
643
Q

Eles ficaram surpresos que vocês tivessem ido sem avisar.

A

Ils étaient surpris que vous soyez partis sans prévenir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
644
Q

Nós ficamos felizes que você tivesse podido participar.

A

Nous étions heureux que tu aies pu participer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
645
Q

Eles estavam contentes que nós tivéssemos podido assistir à reunião.

A

Ils étaient contents que nous ayons pu assister à la réunion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
646
Q

Eu esperava que eles tivessem querido participar.

A

J’espérais qu’ils aient voulu participer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
647
Q

Ele lamentou que você não tivesse querido ajudar.

A

Il a regretté que tu n’aies pas voulu aider.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
648
Q

Eu duvidei que você tivesse sabido a resposta.

A

J’ai douté que tu aies su la réponse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
649
Q

Eles estavam tristes que ela não tivesse sabido da notícia antes.

A

Ils étaient tristes qu’elle n’ait pas su la nouvelle avant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
650
Q

Ficamos satisfeitos que ela tivesse querido colaborar.

A

Nous avons été satisfaits qu’elle ait voulu collaborer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
651
Q

Nós ficamos contentes que ele tivesse vindo nos visitar.

A

Nous étions contents qu’il soit venu nous rendre visite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
652
Q

Nós ficamos surpresos que eles tivessem sabido do problema.

A

Nous avons été surpris qu’ils aient su du problème.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
653
Q

Nós podíamos

A

Nous pouvions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
654
Q

Eu fiquei feliz que você tivesse vindo ao jantar.

A

J’étais heureux que tu sois venu au dîner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
655
Q

Ela lamentou que eles não tivessem vindo à reunião.

A

Elle a regretté qu’ils ne soient pas venus à la réunion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
656
Q

Eu podia

A

Je pouvais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
657
Q

Vocês podiam

A

Vous pouviez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
658
Q

Eu poderei.

A

Je pourrai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
659
Q

Eles podiam

A

Ils pouvaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
660
Q

Nós poderemos.

A

Nous pourrons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
661
Q

Vocês poderão.

A

Vous pourrez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
662
Q

Você poderá.

A

Tu pourras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
663
Q

Ele poderá.

A

Il pourra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
664
Q

Eles poderão.

A

Ils pourront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
665
Q

Que eu possa.

A

Que je puisse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
666
Q

Que você possa.

A

Que tu puisses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
667
Q

Que nós possamos.

A

Que nous puissions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
668
Q

Que ele possa.

A

Qu’il puisse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
669
Q

Que vocês possam.

A

Que vous puissiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
670
Q

Que eles possam.

A

Qu’ils puissent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
671
Q

Eu poderia.

A

Je pourrais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
672
Q

Ele poderia.

A

Il pourrait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
673
Q

Você poderia.

A

Tu pourrais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
674
Q

Nós poderíamos.

A

Nous pourrions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
675
Q

Vocês poderiam.

A

Vous pourriez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
676
Q

Eles poderiam.

A

Ils pourraient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
677
Q

Eles teriam podido

A

Ils auraient pu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
678
Q

Eu saberei

A

Je saurai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
679
Q

Você saberá

A

Tu sauras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
680
Q

Ele saberá

A

Il saura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
681
Q

Nós saberemos

A

Nous saurons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
682
Q

Vocês saberão

A

Vous saurez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
683
Q

Eles saberão

A

Ils sauront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
684
Q

Que eu saiba

A

Que je sache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
685
Q

Que você saiba

A

Que tu saches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
686
Q

Que ele saiba

A

Qu’il sache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
687
Q

Que nós saibamos

A

Que nous sachions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
688
Q

Que vocês saibam

A

Que vous sachiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
689
Q

Que eles saibam

A

Qu’ils sachent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
690
Q

Eu saberia

A

Je saurais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
691
Q

Você saberia

A

Tu saurais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
692
Q

Ele saberia

A

Il saurait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
693
Q

Nós saberíamos

A

Nous saurions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
694
Q

Vocês saberiam

A

Vous sauriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
695
Q

Eles saberiam

A

Ils sauraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
696
Q

Nós teríamos sabido

A

Nous aurions su

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
697
Q

Eu sabia

A

Je savais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
698
Q

Nós sabíamos

A

Nous savions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
699
Q

Vocês sabiam

A

Vous saviez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
700
Q

Eles sabiam

A

Ils savaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
701
Q

Por mais que você pense o contrário, ela tem razão em tentar.

A

Même si tu penses le contraire, elle a raison d’essayer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
702
Q

Embora ela preferisse café forte, ela aceitou o descafeinado.

A

Bien qu’elle préfère le café corsé, elle a accepté le décaféiné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
703
Q

Embora ele fosse sério, ele se ausentava todas as quartas-feiras.

A

Même s’il était sérieux, il s’absentait tous les mercredis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
704
Q

Embora já passasse das nove da noite, a temperatura não caía.

A

Même s’il était déjà passé neuf heures du soir, la température ne baissait pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
705
Q

Antes de empreender qualquer coisa, peça-lhe conselhos.

A

Avant d’entreprendre quoi que ce soit, demandez-lui conseil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
706
Q

Passamos um bom fim de semana, mesmo que não tenhamos podido ir à praia.

A

Nous avons passé un bon week-end même si nous n’avons pas pu aller à la plage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
707
Q

Mesmo que eu tivesse que gastar meus sapatos, eu teria corrido essa maratona com ela.

A

Même si j’aurais dû user mes chaussures, j’aurais couru ce marathon avec elle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
708
Q

Seja como for, não dramatize.

A

Quoi qu’il en soit, ne dramatisez pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
709
Q

Ele não pode morar na sua casa, embora ele seja o proprietário.

A

Il ne peut pas habiter chez lui, même s’il en est le propriétaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
710
Q

Mesmo que o nevoeiro se dissipe, dirigir continua sendo perigoso.

A

Même si le brouillard se dissipe, la conduite reste un danger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
711
Q

Em vez de chorar, seria melhor você trabalhar.

A

Au lieu de pleurer, tu ferais mieux de travailler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
712
Q

Embora o ar esteja agradável e a água esteja boa, ele se recusa a nadar.

A

Bien que l’air soit doux et que l’eau soit bonne, il refuse de se baigner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
713
Q

Ele não participará da corrida, mesmo que assuma as consequências.

A

Il ne participera pas à la course, même s’il assume les conséquences

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
714
Q

Embora esteja bom tempo, agasalhe-se.

A

Bien qu’il fasse beau, couvrez-vous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
715
Q

Ela não será selecionada, mesmo que faça de tudo para isso.

A

Elle ne sera pas sélectionnée, même si elle fait tout pour ça

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
716
Q

Não hesite em ligar para ele, mesmo que ele já tenha sido avisado.

A

N’hésite pas à l’appeler, même s’il a déjà été prévenu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
717
Q

Você não acredita em mim e, no entanto, eu estou certo.

A

Vous ne me croyez pas et pourtant j’ai raison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
718
Q

Embora ele tenha idade para ser sensato e seja impecável na escola, ele continua fazendo muitas travessuras em casa.

A

Bien qu’il ait l’âge de raison et qu’il soit irréprochable à l’école, il continue de faire beaucoup de bêtises à la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
719
Q

Por mais que eu tente convencê-lo, ele nunca me escuta!

A

Même si j’essaie de le convaincre, il ne m’écoute jamais !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
720
Q

Em vez de me apoiar, ele prefere viver sua vida!

A

Au lieu de me soutenir, il préfère vivre sa vie !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
721
Q

Mesmo se você a perdoar, ela fará isso de novo.

A

Même si tu la pardonnes, elle le fera encore. (où le refera)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
722
Q

Os fãs o pedem, mas eles nunca mais o verão!

A

Ses fans le réclament, pourtant ils ne le reverront plus jamais !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
723
Q

Por mais que ele diga, o cirurgião está fazendo o seu melhor para curá-lo.

A

Même s’il dit le contraire, le chirurgien fait de son mieux pour le soigner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
724
Q

Eu devia

A

Je devais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
725
Q

Nós devíamos

A

Nous devions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
726
Q

Vocês deviam

A

Vous deviez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
727
Q

Eles deviam

A

Ils devaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
728
Q

Vocês deverão

A

Vous devrez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
729
Q

Eu deverei

A

Je devrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
730
Q

Nós deveremos

A

Nous devrons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
731
Q

Eles deverão

A

Ils devront

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
732
Q

Que eu deva

A

Que je doive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
733
Q

Que eles devam

A

Qu’ils doivent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
734
Q

Que nós devamos

A

Que nous devions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
735
Q

Que vocês devam

A

Que vous deviez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
736
Q

Eu deveria

A

Je devrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
737
Q

Tu deverias

A

Tu devrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
738
Q

Nós deveríamos

A

Nous devrions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
739
Q

Vocês deveriam

A

Vous devriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
740
Q

Eles deveriam

A

Ils devraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
741
Q

Nós teríamos devido

A

Nous aurions dû

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
742
Q

Eu venho

A

Je viens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
743
Q

Tu vem

A

Tu viens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
744
Q

Eles vêm

A

Ils viennent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
745
Q

Tu vinhas

A

Tu venais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
746
Q

Eu vinha

A

Je venais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
747
Q

Ele vinha

A

Il venait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
748
Q

Nós vínhamos

A

Nous venions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
749
Q

Vocês vinham

A

Vous veniez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
750
Q

Eles vinham

A

Ils venaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
751
Q

Tu virás

A

Tu viendras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
752
Q

Eu virei

A

Je viendrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
753
Q

Ele virá

A

Il viendra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
754
Q

Nós viremos

A

Nous viendrons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
755
Q

Vocês virão

A

Vous viendrez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
756
Q

Que eu venha.

A

Que je vienne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
757
Q

Eles virão

A

Ils viendront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
758
Q

Que tu venhas.

A

Que tu viennes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
759
Q

Que ele venha.

A

Qu’il vienne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
760
Q

Que vocês venham.

A

Que vous veniez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
761
Q

Que nós venhamos.

A

Que nous venions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
762
Q

Que eles venham.

A

Qu’ils viennent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
763
Q

Eu viria.

A

Je viendrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
764
Q

Nós viríamos

A

Nous viendrions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
765
Q

Vocês viriam

A

Vous viendriez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
766
Q

Eles viriam

A

Ils viendraient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
767
Q

Vocês teriam vindo

A

Vous seriez venus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
768
Q

Nós teríamos vindo

A

Nous serions venus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
769
Q

Eles teriam vindo

A

Ils seraient venus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
770
Q

Vocês fazem.

A

Vous faites.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
771
Q

Nós fazemos.

A

Nous faisons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
772
Q

Tu fazias.

A

Tu faisais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
773
Q

Eles fazem.

A

Ils font.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
774
Q

Vocês farão.

A

Vous ferez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
775
Q

Nós fazíamos.

A

Nous faisions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
776
Q

Vocês faziam.

A

Vous faisiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
777
Q

Nós faremos.

A

Nous ferons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
778
Q

Eles faziam.

A

Ils faisaient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
779
Q

Eles farão.

A

Ils feront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
780
Q

Que eles façam.

A

Qu’ils fassent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
781
Q

Que tu faças.

A

Que tu fasses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
782
Q

Nós faríamos.

A

Nous ferions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
783
Q

Ele faria.

A

Il ferait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
784
Q

Que nós façamos.

A

Que nous fassions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
785
Q

Que ele faça.

A

Qu’il fasse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
786
Q

Que vocês façam.

A

Que vous fassiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
787
Q

Vocês fariam.

A

Vous feriez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
788
Q

Eles fariam.

A

Ils feraient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
789
Q

Nós teríamos feito.

A

Nous aurions fait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
790
Q

Eles esperam

A

Ils attendent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
791
Q

Nós esperávamos

A

Nous attendions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
792
Q

Vocês esperavam

A

Vous attendiez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
793
Q

Eles esperavam

A

Ils attendaient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
794
Q

Nós esperaremos

A

Nous attendrons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
795
Q

Vocês esperarão.

A

Vous attendrez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
796
Q

Que vocês esperem.

A

Que vous attendiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
797
Q

Eles esperarão.

A

Ils attendront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
798
Q

Que tu esperes

A

Que tu attendes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
799
Q

Que eles esperem.

A

Qu’ils attendent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
800
Q

Que nós esperemos.

A

Que nous attendions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
801
Q

Eles teriam esperado.

A

Ils auraient attendu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
802
Q

Vocês esperariam.

A

Vous attendriez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
803
Q

Nós esperaríamos.

A

Nous attendrions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
804
Q

Tu esperarias.

A

Tu attendrais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
805
Q

Eu esperaria.

A

J’attendrais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
806
Q

Eles esperariam.

A

Ils attendraient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
807
Q

Nós pegamos

A

Nous prenons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
808
Q

Vocês pegam.

A

Vous prenez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
809
Q

Eu pegava.

A

Je prenais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
810
Q

Eles pegam.

A

Ils prennent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
811
Q

Nós pegávamos.

A

Nous prenions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
812
Q

Vocês pegavam.

A

Vous preniez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
813
Q

Eu pegarei.

A

Je prendrai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
814
Q

Eles pegavam.

A

Ils prenaient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
815
Q

Nós pegaremos.

A

Nous prendrons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
816
Q

Vocês pegarão.

A

Vous prendrez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
817
Q

Eles pegarão.

A

Ils prendront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
818
Q

Que eu pegue.

A

Que je prenne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
819
Q

Que nós peguemos.

A

Que nous prenions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
820
Q

Que vocês peguem.

A

Que vous preniez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
821
Q

Que eles peguem.

A

Qu’ils prennent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
822
Q

Eu pegaria.

A

Je prendrais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
823
Q

Nós pegaríamos.

A

Nous prendrions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
824
Q

Vocês pegariam.

A

Vous prendriez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
825
Q

Eles pegariam.

A

Ils prendraient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
826
Q

Tu terias pegado.

A

Tu aurais pris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
827
Q

Eu deixo

A

Je laisse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
828
Q

Nós deixamos.

A

Nous laissons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
829
Q

Vocês deixam.

A

Vous laissez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
830
Q

Eles deixam.

A

Ils laissent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
831
Q

Eu deixava.

A

Je laissais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
832
Q

Nós deixaremos.

A

Nous laisserons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
833
Q

Nós deixávamos.

A

Nous laissions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
834
Q

Eu deixarei.

A

Je laisserai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
835
Q

Vocês deixavam.

A

Vous laissiez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
836
Q

Eles deixavam.

A

Ils laissaient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
837
Q

Vocês deixarão.

A

Vous laisserez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
838
Q

Eles deixarão.

A

Ils laisseront.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
839
Q

Que tu deixes.

A

Que tu laisses.

840
Q

Que nós deixemos.

A

Que nous laissions.

841
Q

Que eles deixem.

A

Qu’ils laissent.

842
Q

Que vocês deixem.

A

Que vous laissiez.

843
Q

Eu deixaria.

A

Je laisserais.

844
Q

Nós deixaríamos.

A

Nous laisserions.

845
Q

Eles deixariam.

A

Ils laisseraient.

846
Q

Vocês deixariam.

A

Vous laisseriez.

847
Q

Vocês teriam deixado.

A

Vous auriez laissé.

848
Q

Vou beber café antes de sair

A

Je vais boire du café avant de partir

849
Q

Eles trouxeram pão para o piquenique

A

Ils ont apporté du pain pour le pique-nique

850
Q

Ela comprou salada de frutas para a sobremesa

A

Elle a acheté de la salade de fruits pour le dessert

851
Q

Eles compraram maçãs para fazer uma torta

A

Ils ont acheté des pommes pour faire une tarte

852
Q

Eles querem ouvir música na festa

A

Ils veulent écouter de la musique à la fête

853
Q

Era necessário seguir as regras

A

Il fallait suivre les règles.

854
Q

Há nuvens no céu

A

Il y a des nuages dans le ciel

855
Q

Será necessário resolver o problema amanhã.

A

Il faudra résoudre le problème demain.

856
Q

Seria necessário conversar com ele.

A

Il faudrait lui parler.

857
Q

Teria sido necessário tomar uma decisão antes.

A

Il aurait fallu prendre une décision avant.

858
Q

É possível que seja necessário mudar o plano.

A

Il est possible qu’il faille changer le plan.

859
Q

Eu me sento.

A

Je m’assieds.

860
Q

Ele se senta.

A

Il s’assied.

861
Q

Você se senta.

A

Tu t’assieds.

862
Q

Vocês se sentam.

A

Vous vous asseyez.

863
Q

Eles se sentam.

A

Ils s’asseyent.

864
Q

Nós nos sentamos.

A

Nous nous asseyons.

865
Q

Eu me sentava.

A

Je m’asseyais.

866
Q

Você se sentava.

A

Tu t’asseyais.

867
Q

Nós nos sentávamos.

A

Nous nous asseyions.

868
Q

Vocês se sentavam.

A

Vous vous asseyiez.

869
Q

Eles se sentavam.

A

Ils s’asseyaient.

870
Q

Eu me sentarei.

A

Je m’assiérai.

871
Q

Ele se sentará.

A

Il s’assiéra.

872
Q

Nós nos sentaremos.

A

Nous nous assiérons.

873
Q

Vocês se sentarão.

A

Vous vous assiérez.

874
Q

Eles se sentarão.

A

Ils s’assiéront.

875
Q

Que eu me sente.

A

Que je m’asseye.

876
Q

Que eles se sentem.

A

Qu’ils s’asseyent.

877
Q

Que nós nos sentemos.

A

Que nous nous asseyions.

878
Q

Que vocês se sentem.

A

Que vous vous asseyiez.

879
Q

Você se sentaria.

A

Tu t’assiérais.

880
Q

Nós nos sentaríamos.

A

Nous nous assiérions.

881
Q

Vocês se sentariam.

A

Vous vous assiériez.

882
Q

Eles se sentariam.

A

Ils s’assiéraient.

883
Q

Eu teria me sentado.

A

Je me serais assis.

884
Q

Vocês teriam se sentado.

A

Vous vous seriez assis.

885
Q

Nós teríamos nos sentado.

A

Nous nous serions assis.

886
Q

Eles teriam se sentado.

A

Ils se seraient assis.

887
Q

Ele ainda está dormindo.

A

Il dort encore.

888
Q

Nós ainda temos tempo para tomar um café.

A

Nous avons encore le temps de prendre un café.

889
Q

Eu ainda não terminei meu trabalho.

A

Je n’ai encore pas fini mon travail.

890
Q

Ele ainda não voltou para casa.

A

Il n’est toujours pas rentré chez lui.

891
Q

Eles ainda estão viajando pela Europa.

A

Ils voyagent toujours en Europe.

892
Q

Ela ainda mora naquela cidade.

A

Elle habite toujours dans cette ville.

893
Q

Ela ainda está estudando medicina.

A

Elle étudie encore la médecine.

894
Q

O filme ainda está passando no cinema.

A

Le film passe toujours au cinéma.

895
Q

Você ainda está com fome?

A

Tu as encore faim ?

896
Q

Nós ainda não decidimos onde ir.

A

Nous n’avons encore pas décidé où aller.

897
Q

Ele ainda trabalha naquele escritório.

A

Il travaille toujours dans ce bureau.

898
Q

O mercado ainda está aberto.

A

Le marché est toujours ouvert.

899
Q

Você ainda está assistindo àquela série?

A

Tu regardes toujours cette série ?

900
Q

Ele ainda não ligou para a gente.

A

Il ne nous a pas encore appelés.

901
Q

Ainda estou esperando sua resposta.

A

J’attends encore ta réponse.

902
Q

Nós ainda vamos nos ver hoje?

A

On va encore se voir aujourd’hui ?

903
Q

Eu confundo

A

Je confonds

904
Q

Nós confundimos

A

Nous confondons

905
Q

Voces confundem

A

Vous confondez

906
Q

Eu confundia

A

Je confondais

907
Q

Eles/Elas confundem

A

Ils/Elles confondent

908
Q

Ele/Ela confundirá

A

Il/Elle confondra

909
Q

Nós confundíamos

A

Nous confondions

910
Q

Eles/Elas confundiam

A

Ils/Elles confondaient

911
Q

Vocês confundiam

A

Vous confondiez

912
Q

Eu confundirei

A

Je confondrai

913
Q

Eles/Elas confundirão

A

Ils/Elles confondront

914
Q

Que nós confundamos

A

Que nous confondions

915
Q

Vocês confundirão

A

Vous confondrez

916
Q

Nós confundiremos

A

Nous confondrons

917
Q

Que eu confunda

A

Que je confonde

918
Q

Que tu confundas

A

Que tu confondes

919
Q

Que ele/ela confunda

A

Qu’il/elle confonde

920
Q

Eu confundiria

A

Je confondrais

921
Q

Que eles/elas confundam

A

Qu’ils/elles confondent

922
Q

Eles/Elas confundiriam

A

Ils/Elles confondraient

923
Q

Nós confundiríamos

A

Nous confondrions

924
Q

Vocês confundiriam

A

Vous confondriez

925
Q

Nós teríamos confundido

A

Nous aurions confondu

926
Q

Eu passo

927
Q

Eles/elas passavam

A

Ils/elles passaient

928
Q

Eu passava

A

Je passais

929
Q

Nós passamos

A

Nous passons

930
Q

Ele/ela passava

A

Il/elle passait

931
Q

Nós passaremos

A

Nous passerons

932
Q

Ele/ela passará

A

Il/elle passera

933
Q

Nós passávamos

A

Nous passions

934
Q

Vocês passavam

A

Vous passiez

935
Q

Eles/elas passarão

A

Ils/elles passeront

936
Q

Vocês passarão

A

Vous passerez

937
Q

Que eu passe

A

Que je passe

938
Q

Que vocês passem

A

Que vous passiez

939
Q

Que nós passemos

A

Que nous passions

940
Q

Que eles/elas passem

A

Qu’ils/qu’elles passent

941
Q

Tu passarias

A

Tu passerais

942
Q

Vocês passariam

A

Vous passeriez

943
Q

Nós passaríamos

A

Nous passerions

944
Q

Vocês teriam passado

A

Vous auriez passé

945
Q

Eles/elas passariam

A

Ils/elles passeraient

946
Q

Ele/ela se levanta cedo.

A

Il/elle se lève tôt.

947
Q

Nós nos levantamos cedo.

A

Nous nous levons tôt.

948
Q

Vocês se levantam cedo.

A

Vous vous levez tôt.

949
Q

Eles/elas se levantam cedo.

A

Ils/elles se lèvent tôt.

950
Q

Nós nos levantávamos cedo.

A

Nous nous levions tôt.

951
Q

Tu te levantavas cedo.

A

Tu te levais tôt.

952
Q

Eles/elas se levantavam cedo.

A

Ils/elles se levaient tôt.

953
Q

Vocês se levantavam cedo.

A

Vous vous leviez tôt.

954
Q

Nós nos levantaremos cedo.

A

Nous nous lèverons tôt.

955
Q

Eu me levantarei cedo.

A

Je me lèverai tôt.

956
Q

Vocês se levantarão cedo.

A

Vous vous lèverez tôt.

957
Q

Eles/elas se levantarão cedo.

A

Ils/elles se lèveront tôt.

958
Q

Que ele/ela se levante cedo.

A

Qu’il/elle se lève tôt.

959
Q

Que nós nos levantemos cedo.

A

Que nous nous levions tôt.

960
Q

Que vocês se levantem cedo.

A

Que vous vous leviez tôt.

961
Q

Que eles/elas se levantem cedo.

A

Qu’ils/elles se lèvent tôt.

962
Q

Nós nos levantaríamos cedo.

A

Nous nous lèverions tôt.

963
Q

Eles/elas se levantariam cedo.

A

Ils/elles se lèveraient tôt.

964
Q

Vocês se levantariam cedo.

A

Vous vous lèveriez tôt.

965
Q

Tu te levantarias cedo.

A

Tu te lèverais tôt.

966
Q

Tu terias te levantado cedo.

A

Tu te serais levé(e) tôt.

967
Q

Ele/ela teria se levantado cedo.

A

Il/elle se serait levé(e) tôt.

968
Q

Eu me levantei cedo.

A

Je me suis levé(e) tôt.

969
Q

Tu te levantaste cedo.

A

Tu t’es levé(e) tôt.

970
Q

Ele/ela se levantou cedo.

A

Il/elle s’est levé(e) tôt.

971
Q

Nós nos levantamos cedo.

A

Nous nous sommes levé(e)s tôt.

972
Q

Vocês se levantaram cedo.

A

Vous vous êtes levé(e)(s) tôt.

973
Q

Eles/elas se levantaram cedo.

A

Ils/elles se sont levé(e)s tôt.

974
Q

Nós bebemos .

A

Nous buvons.

975
Q

Vocês bebem .

A

Vous buvez.

976
Q

Eles/elas bebem .

A

Ils/elles boivent.

977
Q

Eu bebia .

A

Je buvais.

978
Q

Nós bebíamos .

A

Nous buvions.

979
Q

Vocês bebiam .

A

Vous buviez.

980
Q

Eu beberei .

A

Je boirai.

981
Q

Eles/elas bebiam .

A

Ils/elles buvaient.

982
Q

Ele/ela beberá .

A

Il/elle boira.

983
Q

Nós beberemos .

A

Nous boirons.

984
Q

Vocês beberão .

A

Vous boirez.

985
Q

Que eu beba .

A

Que je boive.

986
Q

Eles/elas beberão .

A

Ils/elles boiront.

987
Q

Que vocês bebam .

A

Que vous buviez.

988
Q

Que nós bebamos .

A

Que nous buvions.

989
Q

Que eles/elas bebam .

A

Qu’ils/elles boivent.

990
Q

Ele/ela beberia .

A

Il/elle boirait.

991
Q

Nós beberíamos .

A

Nous boirions.

992
Q

Eu gosto de vestidos e sapatos.

A

J’aime les robes et les chaussures.

993
Q

Vocês beberiam .

A

Vous boiriez.

994
Q

Eles/elas beberiam .

A

Ils/elles boiraient.

995
Q

Nós teríamos bebido .

A

Nous aurions bu.

996
Q

O jeans é confortável. Além disso, ele é elegante.

A

Le jean est confortable. De plus, il est élégant.

997
Q

Essa bolsa é prática. Além disso, ela é acessível.

A

Ce sac est pratique. En outre, il est abordable.

998
Q

O relógio é elegante. Além disso, ele é muito tecnológico.

A

La montre est élégante. Par ailleurs, elle est très technologique.

999
Q

Não apenas esta jaqueta é resistente, mas também está na moda.

A

Non seulement cette veste est résistante, mais aussi elle est à la mode.

1000
Q

Eu comprei este vestido porque adoro essa cor.

A

J’ai acheté cette robe parce que j’adore sa couleur.

1001
Q

Ele escolheu essa bolsa porque ela é mais espaçosa.

A

Il a choisi ce sac car il est plus spacieux.

1002
Q

Eu encontrei este relógio graças a uma promoção.

A

J’ai trouvé cette montre grâce à une promotion.

1003
Q

O preço aumentou por causa da alta demanda.

A

Le prix a augmenté en raison de la demande élevée.

1004
Q

O vestido é elegante. No entanto, é caro.

A

La robe est élégante. Cependant, elle est chère.

1005
Q

Já que a qualidade é superior, vou comprar esta jaqueta.

A

Puisque la qualité est supérieure, je vais acheter cette veste.

1006
Q

Esse jeans é muito caro, então eu não vou comprá-lo.

A

Ce jean est trop cher, donc je ne vais pas l’acheter.

1007
Q

O relógio está em promoção, então eu vou comprá-lo hoje. (Não usar donc)

A

La montre est en promotion, ainsi je vais l’acheter aujourd’hui.

1008
Q

A bolsa é mais prática, por isso eu a escolhi.
(Não utilizar c’est pour ça que)

A

Le sac est plus pratique, par conséquent je l’ai choisi.

1009
Q

Ele é mais resistente, por isso eu o peguei.

A

Il est plus résistant, c’est pourquoi je l’ai pris.

1010
Q

Essa bolsa é bonita, mas é muito pequena.

A

Ce sac est joli, mais il est trop petit.

1011
Q

Os sapatos são confortáveis, tanto que os uso todos os dias.

A

Les chaussures sont confortables, si bien que je les porte tous les jours.

1012
Q

Os sapatos são bonitos. No entanto, eles não são muito confortáveis. (não usar cependant e pourtant)

A

Les chaussures sont belles. Toutefois, elles ne sont pas très confortables.

1013
Q

Este relógio é caro. No entanto, vale a pena. (não usar cependant e pourtant)

A

Cette montre est chère. Néanmoins, elle vaut la peine.

1014
Q

O jeans é mais barato. No entanto, ele é menos confortável. (não usar cependant e pourtant

A

Le jean est moins cher. En revanche, il est moins confortable.

1015
Q

Essa bolsa é prática, assim como a mochila.

A

Ce sac est pratique, de même que le sac à dos.

1016
Q

Eu comprei este relógio para organizar melhor meu tempo.

A

J’ai acheté cette montre pour mieux organiser mon temps.

1017
Q

Ele é tão elegante quanto seu irmão.

A

Il est aussi élégant comme son frère.

1018
Q

Este vestido é mais caro do que este.

A

Cette robe est plus chère que celle-ci.

1019
Q

Esta camiseta é tão confortável quanto a outra.

A

Ce t-shirt est autant confortable que l’autre.

1020
Q

Essa calça é mais barata que a saia.

A

Ce pantalon est moins cher que la jupe.

1021
Q

Antes que os preços aumentem, vou comprar este relógio.

A

Avant que les prix augmentent, je vais acheter cette montre.

1022
Q

Quando estou em Paris, vou frequentemente às liquidações.

A

Lorsque je suis à Paris, je vais souvent aux soldes.

1023
Q

Eu peguei esta jaqueta com o objetivo de me proteger do frio.

A

J’ai pris cette veste dans le but de me protéger du froid.

1024
Q

Eu escolho esses sapatos para me sentir à vontade. (Não usar pour)

A

Je choisis ces chaussures afin de me sentir à l’aise.

1025
Q

Enquanto fazia compras, vi uma promoção.

A

Pendant que je faisais mes courses, j’ai vu une promotion.

1026
Q

Em vista do inverno, comprei roupas quentes.

A

En vue de l’hiver, j’ai acheté des vêtements chauds.

1027
Q

Quando faço compras, sempre comparo os preços.

A

Quand je fais du shopping, je compare toujours les prix.

1028
Q

Eu adoro bolsas de grandes marcas, por exemplo, Chanel.

A

J’adore les sacs de grandes marques, par exemple, Chanel.

1029
Q

Depois que experimentei esses sapatos, os comprei.

A

Après que j’ai essayé ces chaussures, je les ai achetées.

1030
Q

Ele comprou vários produtos, como um relógio e sapatos.

A

Il a acheté plusieurs produits, comme une montre et des chaussures.

1031
Q

Ele gosta de roupas esportivas, especialmente de tênis de corrida.

A

Il aime les vêtements de sport, notamment les chaussures de course.

1032
Q

Eu não me sentei na cadeira.

A

Je ne me suis pas assis sur la chaise.

1033
Q

Eu não me levantei cedo hoje.

A

Je ne me suis pas levé tôt aujourd’hui.

1034
Q

Ela não se divertiu na festa.

A

Elle ne s’est pas amusée à la fête.

1035
Q

A gente não se encontrou ontem.

A

On ne s’est pas retrouvés hier.

1036
Q

Ele não se desculpou pelo erro.

A

Il ne s’est pas excusé pour l’erreur.

1037
Q

Eles não se casaram em setembro.

A

Ils ne se sont pas mariés en septembre.

1038
Q

Agente não se preocupou com isso.

A

On ne s’est pas inquiétés de ça.

1039
Q

Eu não me enganei com a direção.

A

Je ne me suis pas trompé de direction.

1040
Q

Ela não se lembrou do compromisso.

A

Elle ne s’est pas souvenue du rendez-vous.

1041
Q

Eles não se separaram no ano passado.

A

Ils ne se sont pas séparés l’année dernière.

1042
Q

Eu me lembro.

A

Je me souviens

1043
Q

Nós nos lembramos.

A

Nous nous souvenons.

1044
Q

Eles/Elas se lembram.

A

Ils/Elles se souviennent.

1045
Q

Vocês se lembram.

A

Vous vous souvenez.

1046
Q

Nós nos lembrávamos.

A

Nous nous souvenions.

1047
Q

Tu te lembravas.

A

Tu te souvenais.

1048
Q

Vocês se lembravam.

A

Vous vous souveniez.

1049
Q

Eles/Elas se lembravam.

A

Ils/Elles se souvenaient.

1050
Q

Nós nos lembraremos.

A

Nous nous souviendrons.

1051
Q

Vocês se lembrarão.

A

Vous vous souviendrez.

1052
Q

Ele/Ela se lembrará.

A

Il/Elle se souviendra.

1053
Q

Eles/Elas se lembrarão.

A

Ils/Elles se souviendront.

1054
Q

Que ele/ela se lembre.

A

Qu’il/elle se souvienne.

1055
Q

Que eu me lembre.

A

Que je me souvienne.

1056
Q

Que nós nos lembremos.

A

Que nous nous souvenions.

1057
Q

Que vocês se lembrem.

A

Que vous vous souveniez.

1058
Q

Ele/Ela se lembraria.

A

Il/Elle se souviendrait.

1059
Q

Que eles/elas se lembrem.

A

Qu’ils/elles se souviennent.

1060
Q

Vocês se lembrariam.

A

Vous vous souviendriez.

1061
Q

Eles/Elas se lembrariam.

A

Ils/Elles se souviendraient.

1062
Q

Nós nos lembraríamos.

A

Nous nous souviendrions.

1063
Q

Eles/Elas teriam se lembrado.

A

Ils/Elles se seraient souvenu(e)s.

1064
Q

Eu escolho

A

Je choisis

1065
Q

Nós escolhemos

A

Nous choisissons

1066
Q

Vocês escolhem

A

Vous choisissez

1067
Q

Eles/Elas escolhem

A

Ils/Elles choisissent

1068
Q

Nós escolhíamos

A

Nous choisissions

1069
Q

Tu escolhias

A

Tu choisissais

1070
Q

Vocês escolhiam

A

Vous choisissiez

1071
Q

Eles/Elas escolhiam

A

Ils/Elles choisissaient

1072
Q

Vocês escolherão

A

Vous choisirez

1073
Q

Nós escolheremos

A

Nous choisirons

1074
Q

Ele/Ela escolherá

A

Il/Elle choisira

1075
Q

Eles/Elas escolherão

A

Ils/Elles choisiront

1076
Q

Que nós escolhamos

A

Que nous choisissions

1077
Q

Que eu escolha

A

Que je choisisse

1078
Q

Que vocês escolham

A

Que vous choisissiez

1079
Q

Que eles/elas escolham

A

Qu’ils/elles choisissent

1080
Q

Tu escolherias

A

Tu choisirais

1081
Q

Nós escolheríamos

A

Nous choisirions

1082
Q

Vocês escolheriam

A

Vous choisiriez

1083
Q

Eles/Elas escolheriam

A

Ils/Elles choisiraient

1084
Q

Nós teríamos escolhido

A

Nous aurions choisi

1085
Q

Eu consigo

A

Je réussis

1086
Q

Nós conseguimos

A

Nous réussissons

1087
Q

Vocês conseguem

A

Vous réussissez

1088
Q

Eles/Elas conseguem

A

Ils/Elles réussissent

1089
Q

Ele/Ela conseguia

A

Il/Elle réussissait

1090
Q

Eu conseguia

A

Je réussissais

1091
Q

Tu conseguias

A

Tu réussissais

1092
Q

Nós conseguíamos

A

Nous réussissions

1093
Q

Eles/Elas conseguiam

A

Ils/Elles réussissaient

1094
Q

Vocês conseguiam

A

Vous réussissiez

1095
Q

Ele/Ela conseguirá

A

Il/Elle réussira

1096
Q

Vocês conseguirão

A

Vous réussirez

1097
Q

Nós conseguiremos

A

Nous réussirons

1098
Q

Eles/Elas conseguirão

A

Ils/Elles réussiront

1099
Q

Que tu consigas

A

Que tu réussisses

1100
Q

Que nós consigamos

A

Que nous réussissions

1101
Q

Que eles/elas consigam

A

Qu’ils/elles réussissent

1102
Q

Que vocês consigam

A

Que vous réussissiez

1103
Q

Ele/Ela conseguiria

A

Il/Elle réussirait

1104
Q

Nós conseguiríamos

A

Nous réussirions

1105
Q

Vocês conseguiriam

A

Vous réussiriez

1106
Q

Eles/Elas conseguiriam

A

Ils/Elles réussiraient

1107
Q

Vocês teriam conseguido

A

Vous auriez réussi

1108
Q

Nós compreendemos.

A

Nous comprenons.

1109
Q

Vocês compreendem.

A

Vous comprenez.

1110
Q

Eu compreendia.

A

Je comprenais.

1111
Q

Eles compreendem.

A

Ils comprennent.

1112
Q

Nós compreendíamos.

A

Nous comprenions.

1113
Q

Vocês compreendiam.

A

Vous compreniez.

1114
Q

Tu compreenderás.

A

Tu comprendras.

1115
Q

Eles compreendiam.

A

Ils comprenaient.

1116
Q

Nós compreenderemos.

A

Nous comprendrons.

1117
Q

Vocês compreenderão.

A

Vous comprendrez.

1118
Q

Que ele compreenda.

A

Qu’il comprenne.

1119
Q

Eles compreenderão.

A

Ils comprendront.

1120
Q

Que vocês compreendam.

A

Que vous compreniez.

1121
Q

Que nós compreendamos.

A

Que nous comprenions.

1122
Q

Ele compreenderia.

A

Il comprendrait.

1123
Q

Que eles compreendam.

A

Qu’ils comprennent.

1124
Q

Nós compreenderíamos.

A

Nous comprendrions.

1125
Q

Vocês compreenderiam.

A

Vous comprendriez.

1126
Q

Eles compreenderiam.

A

Ils comprendraient.

1127
Q

Nós teríamos compreendido.

A

Nous aurions compris.

1128
Q

Nós conhecemos.

A

Nous connaissons.

1129
Q

Ele conhece.

A

Il connaît.

1130
Q

Vocês conhecem.

A

Vous connaissez.

1131
Q

Eles conhecem.

A

Ils connaissent.

1132
Q

Eu conhecia.

A

Je connaissais.

1133
Q

Vocês conheciam.

A

Vous connaissiez.

1134
Q

Eles conheciam.

A

Ils connaissaient.

1135
Q

Nós conhecíamos.

A

Nous connaissions.

1136
Q

Eu conhecerei.

A

Je connaîtrai.

1137
Q

Nós conheceremos.

A

Nous connaîtrons.

1138
Q

Ele conhecerá.

A

Il connaîtra.

1139
Q

Vocês conhecerão.

A

Vous connaîtrez.

1140
Q

Eles conhecerão.

A

Ils connaîtront.

1141
Q

Que tu conheças.

A

Que tu connaisses.

1142
Q

Que nós conheçamos.

A

Que nous connaissions.

1143
Q

Que vocês conheçam.

A

Que vous connaissiez.

1144
Q

Que eles conheçam.

A

Qu’ils connaissent.

1145
Q

Vocês conheceriam.

A

Vous connaîtriez.

1146
Q

Eu conheceria.

A

Je connaîtrais.

1147
Q

Eles conheceriam.

A

Ils connaîtraient.

1148
Q

Nós conheceríamos.

A

Nous connaîtrions.

1149
Q

Vocês teriam conhecido.

A

Vous auriez connu.

1150
Q

Gaston afirma que um dia será ator

A

Gaston prétend que un jour il sera acteur

1151
Q

O chefe responde que vai começar por estabelecer o orçamento

A

Le chef répond qu’il va commencer par établir le budget

1152
Q

Pasteur diz aos cidadãos para se injetarem a vacina que ele criou

A

Pasteur dit aux citoyens de s’injecter le vaccin qu’il a créé

1153
Q

O comissário pergunta a ele se ele viu o suspeito.

A

Le commissaire lui demande s’il a vu le suspect

1154
Q

Napoleão diz a seus soldados para derrotarem os ingleses

A

Napoléon dit à ses soldats de battre les anglais

1155
Q

No final da entrevista, ele me disse para ligar na segunda-feira para ter a resposta

A

À la fin de l’entretien il m’a dit d’appeler lundi pour avoir la réponse

1156
Q

Você(vous) explicou a eles que as crianças não tinham querido comer sua sopa

A

Vous leur avez expliqué que les enfants n’avaient pas voulu manger leur soupe

1157
Q

Os meninos disseram que ainda não tinham jantado

A

Les garçons ont dit qu’ils n’avaient pas encore dîné

1158
Q

O gerente me afirmou que não tinha refletido sobre meu aumento

A

Le manager m’a affirmé qu’il n’avait pas réfléchi à mon augmentation

1159
Q

Batman perguntou ao Spiderman se ele ia ajudá-lo a combater o crime

A

Batman a demandé à Spiderman s’il allait l’aider à combattre le crime

1160
Q

Alunos de coreano? Eu tenho cinco

A

Des élèves de coréen? J’en ai cinq

1161
Q

Ele disse a ele que o deserdaria se ele não viesse

A

Il lui a dit qu’il le déshériterait s’il ne venait pas

1162
Q

Tênis? Ele pratica há dez anos

A

Du tennis? Il en fait depuis 10 ans

1163
Q

Ele se interessa pela geopolítica? Sim, ele se interessa muito por isso

A

Il s’intéresse à la géopolitique? Oui, il s’y intéresse beaucoup

1164
Q

Você(tu) desiste do seu projeto? Sim, estou desistindo dele por enquanto

A

Tu renonces à ton projet? Oui, j’y renonce pour le moment

1165
Q

Esse homem é perigoso! É preciso prestar atenção com ele!

A

Cet homme est dangereux! Il faut faire attention à lui!

1166
Q

Sua turma tem(conta) mais alunos que a minha

A

Sa classe compte plus d’élèves que la mienne.

1167
Q

Você acha que ela realmente se importa com o marido? Não, ela não se importa muito com ele

A

Tu penses qu’elle tient vraiment à son mari? Non, elle ne tient pas vraiment à lui.

1168
Q

Vocês estão na China há muito tempo! Estão pensando em voltar aqui em breve? Não, não estamos pensando nisso no momento

A

Vous êtes en Chine depuis longtemps! Vous pensez à revenir ici bientôt? Non, nous n’y songeons pas pour le moment

1169
Q

Eu dei meu cartão de visita a eles e eles me deram os deles

A

Je leur ai donné ma carte de visite et ils m’ont donné les leurs

1170
Q

Primeiro eu dou minha opinião e depois você(tu) dará a sua

A

D’abord je donne mon avis et ensuite tu donneras le tien

1171
Q

Não estamos satisfeitos com nosso encanador. Você(vous) pode nos dar o número do seu?

A

Nous ne sommes pas satisfaits de notre plombier. Vous pouvez nous donner le numéro du vôtre?

1172
Q

Você pode me emprestar seu protetor solar? Esqueci o meu

A

Tu peux me prêter ta crème solaire? J’ai oublié la mienne

1173
Q

Compramos nossos ingressos para o jogo. Vocês compraram os seus?

A

Nous avons acheté nos billets pour le match. Vous avez acheté les vôtres?

1174
Q

As histórias nas quais se envolve são sempre incríveis!

A

Les histoires dans lesquelles tu t’embarques sont toujours incroyables!

1175
Q

Os pais com os quais o professor fala são os de Thomas.

A

Les parents avec lesquels parle le professeur sont ceux de Thomas

1176
Q

Aqui estão as ideias nas quais estou pensando para o clube que queremos formar

A

Voilà les idées auxquelles je pense pour le club que nous voulons former.

1177
Q

São os amigos nos quais penso cada vez que vejo essas fotos!

A

Ce sont les amis auxquels je pense à chaque fois que je vois ces photos!

1178
Q

Aquele é exatamente o tipo de apartamento o qual eu pensava

A

Celui-là est exactement le type d ́appartement auquel je pensais

1179
Q

Este é o presente graças ao qual surpreendi papai no aniversário dele!

A

C’est le cadeau grâce auquel j’ai surpris papa pour son anniversaire!

1180
Q

Aqui estão os navios a bordo dos quais os vikings destruíram as costas da Europa do Norte

A

Voilà les navires à bord desquels les vikings ont détruits les côtes de l’europe du nord

1181
Q

O cálculo graças ao qual resolvemos essa equação sobre o Big Bang é incrível!

A

Le calcul grâce auquel nous avons résolu cette équation sur le big bang est
incroyable!

1182
Q

Essas plantas, a partir das quais nós(on) extraímos a substância para este medicamento, não são encontradas fora do Tibete

A

Ces plantes, à partir desquelles on extrait la substance pour ce médicament, ne se trouvent qu’au Tibet

1183
Q

Os funcionários declararam que começariam o trabalho amanhã

A

Les employés ont déclaré qu’ils commenceraient le travail demain

1184
Q

Coloquei sua história em quadrinhos do Tintin em cima do móvel sobre o qual sempre deixo meus óculos

A

J’ai posé ta bande dessinée de Tintin en haut du meuble sur lequel je laisse toujours mes lunettes

1185
Q

Macron disse ao seu ministro que ele deveria renunciar

A

Macron a dit à son ministre qu’il devrait démissionner

1186
Q

Posso te emprestar esses discos ou aqueles ali. Quais você prefere?

A

Je peux te prêter ces disques ou ceux-là. Lesquels tu préfères?

1187
Q

Estou te dando gata à qual minha avó estava apegada

A

Je te donne la chatte à laquelle ma grand-mère s’était attachée

1188
Q

São estágios graças aos quais eles se transformaram! Isso foi revelador para eles!

A

Ce sont des stages grâce auxquels ils se sont transformés! Ça a été révélateur pour eux!

1189
Q

César perguntou aos gauleses o que eles procuravam

A

César a demandé aux Gaulois ce qu’ils cherchaient

1190
Q

Vocês pensam no seu futuro? Vocês estão cientes de suas escolhas? Sim? Nós pensamos nisso! E sim, estamos cientes disso

A

Vous pensez à votre avenir? Vous êtes conscients de vos choix? Oui? Nous y pensons! Et oui, nous en sommes conscients

1191
Q

Ela te perguntou o que você queria fazer para o seu aniversário

A

Elle t’a demandé ce que tu voulais faire pour ton anniversaire

1192
Q

Nós perguntamos a eles se eles se casariam este ano

A

Nous leur avons demandé s’ils se marieraient cette année

1193
Q

Você(tu) estava no congresso em Salamanca? Sim, estava lá até algumas horas atrás! Volto de lá muito enriquecido e muito feliz

A

Tu étais au congrès à Salamanque? Oui, j’y étais encore il y a quelques heures! J’en reviens très enrichi et très heureux

1194
Q

Os vizinhos nos convidaram à sua casa para comer. Vamos lá amanhã

A

Les voisins nous ont invités chez eux pour manger. Nous y allons demain

1195
Q

São responsabilidades das quais você(tu) não pode escapar

A

Ce sont des responsabilités auxquelles tu ne peux échapper

1196
Q

Vou te apresentar os amigos pelos quais tenho mais afeição

A

Je vais te présenter les amis pour lesquels j ́ai le plus d ́affection

1197
Q

As angústias da minha esposa reforçam as minhas

A

Les angoisses de ma femme renforcent les miennes

1198
Q

Esses cursos d’água são aqueles perto dos quais se estabeleceu a tribo

A

Ces cours d’eau sont ceux près desquels s’est installée la tribu

1199
Q

Eles nos dizem que o projeto deles tem mais chances de ser selecionado do que o nosso

A

Ils nous disent que leur projet a plus de chances d’être choisi que le nôtre

1200
Q

Cada um tem o seu espaço! Você(tu) tem o seu e eu tenho o meu

A

Chacun son espace! Tu as le tien et j’ai le mien

1201
Q

Eu quero ajudá-los! Os problemas deles são mais graves do que os meus

A

Je veux les aider! Leurs problèmes sont plus graves que les miens

1202
Q

Ela gosta da casa dos pais, mas prefere a dela

A

Elle aime la maison de ses parents mais elle préfère la sienne

1203
Q

Esses livros custam 15 euros cada, você(vous) pode escolher aquele que você quiser

A

Ces livres coutent 15 euros chacun, vous pouvez choisir celui que vous voulez

1204
Q

Não houve nenhum cliente que se queixou

A

Il n’y a eu aucun client qui s’est plaint

1205
Q

Cada uma das pessoas presentes tinha um motivo para justificar sua ausência

A

Chacune des personnes présentes avait un motif pour justifier son absence

1206
Q

Todas as francesas parecem elegantes

A

Toutes les françaises paraissent élégantes

1207
Q

Não tenho nenhuma vontade de ir fazer meus exames

A

Je n’ai aucune envie d’aller faire mes examens

1208
Q

Com todos esses projetos, você(vous) terá trabalhado muito este ano! Você merece umas férias!

A

Avec tous ces projets, vous aurez beaucoup travaillé cette année! Vous méritez des vacances

1209
Q

Estava surpreso, pois achava que não tinha entendido nada

A

J’étais étonné, car je pensais que je n’avais rien compris

1210
Q

Quando ele voltar da Malásia, já teremos voltado para a França

A

Quand il reviendra de Malaisie, nous serons déjà rentrés en France

1211
Q

Pegarei minha moto de volta quando o mecânico tiver consertado

A

Je récupérerai ma moto quand le garagiste l’aura réparée.

1212
Q

Você me devolverá o livro quando tiver lido

A

Tu me rapporteras le livre quand tu l’auras lu!

1213
Q

É necessário que eu diga a Alexis para passar na minha casa

A

Il faut que je dise à Alexis de passer chez moi.

1214
Q

É preciso que ele aprenda a sua lição

A

Il faut qu’il apprenne sa leçon

1215
Q

Eu desejo que você(vous) coloque uma gravata

A

Je souhaite que vous mettiez une cravate

1216
Q

É necessário que você(tu) entregue o livro dele para o Paul

A

Il faut que tu rendes son livre à Paul

1217
Q

Eu não acho que nós trabalhamos demais

A

Je ne pense pas que nous travaillons trop

1218
Q

Eu gostaria que você(tu) terminasse seus deveres

A

J’aimerais que tu finisses tes devoirs

1219
Q

Eu desejo que você(vous) cuide(no sentido de trabalhar nele) desse dossier

A

Je souhaite que vous vous occupiez de ce dossier

1220
Q

Eu gostaria que você(tu) viesse à minha casa

A

J’aimerais que tu viennes chez moi

1221
Q

Eu gostaria que você(tu) fizesse as compras

A

J’aimerais que tu fasses les courses

1222
Q

O que você(vous) faça, não funcionará

A

Quoi que vous fassiez, ça ne fonctionnera pas

1223
Q

Onde quer que você(tu) vá, eu te encontrarei!

A

Où que tu ailles, je te trouverai!

1224
Q

Quer você(vous) o queira ou não, você é obrigado a fazer isso

A

Que vous le vouliez ou non, vous êtes obligé de faire ça

1225
Q

Que você tenha confiança ou não, esse não é o problema

A

Que tu aies confiance ou pas, ce n’est pas le problème

1226
Q

Para que eu possa te(vous) ajudar, eu preciso do seu número do cartão

A

Pour que je puisse vous aider, il me faut votre numéro de carte

1227
Q

É uma pena que tenhamos perdido o começo do filme

A

C’est dommage que nous ayons raté le début du film

1228
Q

Eu gostaria(voudrais) que pudéssemos chegar no horário!

A

Je voudrais que nous puissions arriver à l’heure!

1229
Q

Eu não entendo que você queira viajar para esse país ano que vem, é perigoso.

A

Je ne comprends pas que tu veuilles voyager dans ce pays l’année prochaine, c’est dangereux.

1230
Q

É provável que ele tenha tomado outro caminho para vir.

A

C’est probable qu’il ait pris un autre chemin pour venir.

1231
Q

Eu ficaria muito feliz(palavra única) que você(vous) fizesse o concurso em maio próximo

A

Je serais ravi que vous fassiez le concours en mai prochain

1232
Q

Amandine tinha o temor de que chegássemos atrasados à festa.

A

Amandine avait peur que nous arrivions en retard à la fête

1233
Q

É surpreendente que ela tenha se tornado uma professora de inglês, já que essa era sua matéria fraca na escola

A

Il est surprenant qu’elle soit devenue un professeur d’anglais, alors que c’était sa matière faible à l’école.

1234
Q

É possível que ele não tenha acordado.

A

Il est possible qu’il ne se soit pas réveillé

1235
Q

Me surpreende que eles não tenham respondido.

A

Ça m’étonne qu’ils n’aient pas répondu

1236
Q

É bizarro que você não tenha desejado assistir a reunião.

A

C’est bizarre que tu n’aies pas souhaité assister à la réunion

1237
Q

Me surpreende que ele não tenha ido à seu encontro

A

Ça m’étonne qu’il ne soit pas allé à son rendez-vous

1238
Q

É estranho que ela não tenha levado seu celular.

A

C’est bizarre qu’elle n’ait pas emporté son téléphone

1239
Q

Quero terminar este relatório antes da próxima semana, por isso vou trabalhar o fim-de-semana inteiro.

A

Je veux terminer ce rapport avant la semaine prochaine, c’est pour ça que je vais travailler tout le week-end.

1240
Q

Tive de recomeçar toda a apresentação porque o Louis apagou o arquivo por engano.

A

J’ai dû recommencer toute la présentation à cause de Louis qui a effacé le fichier par erreur.

1241
Q

Fiquei muito tempo no frio, por isso é que fiquei doente.

A

Je suis resté trop longtemps dans le froid, c’est pour ça que je
suis tombé malade.

1242
Q

Para sacanear com o Jean, esconderei seus sapatos!

A

Pour faire une blague à Jean, je cacherai ses chaussures!

1243
Q

Este Inverno, doaremos os nossos excedentes de roupa quente a uma associação

A

Cet hiver, nous donnerons nos habits chauds en surplus à une association

1244
Q

Conseguimos tudo isto graças a vocês

A

Nous avons réussi tout ça grâce à vous

1245
Q

Se não sabe preparar este prato, a sua irmã te mostrará

A

Si tu ne sais pas préparer ce plat, ta soeur te montrera

1246
Q

Não sei se ele fez seus deveres porque não corrigi seu caderno.

A

Je ne sais pas s’il a fait ses devoirs car je n’ai pas
corrigé son cahier.

1247
Q

Teus(vous) pais chegarão dentro de alguns minutos!

A

Vos parents arriveront dans quelques minutes!

1248
Q

Infelizmente, não poderei te acompanhar dessa vez

A

Malheureusement, je ne pourrai pas t’accompagner cette fois

1249
Q

Não era fácil colocar no lugar, no entanto, tu fez tudo isso muito bem

A

Ce n’était pas facile à mettre en place et cependant tu as très bien fait tout cela

1250
Q

Duvido do resultado deste projecto. Acreditarei quando o vir

A

Je doute du résultat de ce projet. Je croirai quand je le verrai

1251
Q

Receberei vocês com grande prazer na minha casa

A

Je vous recevrai avec grand plaisir chez moi

1252
Q

Receberei muitos elogios da comunidade internacional.

A

Je recevrai de nombreux éloges de la communauté internationale.

1253
Q

Tu felicitará também a sua equipe, sobretudo a Nathalie, que fez um excelente trabalho

A

Tu féliciteras aussi ton équipe, et surtout Nathalie, qui a fait du très bon travail

1254
Q

Outras pessoas se envolveram, mas tu é a única que foi até ao fim

A

D’autres personnes se sont impliqués mais tu es le seul qui est allé jusqu’au bout

1255
Q

Ele gostou muito do jantar, que de acordo com ele foi muito importante para a coesão

A

Il a beaucoup aimé le dîner, qui d’áprès lui a été très important pour la cohésion

1256
Q

Irei primeiro para Itália, depois para a Suíça

A

J’irai d’abord en Italie, puis en Suisse

1257
Q

No entanto, ele considerou que a reunião inicial não tinha sido bem organizada

A

Par contre il a trouvé que la réunion initiale n’avait pas été bien organisée

1258
Q

Um corte de eletricidade é causado pela tempestade

A

Une coupure de courant est provoquée par la tempête

1259
Q

Os outros corredores o desafiarão, mas ele ganhará

A

Les autres coureurs le défieront mais il gagnera

1260
Q

Eles foram condenados pelo juiz

A

Ils ont été condamnés par le juge

1261
Q

A lei da reforma das aposentadorias é votada pelos deputados

A

La loi pour la réforme des retraites est votée par les députés

1262
Q

A vacina foi criada por Louis Pasteur

A

Le vaccin a été créé par Louis Pasteur

1263
Q

As comunicações foram interrompidas

A

Les communications ont été interrompues

1264
Q

A Torre Eiffel foi concebida por Gustave Eiffel

A

La Tour Eiffel a été conçue par Gustave Eiffel

1265
Q

Ele fez isso sem autorização, será punido.

A

Il a fait ça sans autorisation, il sera puni

1266
Q

Essas canções são aquelas que eu escutava quando eu era pequena

A

Ces chansons sont celles que j’écoutais quand j’étais petite

1267
Q

Se tu falhar neste exame, não poderá mais tentá-lo novamente

A

Si tu rates cet examen, tu ne pourras plus le retenter

1268
Q

Ele deixou que seu pai o punir porque era merecido

A

Il a laissé son père le punir car c’était mérité

1269
Q

Aquele que eu prefiro no grupo, é Robin

A

Celui que je préfére dans le groupe, c’est Robin

1270
Q

Ela faz com que o menu seja trazido até ela pelo garçom

A

Elle se fait apporter le menu par le serveur

1271
Q

Me fez ficar triste ve-los se separarem

A

M’a rendu triste de les voir se séparer

1272
Q

Eu o (tu) farei visitar o Louvre se isso lhe interessar

A

Je te ferai visiter le Louvre si ça t’intéresse

1273
Q

Finalmente, não poderei vir a menos que tu me ajude a terminar meu trabalho

A

Finalement, je ne pourrai pas venir à moins que tu m’aides à terminer mon travail

1274
Q

Nada nos parará, a menos que tu nos abandone

A

Rien ne nous arrêtera, à moins que tu nous abandonnes

1275
Q

Concluirei o projecto a tempo, desde que me forneça (tu) os planos muito em breve

A

Je finirai le projet à temps à condition que tu me fournisses les plans très vite

1276
Q

Aqui está o trabalho, tem de organizar estes dossiês, ou seja, organizá-los em ordem ascendente

A

Voilá le travail, il faut organiser ces dossiers, c’est à dire les ranger en ordre croissant

1277
Q

Apesar das dificuldades, ela conseguiu alcançar seus objetivos

A

Malgré les difficultés, elle a réussi à atteindre ses objectifs

1278
Q

Acredito que nós vamos terminar a tempo, na verdade já avançamos bem

A

Je crois que nous allons finir à temps, en effet nous avons déjà bien avancé

1279
Q

Iremos (a gente) fazer uma pausa! Aqueles que estão com fome podem comer, e aquele que está com sede pode beber

A

On va faire une pause! Ceux qui ont faim peuvent manger, et celui qui a soif peut boire

1280
Q

A paz era preservada pelo equilíbrio de poderes

A

La paix était préservée par l’équilibre de pouvoirs

1281
Q

Em comparação com o ano passado, acho que a situação é brilhante

A

Par rapport à l’année dernière, je trouve que la situation est brillant

1282
Q

Deixamos nossa filha em Paris, ela queria ter um tempo sozinha

A

Nous avons laissé notre fille à Paris, elle voulait avoir du temps seule

1283
Q

Trabalhar me faz cansado, preciso que o meu patrão me deixe descansar

A

Travailler me rend fatigué, j’ai besoin que mon patron me laisse me reposer

1284
Q

Eu passei no exame para a universidade trabalhando muito

A

J’ai réussi l’examen pour l’université en travaillant beaucoup

1285
Q

Meu vizinho passou por mim dizendo bom dia

A

Mon voisin est passé devant moi en disant bonjour

1286
Q

Saindo rapidamente de casa, esqueci meu telefone na mesa

A

En sortant rapidement de la maison, j’ai oublié mon téléphone sur la table

1287
Q

No início era fantástico, todos estavam animados pela mesma esperança, de uma mesma vontade de mudar as coisas

A

Au début c’était fantastique, tout le monde était animé d’un même espoir, d’une même volonté de changer les choses

1288
Q

O homem falando alto não está contente

A

L’homme parlant fort n’est pas content

1289
Q

Você deveria evitar os engarrafamentos saindo cedo

A

Vous devriez éviter les embouteillages en partant tôt

1290
Q

Em caso de problema, ligaríamos para o seu amigo

A

En cas de problème, nous téléphonerions à ton ami

1291
Q

O presidente gostaria de te(vous) ver

A

Le président souhaiterait vous voir

1292
Q

O menino jogando futebol é meu sobrinho

A

Le garçon en jouant au football est mon neveu

1293
Q

Você(tu) gostaria de ir para a França?

A

Tu aimerais partir en France?

1294
Q

Nós teríamos gostado de voltar aqui

A

Nous aurions aimé revenir ici

1295
Q

Ele teria desejado um quarto com vista

A

Il aurait souhaité une chambre avec vue

1296
Q

Sem pegar o táxi, eu chegaria atrasado.

A

Sans prendre le taxi j’arriverais en retard

1297
Q

Você(tu) teria aceitado essa proposta?

A

Tu aurais accepté cette proposition?

1298
Q

Você(tu) não teria visto os erros de ortografia

A

Tu n’aurais pas vu les fautes d’orthograp

1299
Q

Vocês teriam odiado viver no campo

A

Vous auriez détesté vivre à la campagne

1300
Q

Eu teria proposto um encontro

A

J’aurais proposé un rendez-vous

1301
Q

Quando mais jovem, eu não teria querido ser um artista

A

Plus jeune, je n’aurais pas voulu être un artiste

1302
Q

Eles teriam feito uma caminhada

A

Ils auraient fait une randonnée

1303
Q

Vocês tinham ido a essa exposição anteriormente?

A

Vous étiez allés à cette exposition auparavant?

1304
Q

Ele terminou a reunião mais cedo do que planejou

A

Il a terminé la réunion plus tôt que ce qu’il a prévu

1305
Q

Quando você me ligou para modificar o documento, eu já o tinha enviado

A

Quand tu m’as appelé pour modifier le document, je l’avais déjà envoyé

1306
Q

Quando desci, o carteiro já tinha passado

A

Quand je suis descendu, le facteur était déjà passé

1307
Q

Ela corrigiu seu texto porque tinha cometido um erro

A

Elle a corrigé son texte parce qu’elle avait fait une faute

1308
Q

Então todos haviam voltado para casa

A

Puis tout le monde était rentré chez soi

1309
Q

Ela não tinha limpado a casa

A

Elle n’avait pas nettoyé la maison

1310
Q

Se eu viver na França, morarei em Aix-les-Bains

A

Si je vis en France, j’habiterai à Aix-les-Bains

1311
Q

Gregory não tinha arrumado seu quarto

A

Gregory n’avait pas rangé sa chambre

1312
Q

Se eu parto em viagem, irei para a Suécia

A

Si je pars en voyage, j’irai en Suède

1313
Q

Se eu passar pela biblioteca, pegarei emprestado(verbo único) um livro sobre vinícolas

A

Si je passe à la bibliothèque, j’emprunterai un livre sur les vignobles

1314
Q

Se vocês se organizarem, farão menos horas extras

A

Si vous vous organisez, vous ferez moins d’heures supplémentaires

1315
Q

Se vocês morarem mais perto, virão me ver com mais frequência

A

Si vous habitez plus près, vous viendrez me voir plus souvent

1316
Q

Eu, se eu bebesse muito álcool, ficaria doente no dia seguinte

A

Moi, si je buvais beaucoup d’alcool, je serais malade le lendemain

1317
Q

Se vocês se alongarem, terão mais flexibilidade

A

Si vous vous étirez, vous aurez plus de souplesse

1318
Q

Eu, se fosse um super-herói, poderia voar

A

Moi, si j’étais un super-héros, je pourrais voler

1319
Q

Eu, se pudesse ter um poder, teria voado

A

Moi, si je pouvais avoir un pouvoir, j’aurais volé

1320
Q

Se ele tivesse chegado mais cedo, teria podido comprar pipoca

A

S’il était arrivé en avance, il aurait pu acheter du popcorn

1321
Q

Se tivéssemos (nous) marcado uma consulta, não teríamos esperado o médico

A

Si nous avions pris rendez-vous, nous n’aurions pas attendu le médecin

1322
Q

Se eles tivessem saído mais cedo, teriam passado para te pegar

A

S’ils étaient partis plus tôt, ils seraient passés te prendre

1323
Q

Se meu vizinho tivesse passado na minha frente, ele teria me dito bom dia

A

Si mon voisin était passé devant moi, il m’aurait dit bonjour

1324
Q

Ele fala tanto que não o escutamos (on) mais

A

Il parle tellement qu’on ne l’écoute plus

1325
Q

Se vocês tivessem trabalhado muito, teriam passado no exame para a universidade

A

Si vous aviez beaucoup travaillé, vous auriez réussi l’examen pour l’université

1326
Q

Se você(tu) tivesse voltado de metrô, já teria chegado

A

Si tu étais rentrée en métro, tu serais déjà arrivée

1327
Q

Ele come tanta carne que frequentemente tem dor de estômago

A

Il mange tellement de la viande qu’il a souvent mal au ventre

1328
Q

No final da refeição, ao pagar, ele me pediu meu número de telefone prometendo me ligar

A

À la fin du repas, en payant il m’a demandé mon numéro de téléphone en promettant de m’appeler

1329
Q

Eles tinham tido um acidente e tinham ido para o hospital

A

Ils avaient eu un accident et ils étaient allés à l’hôpital

1330
Q

Não vimos o tempo passar porque não tínhamos levado relógio nem telefone

A

Nous n’avons pas vu l’heure passer car nous n’avions pas pris de montre ni de téléphone

1331
Q

Se eu tivesse tempo, passaria para te ver neste fim de semana

A

Si j’avais le temps, je passerais te voir ce week-end

1332
Q

Se eu tivesse tido tempo, teria passado para te ver neste fim de semana na praia

A

Si j’avais eu le temps, je serais passé te voir ce week-end à la plage

1333
Q

Se minha rua não estivesse em obras, você poderia vir para casa tomar uma bebida

A

Si ma rue n’était pas en travaux, tu pourrais venir à la maison boire un verre

1334
Q

Se minha rua não tivesse estado em obras, você teria podido vir para casa tomar uma bebida

A

Si ma rue n’avait pas été en travaux, tu aurais pu venir à la maison boire un verre

1335
Q

Se eu quisesse, poderia ser campeão olímpico de salto com vara

A

Si je voulais, je pourrais être champion olympique de saut à la perche

1336
Q

Se eu tivesse querido, teria podido ser campeão olímpico de salto com vara

A

Si j’avais voulu, j’aurais pu être champion olympique de saut à la perch

1337
Q

Eu esqueço

1338
Q

Nós esquecemos

A

Nous oublions

1339
Q

Vocês esquecem

A

Vous oubliez

1340
Q

Eles/elas esquecem

A

Ils/elles oublient

1341
Q

Eu esquecia

A

Je oubliais

1342
Q

Nós esquecíamos

A

Nous oubliions

1343
Q

Tu esquecerás

A

Tu oublieras

1344
Q

Nós esqueceremos

A

Nous oublierons

1345
Q

Eles/elas esqueciam

A

Ils/elles oubliaient

1346
Q

Que ele/ela esqueça

A

Qu’il/elle oublie

1347
Q

Que vocês esqueçam

A

Que vous oubliiez

1348
Q

Que nós esqueçamos

A

Que nous oubliions

1349
Q

Ele/ela esqueceria

A

Il/elle oublierait

1350
Q

Nós esqueceríamos

A

Nous oublierions

1351
Q

Vocês esqueceriam

A

Vous oublieriez

1352
Q

Eles/elas esqueceriam

A

Ils/elles oublieraient

1353
Q

Eles/elas teriam esquecido

A

Ils/elles auraient oublié

1354
Q

Eu pertenço.

A

J’appartiens.

1355
Q

Tu pertencías.

A

Tu appartenais.

1356
Q

Nós pertencíamos.

A

Nous appartenions.

1357
Q

Vocês pertenciam

A

Vous apparteniez.

1358
Q

Eles/Elas pertenciam.

A

Ils/Elles appartenaient.

1359
Q

Ele/Ela pertencerá.

A

Il/Elle appartiendra.

1360
Q

Nós pertenceremos.

A

Nous appartiendrons.

1361
Q

Vocês pertencerão

A

Vous appartiendrez.

1362
Q

Eles/Elas pertencerão.

A

Ils/Elles appartiendront.

1363
Q

Que nós pertençamos.

A

Que nous appartenions.

1364
Q

Que ele/ela pertença.

A

Qu’il/elle appartienne.

1365
Q

Que eles/elas pertençam.

A

Qu’ils/elles appartiennent.

1366
Q

Que vocês pertençam

A

Que vous apparteniez.

1367
Q

Eu pertenceria.

A

J’appartiendrais.

1368
Q

Nós pertenceríamos.

A

Nous appartiendrions.

1369
Q

Vocês pertencerão

A

Vous appartiendriez.

1370
Q

Eles/Elas pertenceriam.

A

Ils/Elles appartiendraient.

1371
Q

Nós teríamos pertencido.

A

Nous aurions appartenu.

1372
Q

Com um título que, com razão, remete à obra de…

A

Avec un titre qui rappelle à raison l’œuvre de…

1373
Q

É preciso recuar para entender melhor a situação.

A

Il faut prendre du recul pour mieux comprendre la situation

1374
Q

Fazendo isso, ele tenta dar sua contribuição

A

Ce faisant, il essaye d’apporter sa contribution

1375
Q

Concedidos em massa pelos bancos.

A

Accordés en masse par les banques

1376
Q

Para famílias (usar sinonimo) com pouca solvência desejando adquirir uma casa

A

à des ménages peu solvables désirant acquérir une maison

1377
Q

Esta casa foi recolocada à venda após o fracasso da transação

A

Cette maison a été remise en vente après l’échec de la transaction

1378
Q

Ele não liga para isso

A

Il ne s’en soucie pas

1379
Q

Eu pareço.

A

Je parais.

1380
Q

Nós parecemos.

A

Nous paraissons.

1381
Q

Vocês parecem.

A

Vous paraissez.

1382
Q

Eles/Elas parecem.

A

Ils/Elles paraissent.

1383
Q

Tu parecias.

A

Tu paraissais.

1384
Q

Nós parecíamos.

A

Nous paraissions.

1385
Q

Vocês pareciam.

A

Vous paraissiez.

1386
Q

Eles/Elas pareciam.

A

Ils/Elles paraissaient.

1387
Q

Eu parecerei.

A

Je paraîtrai.

1388
Q

Vocês parecerão.

A

Vous paraîtrez.

1389
Q

Eles/Elas parecerão.

A

Ils/Elles paraîtront.

1390
Q

Nós pareceremos.

A

Nous paraîtrons.

1391
Q

Que ele/ela pareça.

A

Qu’il/qu’elle paraisse.

1392
Q

Eu pareceria.

A

Je paraîtrais.

1393
Q

Que vocês pareçam.

A

Que vous paraissiez.

1394
Q

Que nós pareçamos.

A

Que nous paraissions.

1395
Q

Nós pareceríamos.

A

Nous paraîtrions.

1396
Q

Vocês pareceriam.

A

Vous paraîtriez.

1397
Q

Nós teríamos parecido.

A

Nous aurions paru.

1398
Q

Eles/Elas pareceriam.

A

Ils/Elles paraîtraient.

1399
Q

teorias que podem ser consideradas ingênuas: o capitalismo levaria, por natureza, à redução das desigualdades

A

théories que l’on peut juger candide: le capitalisme mènerait par nature à une réduction des inégalités

1400
Q

Testemunha

1401
Q

Uma disparada nos preços dos terrenos parece inevitável

A

une envolée des prix des terrains semble inévitable

1402
Q

Pobreza

1403
Q

Mesmo assim, apesar disso

A

Malgré cela

1404
Q

motins

1405
Q

O artista mostrou o rascunho da pintura antes de começar a trabalhar nos detalhes

A

L’artiste a montré l’ébauche de la peinture avant de commencer à travailler sur les détails.

1406
Q

Eu fiz um esboço da carta antes de enviá-la ao chefe

A

J’ai fait un brouillon de la lettre avant de l’envoyer au chef.

1407
Q

Antes de construir a casa, o arquiteto fez um rascunho do projeto.

A

Avant de construire la maison, l’architecte a fait une esquisse du projet

1408
Q

que não conseguem ser vendidos no mercado

A

qui ne parviennent pas à s’écouler sur le marché

1409
Q

A Europa foi abalada por graves conflitos sociais que permitiram o advento…

A

L’Europe a été secouée par de graves conflits sociaux qui ont permis l’avènement

1410
Q

Um argumento desprovido de fundamento

A

Un argument dénué de fondement

1411
Q

Eu afasto.

A

Je éloigne.

1412
Q

Tu afastavas.

A

Tu éloignais.

1413
Q

Eles/Elas afastam.

A

Ils/Elles éloignent.

1414
Q

Nós afastávamos.

A

Nous éloignions.

1415
Q

vocês afastavam

A

Vous éloigniez.

1416
Q

Eles/Elas afastavam.

A

Ils/Elles éloignaient.

1417
Q

Ele/Ela afastará.

A

Il/Elle éloignera.

1418
Q

Nós afastaremos.

A

Nous éloignerons.

1419
Q

vocês afastarão

A

Vous éloignerez.

1420
Q

Eles/Elas afastarão.

A

Ils/Elles éloigneront.

1421
Q

Que eu afaste.

A

Que j’éloigne.

1422
Q

Que nós afastemos.

A

Que nous éloignions.

1423
Q

Que vocês afastem.

A

Que vous éloigniez.

1424
Q

Que eles/elas afastem.

A

Qu’ils/elles éloignent.

1425
Q

Tu afastarias.

A

Tu éloignerais.

1426
Q

Nós afastaríamos.

A

Nous éloignerions.

1427
Q

vocês afastariam

A

Vous éloigneriez.

1428
Q

Eles/Elas afastariam.

A

Ils/Elles éloigneraient.

1429
Q

Nós teríamos afastado.

A

Nous aurions éloigné.

1430
Q

Eu permito.

A

Je permets.

1431
Q

Nós permitimos.

A

Nous permettons.

1432
Q

Vocês permitem

A

Vous permettez.

1433
Q

Eles/Elas permitem.

A

Ils/Elles permettent.

1434
Q

Tu permitias.

A

Tu permettais.

1435
Q

Nós permitíamos.

A

Nous permettions.

1435
Q

Vocês permitiam

A

Vous permettiez.

1436
Q

Eles/Elas permitiam.

A

Ils/Elles permettaient.

1437
Q

Ele/Ela permitirá.

A

Il/Elle permettra.

1437
Q

Nós permitiremos.

A

Nous permettrons.

1438
Q

Vocês permitirão

A

Vous permettrez.

1439
Q

Eles/Elas permitirão.

A

Ils/Elles permettront.

1439
Q

Que nós permitamos.

A

Que nous permettions.

1440
Q

Que eu permita.

A

Que je permette.

1441
Q

Que vocês permitam

A

Que vous permettiez.

1442
Q

Que eles/elas permitam.

A

Qu’ils/elles permettent.

1443
Q

Nós permitiríamos.

A

Nous permettrions.

1444
Q

Vocês permitiriam

A

Vous permettriez.

1445
Q

Eles/Elas permitiriam.

A

Ils/Elles permettraient.

1446
Q

Eles/Elas teriam permitido.

A

Ils/Elles auraient permis.

1447
Q

Eu basto.

A

Je suffis.

1448
Q

Nós bastamos.

A

Nous suffisons.

1448
Q

Vocês bastam.

A

Vous suffisez.

1449
Q

Eles/Elas bastam.

A

Ils/Elles suffisent.

1450
Q

Tu bastavas.

A

Tu suffisais.

1450
Q

Vocês bastavam.

A

Vous suffisiez.

1450
Q

Nós bastávamos.

A

Nous suffisions.

1451
Q

Nós bastaremos.

A

Nous suffirons.

1451
Q

Ele/Ela bastará.

A

Il/Elle suffira.

1452
Q

Vocês bastarão.

A

Vous suffirez.

1452
Q

Eles/Elas bastavam.

A

Ils/Elles suffisaient.

1453
Q

Eles/Elas bastarão.

A

Ils/Elles suffiront.

1453
Q

Que eu baste.

A

Que je suffise.

1454
Q

Que nós bastemos.

A

Que nous suffisions.

1454
Q

Nós bastaríamos.

A

Nous suffirions.

1454
Q

Que vocês bastem.

A

Que vous suffisiez.

1455
Q

Que eles/elas bastem.

A

Qu’ils/elles suffisent.

1456
Q

Vocês bastariam.

A

Vous suffiriez.

1457
Q

Eles/Elas bastariam.

A

Ils/Elles suffiraient.

1457
Q

Vocês teriam bastado.

A

Vous auriez suffi.

1458
Q

facões

1459
Q

metralhadoras

A

mitraillettes

1460
Q

As vendas estão em alta de 12%

A

Les ventes sont en hausse de 12 %

1461
Q

nenhuma região é poupada

A

aucune région n’est épargnée

1462
Q

por décadas

A

depuis des décennies

1463
Q

a conquista

A

la conquête

1464
Q

Perceberam rapidamente (não usar rapidement)

A

ont aussitôt perçu

1465
Q

A indústria está em pleno crescimento

A

L’industrie est en plein essor

1466
Q

retumbante

A

retentissant

1467
Q

uma mudança repentina

A

Un changement subit

1468
Q

quebrando um tabu

A

brisant un tabou

1469
Q

ninguém no mundo teria podido me impedir

A

personne au monde n’aurait pu me empêcher

1470
Q

constantemente

A

constamment

1471
Q

Uma enxurrada de críticas seguiu suas declarações

A

Une déferlante de critiques a suivi ses propos

1472
Q

retaliar

1473
Q

alvo

1474
Q

desprovido

1475
Q

porta-voz

A

porte-parole

1476
Q

A reação dele é um exagero desnecessário

A

Sa réaction est une surenchère inutile

1477
Q

Uma escalada no conflito à qual Moscou havia prometido responder de maneira apropriada

A

Une escalade dans le conflit à laquelle Moscou avait promis de répondre de façon appropriée

1478
Q

Seu objetivo é recuperar/revitalizar as economias e defender a democracia

A

Son but est de redresser les économies et défendre la démocratie

1479
Q

Decidem fortalecer ainda mais seus laços preservando sua soberania

A

décident de renforcer davantage leurs liens tout en gardant leur souveraineté

1480
Q

A UE não para de se expandir e agora conta com vinte e sete Estados-membros

A

L’UE ne cesse de s’agrandir et compte désormais vingt-sept États membres

1481
Q

Azulejo

1482
Q

unha

1483
Q

ombro

1484
Q

E, na verdade, se você realmente gosta do que faz e se dedica de verdade a isso, você vai conseguir 100%

A

Et en vrai si vraiment tu aimes ce que tu fais et que tu t’en donnes les moyens, mais c’est à 100 % que tu y arriveras

1485
Q

Parece que vai chover

A

Il paraît qu’il va pleuvoir

1486
Q

Ela parece feliz

A

Elle paraît heureuse

1487
Q

Eu me lembro bem disso

A

Je m’en souviens bien

1488
Q

Isso me lembra minha infância

A

Cela me rappelle mon enfance

1489
Q

Estou te lembrando que você tem uma reunião às 15h

A

Je te rappelle que tu as un rendez-vous à 15h

1490
Q

Esse livro faz referência à eventos históricos

A

Ce livre fait référence à des événements historiques

1491
Q

Essa expressão remete a uma velha tradição

A

Cette expression renvoie à une vieille tradition

1492
Q

Tratam-se de novas ideias

A

Il s’agit de nouvelles idées

1493
Q

É uma situação jamais vista antes

A

c’est une situation jamais vue avant

1494
Q

reféns

1495
Q

sofrimento

A

souffrance

1496
Q

o mundo enfrenta sua cota de conflitos

A

le monde connaît son lot de conflits

1497
Q

Uma das mais importantes é a OTAN

A

l’une des plus importantes, c’est l’OTAN

1498
Q

Se um dos membros for atacado, os outros devem ajudá-lo

A

Si l’un des membres est attaqué, les autres doivent lui venir en aide

1499
Q

É uma boa maneira de dissuadir os inimigos potenciais mostrando seu poder

A

c’est une bonne manière de dissuader les ennemis potentiels en montrant sa puissance

1500
Q

para o sistema como um todo

A

pour le système dans son ensemble

1501
Q

De qualquer forma

A

De toute façon

1502
Q

está cada vez mais complicado estacionar

A

il est de plus en plus compliqué de se garer

1502
Q

as restrições que recaem sobre o automóvel são cada vez mais fortes

A

les contraintes qui pèsent sur l’automobile sont de plus en plus fortes

1503
Q

é absolutamente necessário migrar para veículos limpos para reduzir a poluição

A

il faut absolument basculer sur des véhicules propres pour diminuer la pollution

1503
Q

Uma nova oportunidade (economica) poderia surgir

A

Un nouveau débouché pourrait voir le jour

1504
Q

a fábrica em frente

A

l’usine d’en face

1505
Q

Corentin então aceita (não usar accepte) o desafio de fabricar um barco 100% em fibra de juta

A

Corentin relève alors le défi de fabriquer un bateau 100 % en fibre de jute

1505
Q

eu nunca me interessei por barcos antes

A

je ne me suis jamais intéressé aux bateaux avant

1505
Q

Cerca de vinte apaixonados se juntam a ele alternadamente ao longo de dois anos

A

Une vingtaine de passionnés le rejoignent à tour de rôle pendant deux ans

1506
Q

Capaz de memorizar bilhões de imagens de uma só vez

A

capable de mémoriser des milliards d’images à la fois

1507
Q

E é nisso, então, que nós devemos insistir

A

Et c’est là-dessus du coup q’on doit appuyer

1507
Q

on retombe dans des réflexes d’optimisation financière

A

onretombedansdesréflexesd’optimisationfinancière

1508
Q

Isso trouxe discussões bastante interessantes (não usar vraiment)

A

Ça a amené des discussions assez intéressantes

1509
Q

que tem uma espécie de segurança no emprego, possa largar para fazer outra coisa

A

qui a une sorte de sécurité d’emploi,puisse lâcher pour faire autre chose

1510
Q

isso está fora do nosso controle

A

C’est hors de notre contrôle

1511
Q

Essa questão está fora do assunto

A

Cette question est hors sujet

1512
Q

Ele está fora de perigo

A

Il est hors de danger

1513
Q

Está bonito lá fora

A

Il fait beau dehors

1514
Q

Vou esperar do lado de fora

A

Je vais attendre dehors

1515
Q

Eu trabalho a partir das 8 horas

A

Je travaille dès 8 heures

1516
Q

Ele foi famoso desde seu primeiro filme

A

Il a été célèbre dès son premier film

1517
Q

Ligue para mim assim que você chegar

A

Appelez-moi dès votre arrivée

1518
Q

Assim que o tempo melhora, a gente sai

A

Dès qu’il fait beau, on sort

1519
Q

Logo na entrada, você verá um grande quadro

A

Dès l’entrée, vous verrez un grand tableau

1520
Q

Ele é brilhante desde a infância

A

Il est brillant dès son plus jeune âge

1521
Q

Assim que ele chegar, partiremos

A

Dès qu’il arrive, nous partirons

1522
Q

eu ajo

1523
Q

nós agimos

A

nous agissons

1524
Q

tu agias

A

tu agissais

1525
Q

nós agíamos

A

nous agissions

1526
Q

vocês agiam

A

vous agissiez

1527
Q

ele/ela agirá

A

il/elle agira

1528
Q

nós agiremos

A

nous agirons

1529
Q

que ele/ela aja

A

qu’il/elle agisse

1530
Q

que nós ajamos

A

que nous agissions

1531
Q

que vocês ajam

A

que vous agissiez

1532
Q

que eles/elas ajam

A

qu’ils/elles agissent

1533
Q

eu agiria

A

j’agirais

1534
Q

vocês agiriam

A

vous agiriez

1535
Q

vocês teriam agido

A

vous auriez agi

1536
Q

Um relatório destacou

A

Un rapport a souligné

1537
Q

Dentro de uma empresa (ref não física)

A

Au sein d’une entreprise

1537
Q

mas além disso

A

mais au-delà de ça

1538
Q

Não seria necessário já conectar todas as residências à eletricidade?

A

Est-ce qu’il faudrait pas déjà raccorder tous les foyers à l’électricité?

1539
Q

Iniciar

1540
Q

Quando me mudei para a região de Paris

A

Lorsque j’ai emménagé en région parisienne

1540
Q

Poder contar com um contrato desse tipo desde o início me permitiria encontrar uma moradia adequada

A

Pouvoir bénéficier d’un tel contrat dès le départ me permettrait de trouver un logement adapté

1540
Q

o que me rendeu a menção “excelente” na avaliação final do meu estágio

A

ce qui m’a valu la mention “excellent” lors de l’évaluation finale de mon stage

1541
Q

mas, dado o prazo apertado

A

mais étant donné le délai serré

1541
Q

mas acredito ter apresentado bons argumentos para que revisemos essa questão

A

mais je pense avoir avancé de bons arguments pour qu’on revoie cette question

1542
Q

Você tá brincando?

A

Tu déconnes là?

1542
Q

Eles nem sequer levaram os filhos para almoçar

A

Ils ont même pas pris leurs gosses pour déjeuner

1542
Q

Mas eu já pensei nisso

A

mais j’y ai déjà pensé

1542
Q

Grana

1543
Q

Trampo (gíria)

1543
Q

Oficial de justiça

1543
Q

Eles nos ajudaram muito (não usar aider)

A

ils nous ont beaucoup sollicités

1544
Q

Nós adaptamos nosso conteúdo em relação à plataforma

A

on adapte notre contenu par rapport à la plateforme

1545
Q

Recomece desde o início

A

Reprenez depuis le début

1546
Q

Vá direto ao ponto

A

Allez droit au but

1546
Q

E eles fazem isso se virando, lidando com o mais urgente

A

et ils font ça en se servant,en parant au plus pressé

1547
Q

O que sempre foi a maior parte dos investimentos das empresas (não usar toujour)

A

ce qui était de tout temps le gros desinvestissements des entreprises

1548
Q

Ele foi embora imediatamente?

A

Est-ce qu’il est reparti tout de suite?

1549
Q

Um gesto aparentemente inofensivo

A

Un geste en apparence anodin

1549
Q

malefícios

1549
Q

E assim por diante

A

Et ainsi de suite

1549
Q

que cinco marcas dominam tudo

A

que cinq marques trustent tout

1550
Q

Em todos os outros lugares do mundo

A

ailleurs dans le monde

1551
Q

subúrbio

1552
Q

E eu me lembro da emoção que me atravessava

A

Et je me souviens de l’émotion qui me traversait

1553
Q

abriga

1554
Q

antes de mais nada (não é avant tout)

A

tout d’abord

1555
Q

remover, tirar ou sequestrar

1556
Q

Eles não têm isso lá

A

Ils en ont pas là-bas

1557
Q

ele subiu todos os degraus da organização secreta

A

a gravi tous les échelons de l’organisation secrète

1558
Q

Você não é tão ruim

A

Vous n’êtes pas si mauvaise

1559
Q

A fé não permanece como um fato privado

A

La foi ne reste pas un fait privé

1560
Q

A lei de 1905 baseia-se na própria Declaração dos Direitos (com ênfase na afirmação)

A

La loi de 1905 s’appuie elle-même sur la Déclaration des droits

1561
Q

Você não pode esconder, no entanto, o seu rosto (não usar cacher)

A

vous ne pouvez pas dissimuler en revanche votre visage

1562
Q

Ocupar ilegalmente

1563
Q

Apartamentos reformados de cima a baixo para transformá-los em repúblicas de alto padrão

A

des appartements de fond en comble pour en faire des colocations haut de gamme

1564
Q

Fechar os olhos para algo (expressão idiomática).

A

se boucher les yeux

1565
Q

Desmorona ou entra em colapso.

1566
Q

Camponeses ou agricultores.

1567
Q

Leilão ou licitações.

1568
Q

Joelhos.

1569
Q

Piorar

1570
Q

Proveniente ou resultante.

1571
Q

Ele é eleito senador.

A

il est élu sénateur

1572
Q

Vencedor.

1573
Q

Desenfreado ou frenético.

1574
Q

Rodeado ou cercado.

1575
Q

Obteve as autorizações junto às autoridades canadenses.

A

a obtenu les autorisations auprès des autorités canadiennes

1576
Q

Então nos unimos

A

Donc on s’est mis ensemble

1577
Q

Aproveitamos a oportunidade para ocupar nosso mundo.

A

On a saisi l’occasion d’occuper notre monde

1578
Q

em pé

1579
Q

um esporte de superação pessoal

A

un sport de dépassement de soi

1580
Q

do começo ao fim, estamos a todo vapor

A

du début à la fin, on est à fond

1581
Q

encadear, seguir em sequência

A

enchaîner

1582
Q

vestir, enfiar

1583
Q

acho que bem poucos países são capazes de fazer isso

A

je pense qu’assez peu de pays sont capables de faire ça

1584
Q

A confiança, claro, tem um papel importante na orientação

A

La confiance joue bien sûr une grande place dans le guidage

1585
Q

quando eu não vejo absolutamente nada

A

quand je ne vois rien du tout

1586
Q

Eu amplio

A

J’élargis

1587
Q

Tu amplias

A

Tu élargis

1588
Q

Ele/Ela amplia

A

Il/Elle élargit

1589
Q

Nós ampliamos

A

Nous élargissons

1590
Q

Vocês ampliam

A

Vous élargissez

1591
Q

Eles/Elas ampliam

A

Ils/Elles élargissent

1592
Q

Eu ampliava

A

J’élargissais

1593
Q

Tu ampliavas

A

Tu élargissais

1594
Q

Ele/Ela ampliava

A

Il/Elle élargissait

1595
Q

Nós ampliávamos

A

Nous élargissions

1596
Q

Vocês ampliavam

A

Vous élargissiez

1597
Q

Eles/Elas ampliavam

A

Ils/Elles élargissaient

1598
Q

Eu ampliarei

A

J’élargirai

1599
Q

Tu ampliarás

A

Tu élargiras

1600
Q

Ele/Ela ampliará

A

Il/Elle élargira

1601
Q

Nós ampliaremos

A

Nous élargirons

1602
Q

Vocês ampliarão

A

Vous élargirez

1603
Q

Eles/Elas ampliarão

A

Ils/Elles élargiront

1604
Q

Que eu amplie

A

Que j’élargisse

1605
Q

Que tu amplie

A

Que tu élargisses

1606
Q

Que ele/ela amplie

A

Qu’il/elle élargisse

1607
Q

Que nós ampliemos

A

Que nous élargissions

1608
Q

Que vocês ampliem

A

Que vous élargissiez

1609
Q

Que eles/elas ampliem

A

Qu’ils/elles élargissent

1610
Q

Eu ampliaria

A

J’élargirais

1611
Q

Tu ampliarias

A

Tu élargirais

1612
Q

Ele/Ela ampliaria

A

Il/Elle élargirait

1613
Q

Nós ampliaríamos

A

Nous élargirions

1614
Q

Vocês ampliariam

A

Vous élargiriez

1615
Q

Eles/Elas ampliariam

A

Ils/Elles élargiraient

1616
Q

Eu roubo

1617
Q

Tu roubas

1618
Q

Ele/Ela rouba

A

Il/Elle vole

1619
Q

Nós roubamos

A

Nous volons

1620
Q

Vocês roubam

A

Vous volez

1621
Q

Eles/Elas roubam

A

Ils/Elles volent

1622
Q

Eu roubava

1623
Q

Tu roubavas

1624
Q

Ele/Ela roubava

A

Il/Elle volait

1625
Q

Nós roubávamos

A

Nous volions

1626
Q

Vocês roubavam

A

Vous voliez

1627
Q

Eles/Elas roubavam

A

Ils/Elles volaient

1628
Q

Eu roubarei

A

Je volerai

1629
Q

Tu roubarás

A

Tu voleras

1630
Q

Ele/Ela roubará

A

Il/Elle volera

1631
Q

Nós roubaremos

A

Nous volerons

1632
Q

Vocês roubarão

A

Vous volerez

1633
Q

Eles/Elas roubarão

A

Ils/Elles voleront

1634
Q

Que eu roube

A

Que je vole

1635
Q

Que tu roubes

A

Que tu voles

1636
Q

Que ele/ela roube

A

Qu’il/elle vole

1637
Q

Que nós roubemos

A

Que nous volions

1638
Q

Que vocês roubem

A

Que vous voliez

1639
Q

Que eles/elas roubem

A

Qu’ils/elles volent

1640
Q

Eu roubaria

A

Je volerais

1641
Q

Tu roubarias

A

Tu volerais

1642
Q

Ele/Ela roubaria

A

Il/Elle volerait

1643
Q

Nós roubaríamos

A

Nous volerions

1644
Q

Vocês roubaríam

A

Vous voleriez

1645
Q

Eles/Elas roubariam

A

Ils/Elles voleraient

1646
Q

O gesto não é sem impacto político, a trégua é chamada de olímpica

A

Le geste n’est pas sans portée politique, la trêve est dite olympique

1647
Q

uma exposição que revisita algumas ideias preconcebidas sobre o assunto

A

une exposition qui revient sur certaines idées reçues sur le sujet

1648
Q

ansiogênico

A

anxiogène

1649
Q

Os estereótipos em torno da migração não faltam

A

Les stéréotypes autour de la migration ne manquent pas

1650
Q

diferença / discrepância / desvio

1651
Q

Em quanto você avalia essa diferença?

A

À combien évaluez-vous cet écart?

1652
Q

aliás, em toda parte do mundo.

A

d’ailleurs partout dans le monde

1653
Q

arredores / proximidades

1654
Q

que está em cargo equivalente e com experiência equivalente

A

qui est à poste égal et à expérience égale

1655
Q

que elas não ousariam

A

qu’elles n’oseraient pas

1656
Q

se por acaso nos unirmos todas

A

si jamais on se met toutes ensemble

1657
Q

que realmente luta pelos direitos

A

qui se bat réellement pour les droits

1658
Q

setores, áreas, cursos

1659
Q

o que eu estava prestes a jogar fora pode servir para outro

A

que je m’apprêtais à jeter peut servir à un autre

1660
Q

Os primeiros resultados devem ser analisados com cautela (exp), porque acredito que há a fase de entusiasmo

A

Les premiers résultats sont à prendre avec du recul,parce que je crois qu’il y a la phase d’engouemen

1661
Q

enterramento, soterramento

A

enfouissement

1662
Q

custo adicional, sobrecusto

1663
Q

Se quisermos garantir que ele não seja pervertido

A

Si nous voulions veiller à ce qu’il ne soit pas perverti

1664
Q

levando em conta as múltiplas solicitações às quais estamos sujeitos

A

compte tenu des multiples sollicitations dont nous sommes l’objet

1665
Q

nada mudou

A

rien n’a changé

1666
Q

Mahmoud teve que passar por duas cirurgias

A

Mahmoud a dû subir deux opérations

1667
Q

isso não pode ter sucesso sem uma reformulação total

A

ceci ne peut réussir sans une refonte totale

1668
Q

saudado, elogiado

1669
Q

ou melhor, com o apoio das operações de manutenção da paz

A

ou plutôt avec l’appui des opérations de maintien de la paix

1670
Q

principais ou maiores

1671
Q

ao que seria, de fato, fazer a guerra?

A

à ce qui serait de facto faire la guerre?

1672
Q

capítulo

1673
Q

se for possível, aliás ou se for possível, inclusive

A

si c’est possible d’ailleurs

1674
Q

escavadores ou mineiros

1675
Q

de maneira flexível ou de forma suave

A

de manière souple

1676
Q

escala ou escada

1677
Q

Eu voo

1678
Q

Tu voas

1679
Q

Ele/Ela voa

A

Il/Elle vole

1680
Q

Nós voamos

A

Nous volons

1681
Q

Vocês voam

A

Vous volez

1682
Q

Eles/Elas voam

A

Ils/Elles volent

1683
Q

Eu voava

1684
Q

Tu voavas

1685
Q

Ele/Ela voava

A

Il/Elle volait

1686
Q

Nós voávamos

A

Nous volions

1687
Q

Vocês voavam

A

Vous voliez

1688
Q

Eles/Elas voavam

A

Ils/Elles volaient

1689
Q

Eu voarei

A

Je volerai

1690
Q

Tu voarás

A

Tu voleras

1691
Q

Ele/Ela voará

A

Il/Elle volera

1692
Q

Nós voaremos

A

Nous volerons

1693
Q

Vocês voarão

A

Vous volerez

1694
Q

Eles/Elas voarão

A

Ils/Elles voleront

1695
Q

Que eu voe

A

Que je vole

1696
Q

Que tu voes

A

Que tu voles

1697
Q

Que ele/ela voe

A

Qu’il/elle vole

1698
Q

Que nós voemos

A

Que nous volions

1699
Q

Que vocês voem

A

Que vous voliez

1700
Q

Que eles/elas voem

A

Qu’ils/elles volent

1701
Q

Eu voaria

A

Je volerais

1702
Q

Tu voarias

A

Tu volerais

1703
Q

Ele/Ela voaria

A

Il/Elle volerait

1704
Q

Nós voaríamos

A

Nous volerions

1705
Q

Vocês voariam

A

Vous voleriez

1706
Q

Eles/Elas voariam

A

Ils/Elles voleraient

1707
Q

aba, seção

1708
Q

notadamente a um responsável do Hezbollah que, aliás, nega esse tráfico de drogas

A

notamment à un responsable du Hezbollah qui nie d’ailleurs ce trafic de drogues

1709
Q

Como esse movimento usa seus múltiplos rótulos

A

Comment ce mouvement se sert de ses multiples étiquettes

1710
Q

fachadas

1711
Q

classe, posição, fila

1712
Q

sobrevivência

1713
Q

extensões, vastidões

1714
Q

Ela começa onde terminam as zonas econômicas exclusivas

A

Elle commence là où s’arrêtent les zones économiques exclusives

1715
Q

sobrevoar, dar uma olhada rápida

1716
Q

costume, hábito

1717
Q

pesca excessiva

1718
Q

nenhum prazo foi informado

A

aucun délai n’est communiqué

1719
Q

Estarei na França apenas alguns dias antes do meu primeiro dia de trabalho

A

je ne serai en France que quelques jours avant mon premier jour de travail

1720
Q

Mesmo pedindo para fazer o processo no Brasil, me pediram para ir pessoalmente a Paris

A

Même en demandant à faire le processus au Brésil, ils m’ont demandé de me rendre en personne à Paris

1721
Q

até o momento

A

jusqu’à présent

1722
Q

durante a inserção das informações

A

lors de la saisie des informations

1723
Q

Você pode repetir mais uma vez?

A

Peux-tu répéter encore une fois ?

1724
Q

Ele esqueceu as chaves de novo

A

Il a encore oublié ses clés

1725
Q

Você está atrasado de novo

A

Tu es encore en retard

1726
Q

Mais uma vez

A

Encore une fois

1727
Q

De novo e de novo

A

Encore et encore

1728
Q

A loja está fechada novamente.

A

Le magasin est fermé de nouveau.

1729
Q

É preciso recomeçar tudo de novo.

A

Il faut tout recommencer de nouveau.

1730
Q

Vou tentar de novo.

A

Je vais essayer de nouveau.

1731
Q

Ele perdeu o telefone de novo.

A

Il a encore perdu son téléphone.

1732
Q

Ele perdeu o telefone e comprou outro, mas perdeu novamente.

A

Il a perdu son téléphone et en a acheté un autre, mais il l’a perdu de nouveau

1733
Q

Ele refez a pintura novamente.

A

Il a refait la peinture à nouveau

1734
Q

Vou tentar novamente, mas de outra forma.

A

Je vais essayer à nouveau, mais autrement

1735
Q

O projeto foi estudado novamente.

A

Le projet a été étudié à nouveau

1736
Q

Ele recomeçou sua formação de novo.

A

Il a recommencé sa formation de nouveau

1737
Q

Ele recomeçou sua formação novamente com outro método.

A

Il a recommencé sa formation à nouveau avec une autre méthode

1738
Q

Mais uma vez, ele está atrasado.

A

Une fois de plus, il est en retard

1739
Q

Mais uma vez, eu te peço para prestar atenção.

A

Une fois de plus, je te demande de faire attention

1740
Q

Eu falo do meu projeto. Eu falo dele com frequência.

A

Je parle de mon projet. J’en parle souvent.

1741
Q

Eu vou para Paris. Eu vou para lá amanhã.

A

Je vais à Paris. J’y vais demain.

1742
Q

Você viu esse filme? Sim, eu o vi ontem à noite.

A

Tu as vu ce film ? Oui, je l’ai vu hier soir.

1743
Q

Comprei maçãs. Peguei dois quilos delas.

A

J’ai acheté des pommes. J’en ai pris deux kilos.

1744
Q

Ela trabalha nesse escritório. Ela trabalha lá há 5 anos.

A

Elle travaille dans ce bureau. Elle y travaille depuis 5 ans.

1745
Q

Ele adora essa música. Ele a coloca o tempo todo.

A

Il adore cette chanson. Il la met tout le temps.

1746
Q

Você quer café? Fiz um pouco para você.

A

Tu veux du café ? J’en ai fait pour toi.

1747
Q

Vamos ao cinema hoje à noite. Vamos juntos?

A

On va au cinéma ce soir. On y va ensemble ?

1748
Q

Ela sempre fala dos seus problemas. Ela fala demais deles!

A

Elle parle toujours de ses problèmes. Elle en parle trop !

1749
Q

Estou pensando nessa ideia. Estou pensando nisso desde ontem.

A

Je réfléchis à cette idée. J’y réfléchis depuis hier.

1750
Q

Você está comendo chocolate? Eu também vou pegar um pouco

A

Tu manges du chocolat ? J’en prends aussi !

1751
Q

Voltei para minha vila. Encontrei meus amigos de infância lá.

A

Je suis retourné dans mon village. J’y ai retrouvé mes amis d’enfance.

1752
Q

Ele colocou o telefone na mesa. Ele ainda está lá.

A

Il a mis son téléphone sur la table. Il y est encore.

1753
Q

Você pensa no seu futuro? Sim, eu penso nisso com frequência.

A

Tu penses à ton avenir ? Oui, j’y pense souvent.

1754
Q

Ele precisa de dinheiro. Ele realmente precisa disso.

A

Il a besoin d’argent. Il en a vraiment besoin.

1755
Q

Você quer ir para a praia? Vamos para lá de carro.

A

Tu veux aller à la plage ? On y va en voiture.

1756
Q

Ela sonha com viagens. Ela sonha com isso há muito tempo.

A

Elle rêve de voyages. Elle en rêve depuis longtemps.

1757
Q

Ela foi à casa do Paul. Ela ficou lá por uma hora.

A

Elle est allée chez Paul. Elle y est restée une heure.

1758
Q

Você viu minhas chaves? Sim, eu as vi.

A

Tu as vu mes clés ? Oui, je les ai vues.

1759
Q

Falamos sobre essa solução. Discutimos isso ontem.

A

On a parlé de cette solution. On en a discuté hier.

1760
Q

Ele está lendo esse livro. Ele o acha interessante.

A

Il lit ce livre. Il le trouve intéressant.

1761
Q

Eles participam de um projeto importante. Eles dedicam muito tempo a isso.

A

Ils participent à un projet important. Ils y consacrent beaucoup de temps.

1762
Q

Eu me lembro dessa história. Eu me lembro muito bem dela.

A

Je me souviens de cette histoire. Je m’en souviens très bien.

1763
Q

Ele adora esses sapatos. Ele os usa todos os dias.

A

Il adore ses chaussures. Il les met tous les jours.

1764
Q

Você fala do seu irmão? Sim, eu falo dele com frequência.

A

Tu parles de ton frère ? Oui, j’en parle souvent.

1765
Q

Estou assistindo essa série. Acho ela incrível.

A

Je regarde cette série. Je la trouve géniale.

1766
Q

Eu adoro macarrão. Eu como disso com frequência.

A

J’adore les pâtes. J’en mange souvent.

1767
Q

Ela comprou esses vestidos. Ela os usa com frequência.

A

Elle a acheté ces robes. Elle les porte souvent.

1768
Q

Ele pensa no trabalho dele. Ele pensa nisso até no fim de semana.

A

Il pense à son travail. Il y pense même le week-end.

1769
Q

Você quer pão? Eu tenho na cozinha.

A

Tu veux du pain ? J’en ai dans la cuisine.

1770
Q

Eu me preocupo

A

Je me soucie

1771
Q

Tu te preocupas

A

Tu te soucies

1772
Q

Ele/ela se preocupa

A

Il/elle se soucie

1773
Q

Nós nos preocupamos

A

Nous nous soucions

1774
Q

Vocês se preocupam

A

Vous vous souciez

1775
Q

Eles/elas se preocupam

A

Ils/elles se soucient

1776
Q

Eu me preocupava

A

Je me souciais

1777
Q

Tu te preocupavas

A

Tu te souciais

1778
Q

Ele/ela se preocupava

A

Il/elle se souciait

1779
Q

Nós nos preocupávamos

A

Nous nous souciions

1780
Q

Vocês se preocupavam

A

Vous vous souciiez

1781
Q

Eles/elas se preocupavam

A

Ils/elles se souciaient

1782
Q

Eu me preocuparei

A

Je me soucierai

1783
Q

Tu te preocuparás

A

Tu te soucieras

1784
Q

Ele/ela se preocupará

A

Il/elle se souciera

1785
Q

Nós nos preocuparemos

A

Nous nous soucierons

1786
Q

Vocês se preocuparão

A

Vous vous soucierez

1787
Q

Eles/elas se preocuparão

A

Ils/elles se soucieront

1788
Q

Que eu me preocupe

A

Que je me soucie

1789
Q

Que tu te preocupes

A

Que tu te soucies

1790
Q

Que ele/ela se preocupe

A

Qu’il/elle se soucie

1791
Q

Que nós nos preocupemos

A

Que nous nous souciions

1792
Q

Que vocês se preocupem

A

Que vous vous souciiez

1793
Q

Que eles/elas se preocupem

A

Qu’ils/elles se soucient

1794
Q

Eu me preocuparia

A

Je me soucierais

1795
Q

Tu te preocuparias

A

Tu te soucierais

1796
Q

Ele/ela se preocuparia

A

Il/elle se soucierait

1797
Q

Nós nos preocuparíamos

A

Nous nous soucierions

1798
Q

Vocês se preocupariam

A

Vous vous soucieriez

1799
Q

Eles/elas se preocupariam

A

Ils/elles se soucieraient

1800
Q

mais de toda a União Europeia

A

mais de l’Union européenne tout entière

1801
Q

por países que não têm todas as mesmas prioridades

A

par des pays qui n’ont pas tous les mêmes priorités

1802
Q

danificar / desgastar

1803
Q

absolvido

1804
Q

assinaram (com rubrica) o documento

A

ont parafé le document

1805
Q

persuadir / acalmar alguém para obter algo

1806
Q

Não aumentar a aposta enquanto Donald Trump não agir.

A

Ne pas surenchérir tant que Donald Trump ne passe pas aux actes.

1807
Q

escassez / falta

1808
Q

há uma enorme escassez nos postos de gasolina

A

il y a d’énormes pénuries à la pompe

1809
Q

a curva foi feita ou não

A

le virage est pris ou pas

1810
Q

procedência

A

provenance

1811
Q

cúpula / pico

1812
Q

E a Europa pretende se destacar.

A

Et l’Europe entend se distinguer.

1813
Q

Você pode me explicar mais uma vez?

A

Tu peux m’expliquer encore une fois ?

1814
Q

Poxa, esqueci minhas chaves de novo!

A

Mince, j’ai encore oublié mes clés !

1815
Q

A gente se vê de novo neste fim de semana?

A

On se voit encore ce week-end ?

1816
Q

É preciso refazer tudo de novo, deu errado.

A

Il faut tout refaire à nouveau, c’est raté.

1817
Q

Mudei de corte de cabelo de novo.

A

J’ai changé de coupe de cheveux à nouveau.

1818
Q

Vamos tentar novamente com outro método.

A

On va essayer à nouveau avec une autre méthode.

1819
Q

Ele quebrou o telefone de novo.

A

Il a de nouveau cassé son téléphone.

1820
Q

Estou atrasado de novo…

A

Je suis en retard de nouveau…

1821
Q

O trem foi cancelado novamente, que chato!

A

Le train est annulé de nouveau, c’est chiant !

1822
Q

satisfatória

A

rassasiante

1823
Q

crosta / casca

1824
Q

escassez

1825
Q

estava se tornando um pão inflado ao máximo

A

ça devenait un pain qui était gonflé à bloc

1826
Q

sem graça / insosso

1827
Q

semeia / espalha

1828
Q

exibindo um preço cada vez mais alto

A

en affichant un prix de plus en plus élevé.

1829
Q

Não matem a galinha dos ovos de ouro.

A

Ne tuez pas la poule qui pond des œufs en or

1830
Q

pedaço de pão (geralmente a ponta)

1831
Q

Vocês colocam

A

Vous mettez

1832
Q

Eles colocam

A

Ils mettent

1833
Q

Eu coloco

1834
Q

Tu colocas

1835
Q

Ele coloca

1836
Q

Nós colocamos

A

Nous mettons

1837
Q

Vocês colocavam

A

Vous mettiez

1838
Q

Eles colocavam

A

Ils mettaient

1839
Q

Eu colocava

A

Je mettais

1840
Q

Tu colocavas

A

Tu mettais

1841
Q

Ele colocava

A

Il mettait

1842
Q

Nós colocávamos

A

Nous mettions

1843
Q

Vocês colocarão

A

Vous mettrez

1844
Q

Eles colocarão

A

Ils mettront

1845
Q

Eu colocarei

A

Je mettrai

1846
Q

Tu colocarás

A

Tu mettras

1847
Q

Ele colocará

1848
Q

Nós colocaremos

A

Nous mettrons

1849
Q

Que vocês coloquem

A

Que vous mettiez

1850
Q

Que eles coloquem

A

Qu’ils mettent

1851
Q

Que eu coloque

A

Que je mette

1852
Q

Que tu coloques

A

Que tu mettes

1853
Q

Que ele coloque

A

Qu’il mette

1854
Q

Que nós coloquemos

A

Que nous mettions

1855
Q

Vocês colocariam

A

Vous mettriez

1856
Q

Eles colocariam

A

Ils mettraient

1857
Q

Eu colocaria

A

Je mettrais

1858
Q

Tu colocarias

A

Tu mettrais

1859
Q

Ele colocaria

A

Il mettrait

1860
Q

Nós colocaríamos

A

Nous mettrions

1861
Q

O que aconteceu aqui?

A

Qu’est-ce qui s’est passé ici ?

1862
Q

Nada aconteceu, relaxa.

A

Rien ne s’est passé, détends-toi.

1863
Q

Isso aconteceu faz tempo.

A

Ça s’est passé il y a longtemps.

1864
Q

O que vai acontecer amanhã?

A

Qu’est-ce qui va se passer demain ?

1865
Q

Algo estranho aconteceu ontem.

A

Il s’est passé quelque chose d’étrange hier.

1866
Q

Isso nunca aconteceu antes.

A

Ça n’est jamais arrivé avant.

1867
Q

O acidente aconteceu de repente.

A

L’accident est arrivé soudainement.

1868
Q

Isso acontece toda hora!

A

Ça arrive tout le temps !

1869
Q

Está acontecendo algo estranho.

A

Il se passe quelque chose d’étrange.

1870
Q

Isso tem acontecido frequentemente.

A

Ça arrive souvent.

1871
Q

Espero que isso não aconteça de novo.

A

J’espère que ça n’arrivera plus.

1872
Q

Quando isso aconteceu?

A

Quand est-ce que c’est arrivé ?

1873
Q

Isso nunca vai acontecer.

A

Ça n’arrivera jamais.

1874
Q

O festival vai acontecer em julho.

A

Le festival aura lieu en juillet.

1875
Q

Ele me disse o que aconteceu.

A

Il m’a dit ce qui s’est passé.

1876
Q

Se algo acontecer, me avise.

A

Si quelque chose se passe, préviens-moi.

1877
Q

Isso aconteceu do nada!

A

C’est arrivé comme ça, d’un coup !

1878
Q

Nada está acontecendo aqui.

A

Il ne se passe rien ici.

1879
Q

Eu não sei o que está acontecendo.

A

Je ne sais pas ce qui se passe.

1880
Q

Isso está acontecendo desde semana passada.

A

Ça se passe depuis la semaine dernière.

1881
Q

O jogo aconteceu no estádio.

A

Le match a eu lieu au stade.

1882
Q

Se isso acontecesse, seria um problema.

A

Si ça arrivait, ce serait un problème.

1883
Q

Coisas assim acontecem.

A

Ce genre de choses arrive.

1884
Q

Não acredito que isso aconteceu!

A

Je n’arrive pas à croire que c’est arrivé !

1885
Q

Me conta o que aconteceu!

A

Raconte-moi ce qui s’est passé !

1886
Q

O casamento vai acontecer aqui.

A

Le mariage aura lieu ici.

1887
Q

Acontece com todo mundo.

A

Ça arrive à tout le monde.

1888
Q

Não quero que isso aconteça comigo.

A

Je ne veux pas que ça m’arrive.

1889
Q

A tempestade aconteceu de madrugada.

A

L’orage a eu lieu pendant la nuit.

1890
Q

Se acontecer alguma coisa, me liga.

A

S’il se passe quelque chose, appelle-moi.

1891
Q

Esperei por um acontecimento na minha vida que foi comovente / marcante

A

J’ai attendu un évènement dans ma vie qui a été bouleversant

1892
Q

esperto / astuto

1893
Q

é interessante quando podemos provocar o debate

A

c’est intéressant quand on peut susciter le débat

1894
Q

Alguns especialistas veem por trás desse ressurgimento das fake news a mão de Moscou

A

Certains spécialistes voient derrière cette résurgence de fake news la main de Moscou

1895
Q

nenhuma declaração desse tipo foi feita pelo chefe de Estado ucraniano

A

aucune déclaration de la sorte n’a été faite par le chef d’État ukrainien

1896
Q

saciado / embebido

1897
Q

dividido / polarizado

1898
Q

consideração / respeito

1899
Q

jugo / opressão

1900
Q

desviar / abrir exceção

1901
Q

submeter / apresentar

1902
Q

ressalva / observação atenuante

1903
Q

que constitui uma exceção

A

dérogatoire

1904
Q

reprovado

1905
Q

poderão abrir exceção à regra sagrada

A

pourront déroger à la sacro-sainte règle

1906
Q

ele se alegra

A

il se réjouit

1907
Q

vamos nos submeter à União Europeia a longo prazo

A

nous allons soumettre à l’Union européenne à long terme

1908
Q

Apenas 21 deles cruzarão a linha de chegada, cobertos de lama e poeira

A

Seuls 21 d’entre eux franchiront la ligne d’arrivée, couverts de boue et de poussière

1909
Q

lágrimas

1910
Q

ele pretende relançar as vendas do jornal criando um evento fora do comum

A

il entend relancer les ventes du journal en créant un événement hors norme

1911
Q

alcançar / recuperar

1912
Q

os corredores só têm o direito à própria coragem para enfrentar a montanha

A

les coureurs n’ont le droit qu’à leur courage pour affronter la montagne

1913
Q

multidão

1914
Q

escalador (ou ciclista especializado em subidas)

1915
Q

estremece / arrepia

1916
Q

desfecho

A

dénouement

1917
Q

Eu (tenir) tenho

1918
Q

Você (tenir) tem

1919
Q

Ele/Ela (tenir) tem

A

IL/ELLE tient

1920
Q

Nós (tenir) temos

A

NOUS tenons

1921
Q

Vocês (tenir) têm

A

VOUS tenez

1922
Q

Eles/Elas (tenir) têm

A

ILS/ELLES tiennent

1923
Q

Eu (tenir) tinha

1924
Q

Você (tenir) tinha

1925
Q

Ele/Ela (tenir) tinha

A

IL/ELLE tenait

1926
Q

Nós (tenir) tínhamos

A

NOUS tenions

1927
Q

Vocês (tenir) tinham

A

VOUS teniez

1928
Q

Eles/Elas (tenir) tinham

A

ILS/ELLES tenaient

1929
Q

Eu (tenir) terei

A

JE tiendrai

1930
Q

Você (tenir) terá

A

TU tiendras

1931
Q

Ele/Ela (tenir) terá

A

IL/ELLE tiendra

1932
Q

Nós (tenir) teremos

A

NOUS tiendrons

1933
Q

Vocês (tenir) terão

A

VOUS tiendrez

1934
Q

Eles/Elas (tenir) terão

A

ILS/ELLES tiendront

1935
Q

Que eu (tenir) tenha

A

QUE JE tienne

1936
Q

Que você (tenir) tenha

A

QUE TU tiennes

1937
Q

Que ele/ela (tenir) tenha

A

QU’IL/ELLE tienne

1938
Q

Que nós (tenir) tenhamos

A

QUE NOUS tenions

1939
Q

Que vocês (tenir) tenham

A

QUE VOUS teniez

1940
Q

Que eles/elas (tenir) tenham

A

QU’ILS/ELLES tiennent

1941
Q

Eu (tenir) teria

A

JE tiendrais

1942
Q

Você (tenir) teria

A

TU tiendrais

1943
Q

Ele/Ela (tenir) teria

A

IL/ELLE tiendraient

1944
Q

Segura isso pra mim rapidinho.

A

Tiens ça pour moi deux secondes.

1945
Q

Ele segura o copo com uma mão só.

A

Il tient le verre d’une seule main.

1946
Q

A criança não consegue segurar a colher.

A

L’enfant n’arrive pas à tenir la cuillère.

1947
Q

Você consegue aguentar até amanhã?

A

Tu peux tenir jusqu’à demain ?

1948
Q

Eu não aguento mais esse calor.

A

Je ne tiens plus avec cette chaleur.

1949
Q

Ela cuida bem do cachorro.

A

Elle tient bien son chien.

1950
Q

Eles se dão bem.

A

Ils se tiennent bien ensemble.

1951
Q

Me avisa se você não aguentar.

A

Préviens-moi si tu ne tiens pas.

1952
Q

Você pode manter a porta aberta?

A

Tu peux tenir la porte ouverte ?

1953
Q

A corda não vai segurar muito tempo.

A

La corde va pas tenir longtemps.

1954
Q

Mantenha a calma, ok?

A

Tiens-toi tranquille, d’accord ?

1955
Q

Eu não consegui me segurar, caí na risada.

A

J’ai pas tenu, j’ai explosé de rire.

1956
Q

Ele se comportou bem hoje.

A

Il s’est bien tenu aujourd’hui.

1957
Q

Eles conseguiram manter o ritmo.

A

Ils ont réussi à tenir le rythme.

1958
Q

Você consegue guardar esse segredo?

A

Tu peux tenir ce secret ?

1959
Q

Coloca a bolsa aí no chão.

A

Pose le sac par terre.

1960
Q

Ele colocou o celular na mesa.

A

Il a posé son téléphone sur la table.

1961
Q

Apoia sua mão aqui.

A

Pose ta main ici.

1962
Q

Coloca as chaves na estante.

A

Pose les clés sur l’étagère.

1963
Q

Ele colocou o copo com cuidado.

A

Il a posé le verre doucement.

1964
Q

Eu só coloquei a caixa ali por enquanto.

A

J’ai juste posé la boîte là pour l’instant.

1965
Q

Vou colocar o casaco.

A

Je vais mettre mon manteau.

1966
Q

Ele coloca o tênis e sai correndo.

A

Il met ses baskets et il part en courant.

1967
Q

Você pode colocar a mesa?

A

Tu peux mettre la table ?

1968
Q

Eu coloquei o alarme pra 7h.

A

J’ai mis le réveil à 7h.

1969
Q

Ela colocou perfume antes de sair.

A

Elle a mis du parfum avant de sortir.

1970
Q

Coloquei a senha errada.

A

J’ai mis le mauvais mot de passe.

1971
Q

Coloquei meu nome na lista.

A

J’ai mis mon nom sur la liste.

1972
Q

Ele colocou o filme na TV.

A

Il a mis le film à la télé.

1973
Q

Eu digo

1974
Q

Tu dizes

1975
Q

Ele/Ela diz

A

Il/Elle dit

1976
Q

Nós dizemos

A

Nous disons

1977
Q

Vocês dizem

A

Vous dites

1978
Q

Eles/Elas dizem

A

Ils/Elles disent

1979
Q

Eu dizia

1980
Q

Tu dizias

1981
Q

Ele/Ela dizia

A

Il/Elle disait

1982
Q

Nós dizíamos

A

Nous disions

1983
Q

Vocês diziam

A

Vous disiez

1984
Q

Eles/Elas diziam

A

Ils/Elles disaient

1985
Q

Eu direi

1986
Q

Tu dirás

1987
Q

Ele/Ela dirá

A

Il/Elle dira

1988
Q

Nós diremos

A

Nous dirons

1989
Q

Vocês dirão

A

Vous direz

1990
Q

Eles/Elas dirão

A

Ils/Elles diront

1991
Q

Que eu diga

A

Que je dise

1992
Q

Que tu digas

A

Que tu dises

1993
Q

Que ele/ela diga

A

Qu’il/elle dise

1994
Q

Que nós digamos

A

Que nous disions

1995
Q

Que vocês digam

A

Que vous disiez

1996
Q

Que eles/elas digam

A

Qu’ils/elles disent

1997
Q

Eu diria

1998
Q

Tu dirias

1999
Q

Ele/Ela diria

A

Il/Elle dirait

2000
Q

Nós diríamos

A

Nous dirions

2001
Q

Vocês diriam

A

Vous diriez

2002
Q

Eles/Elas diriam

A

Ils/Elles diraient

2003
Q

Eu tinha dito

A

J’avais dit

2004
Q

Tu tinhas dito

A

Tu avais dit

2005
Q

Ele/Ela tinha dito

A

Il/Elle avait dit

2006
Q

Nós tínhamos dito

A

Nous avions dit

2007
Q

Vocês tinham dito

A

Vous aviez dit

2008
Q

Eles/Elas tinham dito

A

Ils/Elles avaient dit

2009
Q

Mesmo as crianças, que foram acordadas para a ocasião

A

même les enfants, que l’on a réveillés pour l’occasion

2010
Q

A imagem está muito desfocada, o som chia

A

L’image est très floue, le son grésille

2011
Q

A contagem regressiva começou

A

Le compte à rebours est lancé

2012
Q

As duas grandes potências então entram numa competição feroz

A

Les deux grandes puissances se livrent alors une compétition acharnée

2013
Q

A tensão está no auge

A

La tension est à son comble

2014
Q

O retorno à Terra ocorre sem problemas

A

Le retour sur Terre se fait sans encombre

2015
Q

Sob os olhos atônitos dos guardas de fronteira

A

sous les yeux ahuris des gardes-frontières

2016
Q

vencedores

A

vainqueurs

2017
Q

com arame farpado

2018
Q

Dominada por torres de vigia e vigiada por milhares de soldados armados

A

surplombée de miradors et surveillée par des milliers de soldats armés

2019
Q

Os anos passam e o muro permanece

A

les années passent et le mur demeure

2020
Q

Que está prestes a mudar a história do país

A

qui s’apprête à faire basculer l’histoire du pays

2021
Q

As colheitas foram ruins

A

Les récoltes ont été mauvaises

2022
Q

A febre aumenta

A

La fièvre monte

2023
Q

Uma onda imensa de esperança toma conta do país

A

Une vague d’espoir immense submerge le pays

2024
Q

A população russa está desiludida com essas medidas tão esperadas que nunca chegam

A

La population russe est désabusée par ces mesures tant attendues qui n’arrivent jamais

2025
Q

É nas sombras que uma nova revolução se prepara

A

c’est dans l’ombre qu’une nouvelle révolution se prépare

2026
Q

Centos de partidários bolcheviques tomam o Palácio de Inverno onde se encontra o governo provisório

A

des centaines de partisans bolchéviques s’emparent du Palais d’Hiver où siège le gouvernement provisoire

2027
Q

Poderíamos saber para que deveriam servir se perguntássemos às pessoas e se lhes fizéssemos a pergunta

A

On peut savoir à quoi elles devraient servir si on le posait aux gens et si on leur posait la question

2028
Q

Que vale o que vale

A

qui vaut ce qu’il vaut

2029
Q

Parece ser aceito por uma maioria de pessoas

A

semble être acquis pour une majorité de gens

2030
Q

Mais ou menos, benéfico no geral

A

à peu près, bénéfique dans l’ensemble

2031
Q

Em benefício de uma espécie de anomia que se espalharia pelo mundo

A

au profit d’une espèce d’anomie qui se répandrait à travers le monde

2032
Q

Se não temos outro, não podemos ser nós mesmos

A

Si on n’a pas d’autre, on ne peut pas être soi

2033
Q

aço

2034
Q

Gera intensos debates na França e o projeto é abortado

A

suscite de vifs débats en France et le projet est avorté

2035
Q

ímpeto

2036
Q

Os partidos eurocéticos ganham força

A

Les partis eurosceptiques prennent de l’ampleur

2037
Q

Eu obedeço

2038
Q

Tu obedeces

2039
Q

Ele/Ela obedece

A

Il/Elle obéit

2040
Q

Nós obedecemos

A

Nous obéissons

2041
Q

Vocês obedecem

A

Vous obéissez

2042
Q

Eles/Elas obedecem

A

Ils/Elles obéissent

2043
Q

Eu obedecia

A

Je obéissais

2044
Q

Tu obedecias

A

Tu obéissais

2045
Q

Ele/Ela obedecia

A

Il/Elle obéissait

2046
Q

Nós obedecíamos

A

Nous obéissions

2047
Q

Vocês obedeciam

A

Vous obéissiez

2048
Q

Eles/Elas obedeciam

A

Ils/Elles obéissaient

2049
Q

Eu obedecerei

A

Je obéirai

2050
Q

Tu obedecerás

A

Tu obéiras

2051
Q

Ele/Ela obedecerá

A

Il/Elle obéira

2052
Q

Nós obedeceremos

A

Nous obéirons

2053
Q

Vocês obedecerão

A

Vous obéirez

2054
Q

Eles/Elas obedecerão

A

Ils/Elles obéiront

2055
Q

Que eu obedeça

A

Que je obéisse

2056
Q

Que tu obedeças

A

Que tu obéisses

2057
Q

Que ele/ela obedeça

A

Qu’il/elle obéisse

2058
Q

Que nós obedeçamos

A

Que nous obéissions

2059
Q

Que vocês obedeçam

A

Que vous obéissiez

2060
Q

Que eles/elas obedeçam

A

Qu’ils/elles obéissent

2061
Q

Eu obedeceria

A

Je obéirais

2062
Q

Tu obedecerias

A

Tu obéirais

2063
Q

Ele/Ela obedeceria

A

Il/Elle obéirait

2064
Q

Nós obedeceríamos

A

Nous obéirions

2065
Q

Vocês obedeceriam

A

Vous obéiriez

2066
Q

Eles/Elas obedeceriam

A

Ils/Elles obéiraient

2067
Q

Eu tinha obedecido

A

J’avais obéi