Frases do cotidiano Flashcards
Onde posso encontrar sal?
Où je puis trouver du sel ?
Você sabe o preço desse produto?
Vous savez le prix de ce produit ?
Se você falar devagar, talvez eu possa entender
Si vous parlez lentement, peut-être que je pourrais comprendre
Quanto isso custa?
Combien cela coûte ?
É estranho eles não nos falarem isso
C’est étrange qu’ils ne nous disent pas ça
A diferença entre os dois é somente essa?
La différence entre les deux, c’est seulement ça ?
Foi bem legal ver a fábrica da Airbus no aeroporto
Il a été vraiment sympa de voir l’usine d’Airbus à l’aéroport
Eles têm parceria com empresas francesas
Ils ont des partenariats avec des entreprises françaises
Não sei onde fica, mas se me der o endereço eu o encontrarei.
Je ne sais pas où c’est, mais si vous me donnez l’adresse, je le trouverai
Ao fim do dia é bom para você?
En fin de journée, ça vous convient ?
É isso?
Est-ce que c’est ça ?
Quantas séries faltam para você?
Combien de séries te restent-il ?
Quer revezar?
Vous voulez alterner ?
Sim, mas os pés estão ligados um ao outro
Oui mais les pieds sont liés les uns aux autres
Lhe será necessário mesmo assim estar em dois para o transporte
Il vous faudra quand même être deux pour le transport
Precisarei fazer duas viagens
J’aurai besoin de faire deux voyages
Será necessário que eu faça duas viagens
Il faudra que je fasse deux voyages
Penso que alguém ainda não terminou aí ainda
Je pense que quelqu’un n’a pas encore fini là-bas
Não deveria ter dito aquilo para ele
Je n’aurais pas dû lui dire cela
Eu não tinha que me desculpar
Je n’avais pas à m’excuser
As conversas recomeçavam
Les conversations reprenaient
Eu assumi a responsabilidade de fazer o necessário
J’ai pris sur moi de faire le nécessaire
Legenda
Sous-titre
Era difícil
Était difficile
Foi difícil
Il a été difficile
Em Portugal
Au Portugal
Na Alemnha
En Allemagne
Em Lisboa
À Lisbonne
Inesquecível
Inoubliable
Fiquei impressionado
Je me suis impressionné
Tenho descendentes na Alemanha
J’ai des descendents en Allemagne
Meu pai quis
Mon père a voulu
Nós estávamos em
Nous étions à
Fomos ao museu
Nous sommes allés au musée
Gostei mais de Portugal porque tivemos mais tempo para aproveitar
J’ai aimé plus le Portugal parce qu’on a eu plus de temps pour profiter
Nós ficamos
Nous sommes restés
Não é ruim
Ce n’est pas mauvaise
Sou apaixonado
Je suis passionné
Se eu tivesse o dinheiro
Si j’avais l’argent
Pudemos esquiar
On a pu skier
Os hotéis eram muito caros
Les hôtels étaient très chers
Eu falava
Je parlais
Você falava
Tu parlais
Ele falava
Il parlait
Nós falávamos
Nous parlions
Vocês falavam
Vous parliez
Eles falavam
Ils parlaient
Eu a fiz
Je l’ai faite
Ele não virá esta noite, pelo menos, é o que ele me disse.
Il ne viendra pas ce soir, du moins, c’est ce qu’il m’a dit
Os resultados serão publicados amanhã, pelo menos segundo o planejamento.
Les résultats seront publiés demain, tout au moins selon le planning
Provavelmente, ela não recebeu minha mensagem, pois não me respondeu
Vraisemblablement, elle n’a pas reçu mon message, car elle ne m’a pas répondu
Ele provavelmente está atrasado, o ônibus sempre está no horário
Il est probablement en retard, le bus est toujours à l’heure.
Nós provavelmente chegaremos antes do meio-dia se partirmos agora
Nous arriverons sans doute avant midi si nous partons maintenant
Evidentemente, eles não entenderam o desafio da situação
À l’évidence, ils n’ont pas compris l’enjeu de la situation
Parece evidente que ela é a melhor candidata para o cargo
À l’évidence, elle est la meilleure candidate pour le poste
É possível que ele esteja trabalhando em outro projeto
Il est probablement en train de travailler sur un autre projet
Com certeza que eles esqueceram de nos informar sobre a reunião
Ils ont sans doute oublié de nous informer de la réunion
É quase certo que ela já terminou seu relatório.
Elle a vraisemblablement déjà terminé son rapport
É claro que houve um erro nos cálculos
Sans doute, il y a eu une erreur dans les calculs
Eu levarei pelo menos 30 minutos para chegar.
Je prendrai tout au moins 30 minutes pour arriver
Está correto, pelo menos na minha opinião
C’est correct, du moins à mon avis
Ele provavelmente estará atrasado
Il sera vraisemblablement en retard
Sem dúvida, eu gosto deste restaurante
Sans doute j’aime ce restaurant.
Provavelmente, irei ao Brasil este ano.
Probablement, j’irai au Brésil cette année
Evidentemente, ele é o melhor jogador deste país
À l’évidence, il est le meilleur joueur de ce pays
A família real
La famille royale
Faturamento
Chiffre d’affaire
A vista mais bonita
La plus belle vue
Uma coisa que chamou minha atenção
Une chose qui a attiré mon attention
Algo que reteve minha atenção
Quelque chose qui a retenu mon attention
O que me marcou
Ce qui m’a marqué
É o fato de que o garçom era muito simpático
C’est le fait que le serveur était très sympathique
Não simpático
Pas sympa
Seja no trabalho
Soit à l’université, soit au travail
Sofreram
Ont souffert
Há ainda o fato
Il y a encore le fait
Não muito
Pas beaucoup
Muito pouco
Très peu
Se sentem
Se sentent
Deslocado
Déplacé
Que elas não pertencem
Qu’elles n’appartiennent pas
Eles não levam trabalho para casa
Ils ne rapportent pas de travail à la maison
Eu estava trabalhando
J’étais en train de travailler
Eu trabalhava
Je travaillais
Eu fechava
Je fermais
Ter a ajuda
Avoir l’aide
Comum
Commun
O lado bom
Le bon côté
Fazia
Faisait
A parte boa
La bonne partie
Fazer engenharia
Faire de l’ingénierie
Envelhecer
Vieillir
Você mesmo
Toi même
Pior
Pire
Espero estar errado, mas
J’espère être incorrect mais
Ainda pior
Encore plus pire
Estar ferrado
Être foutu
Mente fechada
Fermé d’esprit
Convenir
Convenir
Isso te convém?
Ça te convient?
Isso está bom para você?
Ça te va?
O que acha?
Ça te dit?
Aos candidatos
Aux candidats
Eu vivi
J’ai vécu
A melhor parte
La meilleure partie
A aprendizagem
L’apprentissage
Eu dormi muito.
J’ai beaucoup dormi.
Quem são os concorrentes?
Qui sont les concurrents ?
Ele tem permissão para jogar.
Il a la permission de jouer.
Eu estava assistindo.
J’étais en train de regarder.
Eu apoio a equipe / torcedor.
Je soutiens l’équipe / supporter.
Eu quero dizer
Je veux dire.
Eu não gosto dele/dela.
Je ne l’aime pas.
Muito talentoso.
Très doué.
Você deve estar concentrado.
Tu dois être concentré.
Centrado
Centré
Muito alto / muito forte.
Très haut / très fort.
Uma proposta.
Une proposition.
O treinador / técnico.
L’entraîneur / technicien.
Eles pensam que não precisavam de nada.
Ils pensent qu’ils n’avaient besoin de rien.
Precisar.
Avoir besoin.
Eu tinha 21 anos.
J’avais 21 ans.
Eu perco.
Je perds.
Você perde.
Tu perds.
Ele/ela/a gente perde.
Il/elle/on perd.
Nós perdemos.
Nous perdons.
Vocês perdem.
Vous perdez.
Eles/elas perdem.
Ils/elles perdent.
Rir / fazer piadinhas.
Rigoles / faire des blagounettes.
Eu não gostei.
Je n’ai pas aimé.
Ele merecia isso.
Il le méritait.
Eles não são fiéis.
Ils ne sont pas fidèles.
Rival / rivalidade / rivais.
Rival / rivalité / rivaux.
Devem ter menos de…
Doivent avoir moins de…
A contagem oficial começou.
Le comptage officiel a commencé.
Nenhuma razão.
Aucune raison.
Qualquer um.
N’importe qui.
Ele me convidou.
Il m’a invité.
Eu vou pensar sobre isso.
Je vais y réfléchir.
Campo
Terrain.
Um atacante.
Un attaquant.
Mais divertido.
Plus amusant.
Um defensor.
Un défenseur.
Uma camisa (uniforme).
Un maillot.
Eu tenho um.
J’en ai un.
Quando um jogador comete uma falta, o árbitro pode dar um aviso ou um cartão amarelo.
Quand un joueur fait une faute, l’arbitre peut donner un avertissement ou un carton jaune.
Se o jogador comete uma falta perigosa, ele recebe um cartão vermelho e deve deixar o campo.
Si le joueur fait une faute dangereuse, il reçoit un carton rouge et il doit quitter le terrain.
Mas gradualmente, o “tir” substituiu o “chute” e chamamos o “goal” de goleiro.
Mais progressivement, le tir a remplacé le « shoot » et on appelle le « goal », le gardien de but.
Nós ainda usamos “corner” e “penalty”.
On utilise toujours le corner et le penalty.
Isso te ajudou?
Ça t’aidé ?
Isso me ajuda.
Ça m’aide.
a maioria
la majorité
eu não acredito
je ne crois pas
essencialmente
essentiellement
antes de tudo
avant tout
fundamentalmente
fondamentalement
em primeiro lugar
au premier chef
principalmente
principalement
um terceiro ponto
un troisième point
que têm sucesso
qui réussissent
honestidade
honnêteté
depois, quando eu tive o dinheiro
après, quand j’ai eu l’argent
eu o conheci em…
je l’ai connu en..
nós nos conhecemos há 2 meses
nous nous connaissons depuis 2 mois
o fim de um relacionamento
la fin d’une relation
a cidade onde ele nasceu
la ville où il est né
de amizade
d’amitié
nós nos encontramos
nous nous sommes rencontrés (sommes *)
nós almoçamos
nous avons déjeuné
nós temos tendência
nous avons tendance
ter vergonha
avoir la honte
Eu sinto
je sens
tu sente
tu sens
ele sente
il sent
nós sentimos
nous sentons
vocês sentem
vous sentez
eles sentem
ils sentent
Eu senti
j’ai senti
Eu sentia
je sentais
você sentia
tu sentais
Ele sentia
il sentait
Nós sentíamos
nous sentions
Vocês sentiam
vous sentiez
Eles sentiam
ils sentaient
Eu sentirei
je sentirai
Tu sentirá
tu sentiras
Nós sentiremos
nous sentirons
Vocês sentirão
vous sentirez
Eles sentirão
ils sentiront
Eu sentiria
Je sentirais
Tu sentirias
Tu sentirais
Ele/Ela/A gente sentiria
Il/Elle/On sentirait
Nós sentiríamos
Nous sentirions
Vocês sentiriam / Você sentiria
Vous sentiriez
Eles/Elas sentiriam
Ils/Elles sentiraient
Eu teria sentido
J’aurais senti
Eu sigo
Je suis
Tu segues
Tu suis
Ele/Ela/A gente segue
Il/Elle/On suit
Nós seguimos
Nous suivons
Vocês seguem / Você segue
Vous suivez
Eles/Elas seguem
Ils/Elles suivent
Eu segui
J’ai suivi
Eu seguirei
Je suivrai
Tu seguirás
Tu suivras
Ele/Ela/A gente seguirá
Il/Elle/On suivra
Nós seguiremos
Nous suivrons
Vocês seguirão / Você seguirá
Vous suivrez
Eles/Elas seguirão
Ils/Elles suivront
Eu seguia
Je suivais
Tu seguias
Tu seguias
Ele/Ela/A gente seguia
Il/Elle/On suivait
Nós seguíamos
Nous suivions
Vocês seguiam / Você seguia
Vous suiviez
Eles/Elas seguiam
Ils/Elles suivaient
Eu seguiria
Je suivrais
Tu seguirias
Tu suivrais
Ele/Ela/A gente seguiria
Il/Elle/On suivrait
Nós seguiríamos
Nous suivrions
Vocês seguiriam / Você seguiria
Vous suivriez
Eles/Elas seguiriam
Ils/Elles suivraient
Eu teria seguido
J’aurais suivi
um dos que moram em Toulouse
Un de ceux qui habitent à Toulouse
Eu trago
J’amène
Tu trazes
Tu amènes
Ele/Ela/A gente traz
Il/Elle/On amène
Nós trazemos
Nous amenons
Vocês trazem / Você traz
Vous amenez
Eles/Elas trazem
Ils/Elles amènent
Eu trouxe
J’ai amené
Eu trarei
J’amènerai
Tu trarás
Tu amèneras
Ele/Ela/A gente trará
Il/Elle/On amènera
Nós traremos
Nous amènerons
Vocês trarão / Você trará
Vous amènerez
Eles/Elas trarão
Ils/Elles amèneront
Eu trazia
J’amenais
Tu trazias
Tu amenais
Ele/Ela/A gente trazia
Il/Elle/On amenait
Nós trazíamos
Nous amenions
Vocês traziam / Você trazia
Vous ameniez
Eles/Elas traziam
Ils/Elles amenaient
Eu traria
J’amènerais
Tu trarias
Tu amènerais
Ele/Ela/A gente traria
Il/Elle/On amènerait
Nós traríamos
Nous amènerions
Vocês trariam / Você traria
Vous amèneriez
Eles/Elas trariam
Ils/Elles amèneraient
Eu teria trazido
J’aurais amené
eu trago
J’amène
eu trouxe
J’ai amené
eles trarão
Ils améneront
eu trazia
j’amenais
você trazia
tu amenais
a gente trazia
on amenait
vocês traziam
vous ameniez
eles/elas traziam
ils amenaient
eu traria
J’amènerais
tu trarias
amènerais
ele/ela/a gente traria
amènerait
nós traríamos
amènerions
vocês trariam
amèneriez
vocês teriam trazido
Vous auriez amené
eles/elas trariam
amèneraient
Eu trago (coisa)
J’apporte
eles/elas trazem (coisa)
Ils/Elles apportent
eu trouxe (coisa)
J’ai apporté
eu trarei (coisa)
J’apporterai
tu trarás (coisa)
Tu apporteras
ele/ela/a gente trará (coisa)
Il/Elle/On apportera
nós traremos (coisa)
Nous apporterons
vocês trarão (coisa)
Vous apporterez
eles/elas trarão (coisa)
Ils/Elles apporteront
Você trazia (coisa)
Tu apportais
vocês traziam (coisa)
Vous apportiez
eles/elas traziam (coisa)
Ils/Elles apportaient
eu traria (coisa)
Je apporterais
tu trarias (coisa)
Tu apporterais
ele/ela/a gente traria (coisa)
Il/Elle/On apporterait
nós traríamos (coisa)
Nous apporterions
vocês trariam (coisa)
Vous apporteriez
eles/elas trariam (coisa)
Ils/Elles apporteraient
eles/elas teriam trazido (coisa)
Ils/Elles auraient apporté
vocês teriam trazido (coisa)
Vous auriez apporté
Organizador / Organizadora
Organisateur / Organisatrice
Organizacional
Organisationnel(le)
Organograma
Organigramme
Organismo
Organisme
Coordenação
Coordination
Planejamento
Planification
Gestão
Gestion
Estruturação
Structuration
Arranjo
Arrangement
Organizar
Organiser
Coordenar
Coordonner
Planejar
Planifier
Estruturar
Structurer
Dispor
Disposer
Repartir
Répartir
Gerir
Gérer
Classificar
Classer
Programar
Programmer
Preparar
Préparer
Organizado
Organisé
Ordenado
Ordonné
Colocar em ordem
Mettre en ordre
Em boa ordem
En bon ordre
Fazer o ponto
Faire le point
Assumir a responsabilidade
Prendre en charge
Implementar
Mettre en place
Repartir as tarefas
Répartir les tâches
Plano de ação
Plan d’action
Esquema organizacional
Schéma organisationnel
Você deveria registrar sua bicicleta caso ela fosse roubada.
Vous devriez enregistrer votre vélo au cas où il serait volé.
O número de pessoas sofrendo de doenças cardíacas aumentou.
Le nombre de personnes souffrant de maladies du cœur a augmenté.
Sanjit trancou a porta para não ser incomodado.
Sanjit a verrouillé la porte pour ne pas être dérangé.
A polícia acidentalmente atirou em um homem e o matou.
La police a accidentellement tiré sur un homme et l’a tué.
Eu freei bem a tempo e não atingi a criança.
J’ai freiné juste à temps et je n’ai pas touché l’enfant.
As pessoas frequentemente têm dificuldade em ler minha caligrafia.
Les gens ont souvent de la difficulté à lire mon écriture.
Eu não queria te incomodar, eu não fiz de propósito.
Je ne voulais pas t’importuner, je ne l’ai pas fait exprès.
Ou você se desculpa, ou eu nunca mais vou falar com você.
Soit tu t’excuses, soit je ne te reparlerai plus jamais.
Eu terei terminado meu trabalho em vinte e três horas.
J’aurai fini mon travail d’ici vingt-trois heures.
Quando eu cansei, pedi demissão.
Quand j’en ai eu marre, j’ai démissionné.
Você deveria se desculpar por não ter dito a verdade.
Tu devrais t’excuser de ne pas avoir dit la vérité.
Ela nunca voou em um helicóptero.
Elle n’a jamais volé à bord d’un hélicoptère.
Eu preferiria candidatar-me à universidade.
Je préférerais postuler à l’université.
Nosso jantar era composto por sete pratos.
Notre repas était composé de sept services.
Ludwig e Rita acabaram se separando.
Ludwig et Rita ont fini par se quitter.
eu era
j’étais
você era
tu était
vocês eram
vous étiez
eles eram
ils/elles étaient
que eu seja
que je sois
que vocês sejam
que vous soyez
que nós sejamos
que nous soyons
que eles sejam
qu’ils soient
eu seria
je serais
nós seríamos
nous serions
vocês seriam
vous seriez
eles seriam
ils seraient
eu teria sido
j’aurais été
nós teríamos sido
nous aurions été
vocês teriam sido
vous auriez été
eles teriam sido
vous auraient été
que eu tenha
que j’aie
que tu tenhas
que tu aies
que ele/ela/a gente tenha
qu’il/elle/on ait
que nós tenhamos
que nous ayons
que vocês tenham
que vous ayez
que eles/elas tenham
qu’ils/elles aient
nós teríamos
nous aurions
vocês teriam
vous auriez
eles/elas teriam
ils/elles auraient
eu teria tido
j’aurais eu
eles/elas teriam tido
ils/elles auraient eu
Eu não tenho um telescópio, mas eu conheço alguém que tem.
Je n’ai pas de télescope, mais je connais quelqu’un qui en a un.
Eu não acho justo ele me criticar.
Je ne trouve pas juste qu’il me critique.
Por que este e-mail foi enviado para o endereço errado?
Pourquoi cet e-mail a été envoyé à la mauvaise adresse ?
Disseram que duas pessoas ficaram feridas na explosão.
On a dit que deux personnes ont été blessées dans l’explosion.
Na verdade, sua irmã ficou ainda mais furiosa quando ela ouviu.
En fait, sa sœur est devenue encore plus furieuse quand elle l’a entendu.
Ela aceitou o trabalho apesar do salário, que era muito baixo.
Elle a accepté le travail malgré le salaire, qui était très bas.
Foi difícil identificar quem era o ladrão porque ele estava usando uma máscara.
Il était difficile d’identifier qui était le voleur parce qu’il portait un masque.
Eu preferiria estudar filosofia do que eletrônica.
Je préférerais étudier la philosophie plutôt que l’électronique.
Fiquei muito satisfeito com a recepção do público ao meu discurso.
J’ai été très satisfait de la réception du public à mon discours.
Você precisa passar no teste de direção para obter carteira de motorista.
Vous devez passer le test de conduite pour obtenir un permis de conduire.
Após a palestra, haverá a oportunidade de fazer perguntas.
Après la conférence, il y aura l’occasion de poser des questions.
O acidente parecia grave, mas felizmente ninguém ficou ferido.
L’accident semblait grave, mais heureusement personne n’a été blessé.
Eu digitava muito devagar na universidade, mas agora eu estou mais rápido.
Je tapais très lentement à l’université, mais maintenant je suis plus rapide.
Você deve avisar à polícia caso tenha qualquer informação sobre o crime.
Vous devez avertir la police si vous avez des informations sur le crime.
Felizmente, tínhamos um mapa, sem o qual teríamos nos perdido.
Heureusement, nous avions une carte, sans laquelle nous nous serions perdus.
Eu gostaria de saber informações sobre os hotéis, por favor.
J’aimerais avoir des informations sur les hôtels, s’il vous plaît.
Mesmo que Rosetta ainda cometa erros, seu inglês já está muito fluente.
Même si Rosetta fait encore des erreurs, son anglais est déjà très courant.
O mal-entendido foi culpa minha, por isso eu me desculpei.
Le malentendu était de ma faute, c’est pourquoi je me suis excusé.
Eu joguei o coco na pedra e ele finalmente se abriu.
J’ai jeté la noix de coco contre la pierre et elle s’est finalement ouverte.
Ela só aceitou o cargo por causa do salário, que era muito alto.
Elle a accepté le poste seulement à cause du salaire, qui était très élevé.
Eu não conseguia dormir apesar de estar muito cansado.
Je ne pouvais pas dormir malgré le fait d’être très fatigué
Nós preferimos ir ao cinema do que assistir um DVD em casa.
Nous préférons aller au cinéma plutôt que de regarder un DVD à la maison.
O que você prefere fazer, ir ao cinema ou assistir DVD em casa?
Que préférez-vous faire, aller au cinéma ou regarder un DVD à la maison ?
Valeria não conseguiu causar uma boa impressão na entrevista de trabalho.
Valeria n’a pas réussi à faire bonne impression lors de l’entretien d’embauche.
Nos últimos vinte (20) anos ocorreu uma tremenda diminuição do crime.
Au cours des vingt (20) dernières années, il y a eu une diminution énorme de la criminalité.
Após a interrupção, o orador continuou a falar como se nada tivesse acontecido.
Après l’interruption, l’orateur a continué à parler comme si de rien n’était.
Fiquei muito surpreso com a reação dela à minha sugestão simples.
J’ai été très surpris par sa réaction à ma suggestion simple.
Além de um diploma profissional, eu fiz também amigos para a vida toda.
En plus d’un diplôme professionnel, je me suis aussi fait des amis pour la vie.
Algumas crianças têm orgulho de seus pais, enquanto outras têm vergonha.
Certaines enfants sont fiers de leurs parents, tandis que d’autres en ont honte.
Eu espero me acostumar ao barulho, mas por enquanto está me incomodando.
J’espère m’habituer au bruit, mais pour l’instant cela me dérange.
A polícia acredita que há uma ligação entre os dois assassinatos com base em provas de DNA.
La police croit qu’il y a un lien entre les deux meurtres sur la base des preuves ADN.
Ele perdeu o controle do carro e bateu na barreira da estrada.
Il a perdu le contrôle de la voiture et a heurté la barrière de la route.
Nosso vizinho acabou de instalar ar condicionado na sua casa.
Notre voisin vient d’installer la climatisation dans sa maison.
O pai de Olga é um magnata do petróleo e vai trabalhar de helicóptero e de avião.
Le père d’Olga est un magnat du pétrole et se rend au travail en hélicoptère et en avion.
Claude foi para a faculdade, não foi? — Sim, ele estuda psicologia.
Claude est allé à l’université, n’est-ce pas ? — Oui, il étudie la psychologie.
Você não tem que ficar irritado só porque eu estou poucos minutos atrasado.
Tu n’as pas besoin de t’énerver juste parce que j’ai quelques minutes de retard.
Protetor solar protege a pele contra os efeitos nocivos da radiação ultravioleta do sol.
La crème solaire protège la peau contre les effets nocifs des rayons ultraviolets du soleil.
Eu não ouvi a notícia no rádio, nem na televisão, eu vi na internet.
Je n’ai pas entendu la nouvelle à la radio, ni à la télévision, je l’ai vue sur Internet.
Se você tem lixo reciclável, jogue fora nas lixeiras apropriadas.
Si vous avez des déchets recyclables, jetez-les dans les poubelles appropriées.
A empresa cresceu rapidamente devido a uma forte demanda de seus produtos.
L’entreprise a rapidement grandi en raison d’une forte demande pour ses produits.
Casper perdeu sua carteira de motorista por excesso de velocidade
Casper a perdu son permis de conduire pour excès de vitesse.
O livro ao qual ele se referiu está na biblioteca.
Le livre auquel il s’est référé est à la bibliothèque.
As cidades as quais visitamos eram todas lindas.
Les villes lesquelles nous avons visitées étaient toutes magnifiques.
As dificuldades às quais você se refere são compreensíveis.
Les difficultés auxquelles tu te réfères sont compréhensibles.
Os problemas os quais discutimos foram resolvidos.
Les problèmes lesquels nous avons discutés ont été résolus.
Os amigos aos quais escrevi estão todos de férias.
Les amis auxquels j’ai écrit sont tous en vacances.
Os filmes os quais assistimos foram interessantes.
Les films lesquels nous avons regardés étaient intéressants.
As razões às quais ele se referiu são claras.
Les raisons auxquelles il s’est référé sont claires.
O projeto ao qual estou me referindo é muito importante.
Le projet auquel je me référe est très important.
Os cursos os quais ele se inscreveu são caros.
Les cours lesquels il s’est inscrits sont chers.
As soluções às quais pensamos são inovadoras.
Les solutions auxquelles nous avons pensé sont innovantes.
As ferramentas as quais usamos estão quebradas.
Les outils lesquels nous avons utilisés sont cassés.
O edifício do qual ele saiu está em construção.
Le bâtiment duquel il est sorti est en construction.
O problema do qual você está ciente é sério.
Le problème duquel tu es au courant est sérieux.
O relatório do qual estamos discutindo é confidencial.
Le rapport duquel nous discutons est confidentiel.
O evento ao qual ele foi convidado foi cancelado.
L’événement auquel il a été invité a été annulé.
As pessoas as quais confiamos nos traíram.
Les personnes auxquelles nous avons fait confiance nous ont trahis.
As razões pelas quais ele foi despedido são complexas.
Les raisons pour lesquelles il a été licencié sont complexes.
Os documentos os quais você precisa estão na mesa.
Les documents dont tu as besoin sont sur la table.
As crianças para as quais contamos a história ficaram encantadas.
Les enfants auxquels nous avons raconté l’histoire étaient enchantés.
O filme do qual ele se lembra foi premiado.
Le film duquel il se souvient a été primé.
Os problemas dos quais você mencionou devem ser resolvidos.
Les problèmes auxquels tu as fait allusion doivent être résolus.
A mulher à qual ele deu o presente é sua tia.
La femme à laquelle il a donné le cadeau est sa tante.
As teorias as quais ele se opõe são controversas.
Les théories auxquelles il s’oppose sont controversées.
Os países aos quais ele viajou são muito diferentes.
Les pays auxquels il a voyagé sont très différents.
A cidade da qual ela vem é pequena.
La ville de laquelle elle vient est petite.
Tu te tornarás
Tu deviendras
Eu me tornarei
Je deviendrai
Nós nos tornaremos
Nous deviendrons
Eles/Elas se tornarão
Ils/Elles deviendront
Vocês se tornarão
Vous deviendrez
Que tu te tornes
Que tu deviennes
Que eu me torne
Que je devienne
Que ele/ela se torne
Qu’il/elle/on devienne
Que nós nos tornemos
Que nous devenions
Que vocês se tornem
Que vous deveniez
Que eles/elas se tornem
Qu’ils/elles deviennent
Tu te tornarias
Tu deviendrais
Nós nos tornaríamos
Nous deviendrions
vocês se tornariam
Vous deviendriez
Eles/Elas se tornariam
Ils/Elles deviendraient
Nós teríamos nos tornado
Nous serions devenu(e)s
Eles/Elas teriam se tornado
Ils/Elles seraient devenu(e)s
Eu continuo.
Je continue.
Tu continuas.
Tu continues.
Eu continuava.
Je continuais.
Ele/Ela continua.
Il/Elle continue.
Nós continuamos.
Nous continuons.
Vocês continuam
Vous continuez.
Elas continuam.
Elles continuent.
Tu continuavas.
Tu continuais.
Ele/Ela continuava.
Elle continuait.
Nós continuávamos.
Nous continuions.
Vocês continuavam
Vous continuiez
Elas continuavam.
Elles continuaient
Eu continuarei
Je continuerai
Nós continuaremos
Nous continuerons
Ela continuará
Elle continuera
Tu continuarás.
Tu continueras
Que eu continue
Que je continue
Vocês continuarão
Vous continuerez
Elas continuarão
Elles continueront
Que nós continuemos
Que nous continuions
Que vocês continuem
Que vous continuiez
Que eles/elas continuem
Qu’ils/elles continuent
Eu continuaria
Je continuerais.
Ele/Ela continuaria.
Il/Elle continuerait.
Nós continuaríamos.
Nous continuerions.
Vocês continuariam
Vous continueriez.
Eles/Elas continuariam.
Ils/Elles continueraient.
Estou muito contente com as boas notícias!
Je suis ravi(e) des bonnes nouvelles !
Prazer em conhecê-lo, sou Marie.
Enchanté(e) de vous rencontrer, je suis Marie.
Estou extremamente feliz com a surpresa.
Je suis aux anges avec la surprise.
Estou satisfeito com minha vida atualmente.
Je suis comblé(e) de ma vie en ce moment.
Estou feliz por passar tempo com você.
Je suis heureux/heureuse de passer du temps avec toi.
Estou apaixonado por você.
Je suis amoureux/amoureuse de toi.
Sou muito apaixonado por este projeto.
Je suis passionné(e) par ce projet.
Estou muito ligado a essa cidade.
Je suis très attaché(e) à cette ville.
Estou honrado em receber este prêmio.
Je suis honoré(e) de recevoir ce prix.
Estou encantado por ela.
Je suis épris(e) d’elle.
Você é minha querida.
Tu es mon adoré(e).
Estou otimista sobre o futuro.
Je suis optimiste pour l’avenir.
Estou cheio de esperança para o próximo ano.
Je suis plein(e) d’espoir pour l’année prochaine.
Estou confiante no sucesso deste plano.
Je suis confiant(e) dans la réussite de ce plan.
Estou esperando que tudo corra bem.
J’espère que tout se passera bien.
Estou entusiasmado com o novo projeto.
Je suis enthousiaste pour le nouveau projet.
Estou orgulhoso do meu trabalho.
Je suis fier/fière de mon travail.
Estou contente de mim mesmo por ter terminado.
Je suis content(e) de moi pour avoir terminé.
Me sinto digno de confiança.
Je me sens digne de confiance.
Estou satisfeito com os resultados.
Je suis satisfait(e) des résultats.
Me sinto em paz nesta casa.
Je me sens paisible dans cette maison.
Estou sereno com a decisão que tomei.
Je suis serein(e) avec la décision que j’ai prise.
Estou relaxado depois das férias.
Je suis détendu(e) après les vacances.
Estou calmo e pronto para a reunião.
Je suis calme et prêt(e) pour la réunion.
Me sinto apaziguado após a conversa.
Je me sens apaisé(e) après la conversation.
Estou triste com a notícia.
Je suis triste à cause de la nouvelle.
Estou deprimido com a situação atual.
Je suis déprimé(e) par la situation actuelle.
Estou abatido pela perda.
Je suis abattu(e) par la perte.
Estou melancólico hoje.
Je suis mélancolique aujourd’hui.
Estou chateado com a partida dele.
Je suis chagriné(e) par son départ.
Estou com raiva do atraso.
Je suis en colère contre le retard.
Estou irritado com o barulho.
Je suis irrité(e) par le bruit.
Estou furioso com o comportamento dele.
Je suis furieux/furieuse de son comportement.
Estou com medo do escuro.
Je suis effrayé(e) par le noir.
Estou exasperado com a falta de respeito.
Je suis exaspéré(e) par le manque de respect.
Estou enfurecido com a injustiça.
Je suis enragé(e) par l’injustice.
Estou aterrorizado com a tempestade.
Je suis terrifié(e) par la tempête.
Estou ansioso para a entrevista.
Je suis anxieux/anxieuse pour l’entretien.
Estou assustado com a possibilidade.
Je suis apeuré(e) par la possibilité.
Estou preocupado com o resultado.
Je suis inquiet/inquiète pour le résultat.
Estou desiludido com a realidade.
Je suis désillusionné(e) par la réalité.
Estou decepcionado com a decisão.
Je suis déçu(e) par la décision.
Estou amargo com a traição.
Je suis amer/amère de la trahison.
Estou contrariado com o atraso.
Je suis contrarié(e) par le retard.
Estou frustrado com os obstáculos.
Je suis frustré(e) par les obstacles.
Me sinto sozinho nesta cidade.
Je me sens seul(e) dans cette ville.
Me sinto isolado da minha família.
Je me sens isolé(e) de ma famille.
Me sinto abandonado pelos amigos.
Je me sens abandonné(e) par les amis.
Me sinto desamparado nesta situação.
Je me sens délaissé(e) dans cette situation.
Me sinto solitário à noite.
Je me sens solitaire la nuit.
Estou nostálgico pelos velhos tempos.
Je suis nostalgique du bon vieux temps.
Estou melancólico hoje.
Je suis mélancolique aujourd’hui.
Estou cheio de arrependimentos.
Je suis plein(e) de regrets.
Estou invadido por lembranças antigas.
Je suis envahi(e) par les souvenirs.
Estou confuso sobre a situação.
Je suis confus(e) à propos de la situation.
Estou sonhador com o passado.
Je suis rêveur/rêveuse du passé.
Estou perdido sem suas orientações.
Je suis perdu(e) sans tes orientations.
Estou desorientado no novo ambiente.
Je suis désorienté(e) dans le nouvel environnement.
Estou hesitante sobre a próxima etapa
Je suis hésitant(e) sur la prochaine étape.
Estou indeciso sobre o que devo fazer.
Je suis indécis(e) sur ce que je dois faire.
Estou surpreso com o resultado.
Je suis surpris(e) par le résultat.
Estou espantado com sua reação.
Je suis étonné(e) par sa réaction.
Estou maravilhado com a vista.
Je suis émerveillé(e) par la vue.
Me sinto culpado pelo erro.
Je me sens coupable de l’erreur.
Estou envergonhado pelo que fiz.
Je suis honteux/honteuse de ce que j’ai fait.
Estou arrependido pelo meu comportamento.
Je suis repentant(e) de mon comportement.
Me sinto mal à vontade com a situação.
Je me sens mal à l’aise avec la situation.
Estou atormentado pelos meus pensamentos.
Je suis tourmenté(e) par mes pensées.
Estou duvidoso sobre a decisão.
Je suis dubitatif/dubitative quant à la décision.
Estou incrédulo sobre as promessas.
Je suis incrédule face aux promesses.
Estou desconfiado das intenções.
Je suis méfiant(e) des intentions.
Estou hesitante em tomar uma decisão.
Je suis hésitant(e) à prendre une décision.
Estou cético quanto ao plano.
Je suis sceptique quant au plan.
Nós acreditamos.
Nous croyons.
Vocês acreditam.
Vous croyez.
Eles/elas acreditam.
Ils/elles croient.
Eu acreditava.
Je croyais.
Nós acreditávamos.
Nous croyions.
Vocês acreditavam.
Vous croyiez.
Eu acreditarei.
Je croirai.
Eles/elas acreditavam.
Ils/elles croyaient.
Nós acreditaremos.
Nous croirons.
Vocês acreditarão.
Vous croirez.
Eles/elas acreditarão.
Ils/elles croiront.
Que eu acredite.
Que je croie.
Que você acredite.
Que tu croies.
Que ele/ela acredite.
Qu’il/elle croie.
Que nós acreditemos.
Que nous croyions.
Que vocês acreditem.
Que vous croyiez.
Que eles/elas acreditem.
Qu’ils/elles croient.
Eu acreditaria.
Je croirais.
Ele/ela acreditaria.
Il/elle croirait.
Nós acreditaríamos.
Nous croirions.
Vocês acreditariam.
Vous croiriez.
Eles/elas acreditariam.
Ils/elles croiraient.
Vocês teriam acreditado
Vous auriez cru
Prestar atenção
Faire attention
Festejar / Fazer festa
Faire la fête
Fazer compras
Faire des courses
Praticar esportes
Faire du sport
Fazer uma viagem
Faire un voyage
Fazer a limpeza / Limpar a casa
Faire le ménage
Fazer uma pausa
Faire une pause
Fazer os deveres de casa
Faire les devoirs
Fingir
Faire semblant
Ficar na fila
Faire la queue
Fazer barulho
Faire du bruit
Lavar a louça
Faire la vaisselle
Fazer um esforço
Faire un effort
Dar um passeio
Faire une promenade
Fazer alguém acreditar em algo
Faire croire quelque chose à quelqu’un
Fingir que está fazendo algo
Faire semblant de faire quelque chose
Fazer economias
Faire des économies
Ganhar peso
Prendre du poids
Enfrentar
Faire face à
Dar marcha à ré
Faire marche arrière
Cometer um erro
Faire une gaffe
Machucar alguém
Faire du mal à quelqu’un
Fingir que não ouve
Faire la sourde oreille
Fazer drama / Criar caso
Faire des histoires
Cuidar de
Prendre soin de
Participar de
Prendre part à