FP ( Anger, Frustration ) Flashcards

1
Q

To get all worked up ( worried or a bit angry )

“There’s no point in getting yourself all worked up like that.”

“I get all worked up and it’s silly.”

A

se prendre la tête

se mettre dans tous ses états

“Ça ne sert à rien, te prendre la tête comme ça.”

“Je me mets dans tous mes états, c’est idiot.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To lose one’s head / panic

“Let’s not panic.”

A

s’affoler

“ne nous affolons pas.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To have a hissy fit
( like a rookie )

To have a cow / lose one’s shit through nervous overreaction

A

piquer une crise
Mettre la rate au court-bouillon

faire un caca nerveux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To lose one’s cool

To go a bit too far because of anger

“I got a little carried away.”

A

perdre son sang froid

s’emporter

perdre son aplomb

“Je me suis laissé emporter.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To be angry ( GRADE 1 )

A

s’énerver / être énervé

se fâcher / être fâché

se mettre / être en colère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To be angry / about to lose one’s temper ( GRADE 2 - Heating Up )

A

se mettre en rogne

se mettre en pétard

être mis hors de soi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To have officially lost one’s temper and be doing something about it
( GRADE 3 )

A

se déchainer ( contre quelqu’un )

être fou de rage / enragé

Sortir de ses gonds

Péter un plomb

Péter un câble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“The shit hit the fan.”

“Things got crazy / sparks flew.”

A

“Et c’est alors que ça a chié.” / “Et c’est là que ça a chié.”

“Ça a bardé.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“There will be hell to pay.”

A

“Ça va barder / chauffer.”

“Ça va être ta / votre fête.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To go down the tubes / to go bad

To take a turn for the worse

A

partir en couilles / en sucette

mal tourner

déraper

Prendre une mauvaise tournure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To have hurt feelings

A

être vexé, blessé, ou froissé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To be in a bad way ( physically )

A

être mal en point

battre de l’aile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“It’s off to a bad start.”

“His chances of passing his exam are slim.”

“We’re in GREAT SHAPE with a boss like him.” ( sarcastic )

A

“C’est mal barré.”

“Il est mal barré pour avoir son examen.”

“On est bien barré avec un chef comme lui.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To complain, to whine

A

râler ( contre ou après quelqu’un )
chialer
pleurnicher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To squabble, argue

( a squabble, petty argument )

A

se chamailler

chicaner ( sur quelque chose )

( une chamaillerie )

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To snicker, laugh mockingly or in a mean way

A

ricaner ( méchamment)

(sottement) to giggle

17
Q

“She was beside herself with anger.”

A

“Cela l’a mise hors d’elle.”

18
Q

“They were beside themselves with anger.”

A

“Ça les a mis hors d’eux.”

19
Q

“We started off on the wrong foot.”

A

“On est parti du mauvais pied.”

20
Q

To bust balls, to give someone a hard time, to “stay on someone about something”
(X2)

“And she’s hounding me day after day for us to find them.”

A

Prendre la tête à quelqu’un

Talonner quelqu’un

“Et elle me talonne jour après jour pour qu’on les retrouve.”

21
Q

“Yell at me again. I dare you.”

A

“Gueule-moi dessus encore. Vas-y, chiche.”

22
Q

“what a nuisance he can’t come.”

“it’s a pain having to shave.”

“these weeds are a nuisance.”

A

“C’est ennuyeux qu’il ne puisse pas venir.”

“C’est agaçant d’avoir à se raser.”

“ces mauvaises herbes sont une vraie plaie.”

23
Q

A headache, fuss, hassle, etc

A

Une prise de tête

24
Q

A squabble, verbal spat, a run-in

A

une prise de bec

une chamaillerie

25
Q

To be on the outs with someone/a group

To be “falling out with,” to be on the bad side of

A

Être en froid avec quelqu’un

26
Q

To be in bad shape ( person )

A

Être mal en point