Fantasmas del pasado Flashcards

1
Q

I became happy.

A

Me he puesto contento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I didn ´ t sleep a wink.

A

No he pegado ojo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I’m knackered;

A

Estoy muy hecho polvo:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

We’ve arranged to see each other; we’ve agreed to meet or go out together at a certain place and time.

A

Hemos quedado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I want to stay home.

A

Quiero quedarme en casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

She has become a translator.

A

Se ha hecho traductora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Working freelance; on her own.

A

Trabajar independientemente, por su cuenta:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(He) fell ill; (he) got sick.

A

Se ha puesto enfermo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The parents of one’s spouse.

A

Suegros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Strolling hand in hand.

A

Paseando de la mano

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I lay down for a while on the Couch

A

Me he echado un poco en el sofá

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I began to clean.

A

Me he puesto a limpiar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I have felt weird.

A

Me he sentido raro:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

By chance; by coincidence.

A

Por casualidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Wrinkles.

A

Arrugas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I don’t use it anymore.

A

Ya no lo uso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Stuck (attached) with adhesive.

A

Pegadas con pegamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

In short; in a nutshell.

A

En resumidas cuentas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

It isn’t worth the trouble.

A

No vale la pena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I’m turning it over and over in my mind.

A

Estoy dándole vueltas a la cabeza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

From time to time; every now and then.

A

De vez en cuando

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

It has gotten very late.

A

Se ha hecho muy tarde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Memories.

A

Recuerdos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

(They) gave me a strong desire to see her again.

A

Me dieron muchas ganas de volver a verla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
At around five thirty in the morning.
A eso de las cinco y media de la mañana:
26
Without (my) realizing.
Sin darme cuenta
27
Even more.
Aún más
28
Her mother always liked me.
Yo a su madre le caía bien
29
We broke up.
Dejamos de salir
30
I never got along well with him.
Nunca me llevé bien con él
31
I ended up getting really nervous.
Acabé poniéndome muy nervioso
32
It made me feel a little embarrassed.
Me dio un poco de vergüenza:
33
The guy.
El tipo:
34
Grouch; curmudgeon
Cascarrabias:
35
He has turned into a bit of a grouch (curmudgeon).
Se ha vuelto un poco cascarrabias:
36
María has been living in London since January of this year.
María lleva desde enero de este año viviendo en Londres:
37
Very surprising; mind-blowing.
Alucinante:
38
I was stunned.
Me quedé de piedra
39
I have always missed her.
Siempre la he echado de menos
40
I must confess.
Tengo que confesar:
41
I stopped thinking about her.
Dejé de pensar en ella:
42
chance, luck, coincidence.
Casualidad
43
A lot of water has flowed under the bridge since then.
Ya ha llovido mucho desde entonces:
44
As soon as.
En cuanto:
45
That doesn't matter now.
Eso ahora no importa:
46
Old times.
Los viejos tiempos:
47
It took me two hours.
He tardado dos horas:
48
¡Qué guay!:
That's so cool!
49
It's my fault.
Es mi culpa:
50
I cut ties with everything and everyone.
Corté con todo y con todos:
51
I'm dying to see you.
Me muero por verte:
52
I went to a lot of trouble.
Me ha costado mucho trabajo:
53
Just the right words.
Las palabras justas:
54
That was fast!
¡Qué rapidez!:
55
To bother (someone).
Molestar:
56
There's something fishy going on around here.
¡Aquí hay gato encerrado!:
57
We were a couple.
Fuimos novios
58
I never paid heed to what my friends said to me.
Nunca hice caso de lo que me decían mis amigos
59
To find out.
Averiguar
60
To kidnap.
Secuestrar
61
The kidnapped person.
Secuestrado:
62
The kidnapper.
Secuestrador:
63
Guy.
Tipo
64
Very likely.
Seguramente
65
I still don ´ t understand.
No acabo de entender
66
At around ten o'clock at night.
A eso de las diez de la noche:
67
There were loads of people.
Había un montón de gente:
68
I took a long time in the shower.
Tardaba mucho en ducharme:
69
On the other hand.
Enseguida:
70
I was scared.
Me asusté:
71
That was that.
Sin más:
72
They were drunk.
Estaban borrachos:
73
Summer red wine; a typical Spanish combination of red wine with fizzy lemonade or soda water.
Un tinto de verano:
74
Had she deceived me?
¿Me ha engañado?:
75
Something was not right.
Algo no andaba bien:
76
Lipstick.
Un pintalabios:
77
If not, there is no explanation.
Si no, no se explica
78
A ruse; a trick.
Un truco
79
After ten minutes.
A los diez minutos:
80
It went on that way all night long.
Así toda la noche:
81
Product/ figment of my imagination.
Fruto de mi imaginación:
82
Dead tired; dying of fatigue.
Muerto de cansancio:
83
When I have just awoken; immediately after I wake up.
Cuando me acabo de despertar:
84
When I turned around.
Cuando me di la vuelta:
85
They were talking in loud voices.
Hablaban en voz alta:
86
She wanted to pass unnoticed.
Quería pasar desapercibida:
87
That's why.
Por eso:
88
Accomplice.
Cómplice:
89
A young woman in her twenties; a girl of twenty-something years of age.
Una chica de veintitantos años:
90
I was crushed, emotionally hurt.
Me quedé hecho polvo:
91
After all; when all is said and done.
A fin de cuentas:
92
I didn't trust her.
No me fiaba de ella:
93
I felt betrayed
Me sentía traicionado:
94
Noisy, busy, bustling.
Bullicioso:
95
Plot; storyline.
Argumento:
96
I'm very eager to talk to her.
Tengo muchas ganas de hablar con ella:
97
A hunch.
Una corazonada:
98
I watched discreetly.
Miraba con discreción:
99
That doesn't come into it; that's beside the point.
Ahora no viene a cuento:
100
I was spying on people/ I would spy on people.
Espiaba a la gente:
101
Not busy or active, unoccupied people.
Desocupados:
102
It crossed my mind.
Se me pasó por la cabeza:
103
(People) would lie down (on the lawn).
Se tumbaba:
104
To chit-chat.
Charlar:
105
Homeless people.
Gente “sin techo”:
106
At the end of several days/ After a few days had passed.
Al cabo de unos cuantos días:
107
When I least expected it.
Cuando menos lo esperaba:
108
The moment I saw her.
En cuanto la vi:
109
I had been caught totally off guard!
¡Me había pillado totalmente desprevenido!:
110
I didn't want to lose sight of her, either.
Tampoco quería perderla de vista:
111
At least.
Por lo menos:
112
Trashy; shoddy; cut-rate.
De pacotilla:
113
To find her; to track her down.
Dar con ella:
114
Carefully.
Con cuidado:
115
I blended in with the crowd.
Me mezclé con la gente:
116
Time forgives no one; everyone ages.
El tiempo no perdona a nadie:
117
Gray (or white) hairs of old age.
Canas:
118
The odd word here and there; isolated words.
Palabras sueltas:
119
It occurred to me.
Se me ocurrió:
120
I took a quick glance at it.
Le eché un vistazo rápido:
121
I started to flip through it.
Empecé a hojearlo:
122
María had torn out some photos.
María había arrancado algunas fotos:
123
At random.
Al azar:
124
A souvenir.
Un recuerdo:
125
It seemed to me that she breathed with relief.
Me pareció que respiraba alividada:
126
To have a few laughs together.
Echarnos unas risas:
127
To rush, to be hasty.
Precipitar:
128
In fear.
Con temor:
129
Should I come up?
¿Subo?:
130
A reasonable period of time.
Un tiempo prudencial:
131
Indeed she was there.
Efectivamente:
132
The intercom.
Portero automático:
133
I looked out toward the stairs.
Me asomé a las escaleras:
134
I felt a little sick, a little dizzy.
Me sentía un poco mareado:
135
My heart was beating very fast.
El corazón me latía muy rápido:
136
The last flight of stairs.
El último tramo de escaleras:
137
Disappointment.
Decepción:
138
My disappointment was even bigger.
My disappointment was even bigger.
139
Dark circles (under the eyes).
Ojeras:
140
Affectionate.
Afectuoso:
141
Cheek (fleshy side of the face).
Mejilla:
142
She began to laugh.
Y se echó a reír:
143
You've gone bald.
Te has quedado calvo:
144
For not having realized earlier that...
Por no haber caído antes en la cuenta de que:
145
Suddenly; all at once.
De golpe:
146
Tombstone, headstone, gravestone.
Lápida:
147
When someone makes fun of me.
Cuando alguien me toma el pelo:
148
My hand was shaking.
Me temblaba la mano:
149
(I never could) fake a smile well.
Fingir bien las sonrisas:
150
After all, at the end of the day.
Al fin y al cabo:
151
You were a nothing, a zero.
Eras muy poquita cosa:
152
He found out.
Se enteraba:
153
He found out that I wanted to find her.
Se enteraba de que yo quería dar con ella:
154
He made it to London the following day.
Se plantó en Londres al día siguiente:
155
Unbelievable!
¡Qué fuerte!:
156
I was astonished;
Yo me quedé alucinado:
157
They wanted to erase me from their lives.
Querían borrarme de sus vidas:
158
As soon as possible.
Cuanto antes:
159
(That was what) totally destroyed me.
Terminó por hundirme totalmente: