English 6 Flashcards

1
Q

Post

A

post

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

einen Brief auf die Post bringen

A

take a letter to the post

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mein Brief war zehn Tage unterwegs.

A

My letter was ten days in the post.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wir schicken es mit der Post.

A

We‘ll send it by post.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

mit gleicher Post

A

by the same post

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Inlandpost

A

inland post BE / AE domestic mail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

einen Brief auf die Post geben

A

post BE / AE mail a letter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

postwendend

A

by return (of post)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Wir haben das Paket gestern abgeschickt.

A

We posted BE / AE mailed the parcel yesterday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Post(filiale / -amt)

A

post office

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Postfach

A

post-office box / POB / PO box

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Postgebühren

A

postal rates / charges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Postbeschäftigte(r) / -mitarbeiter(in)

A

postal worker / employee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Briefwahl; briefl. Stimmabgabe

A

postal vote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Post(-)

A

mail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ist die Post schon da?

A

Has the post BE / AE mail come yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Postzug / -flugzeug

A

mail train / plane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Adressliste

A

mailing list

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Paket

A

parcel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ein Paket / Päckchen packen / auspacken

A

pack / unpack a parcel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ein sperriges Paket

A

a bulky parcel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Die Artikel werden per Paketpost versandt.

A

The items will be shipped by parcel post.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Paketbombe

A

parcel bomb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Päckchen

A

small packet BE / AE small parcel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
zustellen - Zustellung
deliver - delivery
26
Millionen nicht zugestellter Postsendungen
millions of pieces of undelivered mail
27
Falls unzustellbar, bitte zurück an Absender.
If undelivered, please return to sender.
28
einen Brief per Einschreiben (unversichert) schicken
send a letter recorded delivery BE / AE by certified mail
29
per Einschreiben (versichert)
by registered post BE / AE mail
30
mit / per Luftpost
by BE / AE via airmail
31
Wir schicken es per Luftpost.
We‘ll send it (by / via) airmail.
32
Briefkasten
letterbox BE / AE mailbox
33
Datum des Poststempels
date as postmark
34
Der Brief war in Leeds abgestempelt.
The letter was postmarked „Leeds“.
35
Porto
postage
36
Was kostet dieser Brief an Porto?
What‘s the postage on this letter?
37
Briefmarke
(postage) stamp
38
die Postleitzahl
the postcode BE / AE zip code
39
Telefon(-)
(tele)phone
40
Unser Telefon ist gestört.
Our phone is out of order.
41
Sie werden am Telefon verlangt.
You‘re wanted on the phone.
42
ans Telefon / an den Apparat gehen
answer the phone
43
den Hörer abnehmen
pick up the phone
44
während eines Telefongesprächs
during a (tele)phone conversation
45
Telefongebühren
telephone charges
46
Mobiltelefon; Handy
mobile (phone) BE / AE cell phone
47
Wir riefen den Arzt an.
We (tele)phoned the doctor.
48
Wir telefonierten nach einem Arzt.
We (tele)phoned for a doctor.
49
anrufen; Anruf; Telefonat
call
50
Ich habe sie im Büro angerufen.
I called her (up) at the office.
51
Kann ich Sie zurückrufen?
Can I call you back?
52
Vielen Dank für Ihren Anruf.
Thank you / Thanks for calling.
53
ein Telefongespräch führen
make a phone call (- made - made)
54
Ortsgespräch
local call
55
Ferngespräch
long-distance call / AE auch toll call
56
der / die Anrufer(in)
the caller / calling party
57
anrufen
ring (- rang - rung) BE / AE call
58
Ich rufe dich heute Abend an.
I‘ll ring you tonight.
59
Rufe mich doch mal an.
Give me a ring sometime.
60
einhängen; auflegen
ring off BE / AE hang up
61
Telefonnummer
(tele)phone number
62
Sie können mich unter dieser Nummer erreichen.
You can call me on BE / AE at this number.
63
Sie sind falsch verbunden.
You‘ve got the / a wrong number.
64
gebührenfrei anrufbare Nummer
toll-free number
65
Telefonbuch
phone book / telephone directory
66
die Vorwahl(nummer)
the (dialling BE / AE area) code
67
eine Nummer wählen
dial a number
68
Die Nummer ist besetzt.
The number‘s engaged BE / AE busy.
69
eine schlechte Leitung
a bad connection / line
70
Bleiben Sie bitte am Apparat.
Will you please hold the line.
71
Anrufbeantworter
answering machine / AE auch answerphone
72
eine SMS senden
send an SMS (message)
73
Könnten Sie es per Mail senden?
Could you send it by mail?
74
Wir mailen Ihnen heute unser Angebot.
We will mail you our offer today.
75
Wir faxen es Ihnen durch.
We‘ll fax it through to you.
76
computergestützter Unterricht
computer-aided instruction
77
Computerkenntnisse / -verstand
computer literacy
78
(die) Informatik
computer science
79
eine Textverarbeitung benutzen
use a word processor
80
ein Textverarbeitungsprogramm
a word-processing program
81
Daten in den Computer eingeben
enter data into the computer
82
Gratissoftware
bundled software
83
Bildschirmarbeitsplatz
workstation
84
Laufwerk
drive
85
Diskette
diskette / disk
86
hochfahren; starten
boot (up) / start up
87
an- / einschalten - ab- / ausschalten
power up - power down
88
abschalten
shut down / off
89
Anmeldung ; Anmelde-
log-on
90
Abmeldung; Abmelde-
log-off
91
(Unter-)Verzeichnis
(sub)directory
92
ein Programm verlassen
exit a program
93
auf der Festplatte gespeicherte Daten
data stored on the hard disk
94
Speicherkapazität
storage capacity
95
(Arbeits-)Speicher
memory
96
Speichererweiterung
memory expansion
97
die Eingabetaste drücken
press / hit the return key
98
Absatzmarke
paragraph mark / sign
99
Rechtschreibehilfe
spell checker
100
die Rechtschreibehilfe aktivieren
activate the spell checker
101
benutzerfreundlich
user-friendly
102
kodieren - dekodieren
encode - decode
103
verschlüsseln - entschlüsseln
encrypt - decrypt
104
Zwischenablage
clipboard
105
Online-Dienst
online service provider
106
das Netz / Internet durchsuchen
search the Web
107
Länderkennung (z.B. .de für Deutschland)
country code
108
jemanden zuspammen
spam somebody
109
in einer Chat-Gruppe mitmachen
join a chat group
110
(den Kopierschutz) knacken
crack
111
der Virus löscht deine Festplatte
the virus erases your hard disk / hard drive
112
elektronischer Zahlungsverkehr
e-cash
113
Internetunternehmen
a dot-com company
114
Betrug beim Einkaufen im Internet
cyberfraud
115
Fernunterricht über das Internet
telelearning - teleteaching
116
Lernsoftware
courseware
117
einfache Abfrage
simple query
118
(Kraft-)Fahrzeug
(motor) vehicle
119
ein effizientes Transportmittel / Verkehrsmittel
an efficient means of transport BE / AE transportation
120
Auto
car / AE auch auto(mobile)
121
Meistens fahre ich mit dem Wagen.
I usually go by car.
122
Autovermietung - Mietwagen
car rental - rental car
123
Limousine
limo(usine)
124
Lastwagen; Lkw; Laster
lorry BE / AE truck
125
Lkw-Fahrer(in); Fernfahrer(in)
lorry driver BE / AE truckdriver / trucker
126
Möbelwagen
removal van BE / AE moving van
127
Feuerwehrfahrzeug
fire engine / AE auch fire truck
128
Mit dem Auto ist es eine Stunde.
It‘s an hour‘s drive.
129
eine Fahrschule
a driving school
130
(jemanden / ein Fahrzeug) fahren
run (- ran - run)
131
Soll ich Sie nach Hause fahren?
Shall I run / drive you home?
132
mit einer Dauer- / Reisegeschwindigkeit von 90 km/h fahren
cruise at 55 mph (= miles per hour)
133
Autofahrer(in); Kraftfahrer(in)
motorist
134
pendeln
commute
135
Ich fahre jeden Tag nach X zur Arbeit.
I commute to X every day.
136
eine zweistündige Fahrt zur Arbeit
a two-hour commute
137
Pendler(in)
commuter
138
per Anhalter fahren; trampen
hitchhike
139
Anhalter(in); Tramper(in)
hitchhiker
140
Können Sie mich mich mitnehmen?
Can you give me a lift / ride?
141
Wir hatten eine ruhige Fahrt.
We had a smooth ride.
142
Waren auf der Strasse befördern
ship goods by road
143
Verkehrssicherheit
road safety
144
extrem aggressives Verhalten im Strassenverkehr
road rage
145
Durchgangsverkehr
through traffic
146
Nebenstrasse
side street
147
Einbahnstrasse
one-way street
148
Kurve
bend / curve
149
Die Strasse macht da eine Kurve.
There‘s a bend in the road.
150
an der Ecke
at / on the corner
151
an einer Kreuzung (an)halten
stop at a crossroads
152
(Strassen-)Kreuzung
junction BE / AE intersection
153
Kreisverkehr
roundabout BE / AE traffic circle
154
Verkehrsampel
traffic light(s)
155
an einer roten Ampel halten
stop at a red light
156
Biegen Sie an der Ampel rechts ab.
Turn right at the lights.
157
wenden
make a U-turn (- made - made)
158
(Fahr-)Spur - Busspur
lane - bus lane
159
der beste / schnellste Weg nach X
the best / quickest route to X
160
Wir haben einen Umweg gemacht.
We came by a roundabout route.
161
einen Umweg machen
make a detour (- made - made)
162
Umleitung - Umgehungsstrasse
diversion - bypass
163
Bürgersteig; Gehsteig
pavement BE / AE sidewalk
164
(Fussgänger-)Überweg
(pedestrian) crossing
165
Zebrastreifen
zebra crossing BE / AE crosswalk
166
starker Verkehr
heavy traffic
167
ein Verkehrshindernis
an obstruction to traffic
168
Berufsverkehr
rush-hour traffic
169
stockender Verkehr
stop-and-go traffic
170
im Verkehr stecken bleiben
get snarled up / stuck in traffic
171
Staus während der Hauptverkehrszeiten
traffic jams during rush hours
172
verstopfte Strassen
congested roads
173
immer mehr Staus auf den Strassen
increasing traffic congestion
174
Staus auf der Autobahn
tailbacks on the motorway BE / AE backups on the expressway
175
Hier kommt es regelmässig zu Staus.
Traffic regularly backs up here.
176
Stossstange an Stossstange
bumper to bumper
177
Fernfahrerlokal, -raststätte
transport café BE / AE truck stop
178
Tankstelle
petrol BE / AE gas station
179
eine Panne
a breakdown
180
Mein Auto ist in der Werkstatt.
My car‘s at the garage.
181
ein Ersatzreifen / -rad
a spare tyre
182
den Reifendruck prüfen
check the tyre pressure
183
geplatzter Reifen; Reifenpanne
burst tyre / flat tyre / blowout
184
einen Reifen / das Öl wechseln
change a tyre / the oil
185
Können Sie es reparieren?
Can you fix it?
186
Mein Auto war gerade zur Inspektion.
I‘ve just had my car serviced.
187
Hier können Sie nicht parken.
You can‘t park here.
188
ein parkendes Auto
a parked car
189
ein Parkverbotsschild
a no parking sign
190
eine Parklücke finden
find a parking space (- found - found)
191
Parkuhr
parking meter
192
Strafzettel (für Falschparken)
parking ticket
193
Geldbusse für Falschparken
parking fine
194
Parkplatz
car park BE / AE parking lot
195
Parkhaus
multi-storey (car park) BE / AE parking garage
196
Verkehrsverstoss / -delikt
traffic violation
197
Führerschein
driving licence BE / AE driver‘s license
198
Auto- / Fahrzeugpapiere
car / vehicle documents
199
Ich bekam ein Bussgeld wegen zu schnellen Fahrens.
I was fined for speeding.
200
Er überfuhr ein Stoppschild.
He ran a stop sign. AE
201
rücksichtloses Fahren
reckless driving
202
Trunkenheit am Steuer
drink-driving BE / AE drunk driving
203
Verkehrsunfall
road / traffic accident
204
Verkehrstote
road / traffic fatalities
205
Motorrad
motorcycle / motorbike
206
Motorrad fahren
ride a motorcycle / motorbike
207
Er stieg aufs / vom Motorrad.
He got on / off his motorbike.
208
Motorradfahrer(in)
motorcyclist / motorcycle rider
209
Fahrrad
bike / bicycle / cycle
210
mit dem Fahrrad fahren
go by bike / bicycle / cycle
211
eine Radtour machen
go for a bike / bicycle / cycle ride
212
Sie sprangen auf ihre Fahrräder und fuhren davon.
They jumped on their cycles and rode away.
213
Fahrradweg; Radweg
bike path
214
Eisenbahnstreik
rail strike
215
London‘s (Fern-)Bahnhöfe
London‘s rail terminals
216
Eisenbahn
railway BE / AE railroad
217
(Eisen-)Bahnlinie / -strecke
railway BE / AE railroad line
218
die Eisenbahner
the rail(way) workers
219
die Eisenbahnen verstaatlichen
nationalize the railways
220
die Eisenbahnen privatisieren
privatize the railways
221
ein wichtiger Eisenbahnknotenpunkt
an important railway junction
222
Der Zug entgleiste in einer Kurve.
The train (was) derailed on a curve.
223
mit dem Zug / der Bahn fahren
go / travel by train
224
einen Zug nehmen / schaffen
catch a train (- caught - caught)
225
Wir haben unseren Zug verpasst.
We missed our train.
226
Wann geht der nächste Zug nach Hull?
When‘s the next train to / for Hull?
227
Güterzug
goods train BE / AE freight train
228
Nahverkehrszug; Regionalbahn
local (train)
229
Schnellzug
express (train)
230
Hochgeschwindigkeitszug
high-speed train
231
Zugverbindung
train service
232
eine Direktverbindung
a direct service
233
Intercity-Verbindungen nach York
intercity services to York
234
Der Zug nach Poole fährt von Bahnsteig 1 (ab).
The service for Poole departs from platform 1.
235
Zwischen A und B werden keine Züge verkehren.
No services will operate between A and B.
236
Eisenbahnwagen
railway carriage BE / AE railroad car
237
Schlafwagen
sleeping car / sleeper
238
Speisewagen
dining car / AE auch diner / BE auch restaurant car
239
(Nicht-)Raucher(wagen / -abteil)
(non-)smoker
240
Lokomotive
engine / locomotive
241
Elektrolok(omotive)
eletric locomotive
242
Dampf- / Diesellok(omotive)
steam / diesel locomotive
243
Lok(omotiv)führer(in)
engine driver BE / AE engineer
244
(Erste-Klasse-)Abteil
(first-class) compartment
245
einen Platz reservieren
reserve a seat
246
Dieser Platz ist besetzt.
This seat is taken / occupied.
247
Zugbegleiter(in); Schaffner(in)
guard BE / AE conductor
248
Bahnhof
station
249
Fernbahnhof
mainline station
250
an einem Bahnhof halten
call at a station
251
Endstation
terminus
252
Bahnsteig 3; Gleis 3
platform 3 BE / AE track 3
253
Betreten der Gleise verboten.
Keep off the tracks.
254
Wartesaal
waiting room
255
Kofferwägelchen
luggage trolley BE / AE baggage cart
256
Wo kann ich mein Gepäck aufgeben?
Where can I check in my luggage?
257
die Gepäckaufbewahrung
the left-luggage (office) BE
258
das Fundbüro
the lost-property (office) BE / AE lost-and-found (office)
259
Fahrpreis(erhöhung)
fare (increase)
260
Fahrkarte(nschalter)
ticket (office)
261
Rückfahrkarte
return ticket BE / AE round-trip ticket
262
Bitte zweimal erste Klasse einfach nach Hull.
Two first-class singles to Hull, please.
263
in einen Zug einsteigen
get on a train / board a train
264
(aus einem Zug) aussteigen
get off (a train) (- got - got)
265
eine Bahnfahrt
a train journey / AE auch train ride
266
Hin- / Rückreise
outward / return journey
267
die Hin- und Rückfahrt
the journey there and back / the round trip
268
Fahrzeit
journey time / travel time
269
eine bequeme Fahrt
a comfortable ride
270
in Rugby umsteigen
change at Rugby
271
Wo muss ich nach Köln umsteigen?
Where do I change for Cologne?
272
einen Anschluss schaffen / verpassen
make / miss a connection
273
ein Zwischenhalt in Chicago
a stopover in Chicago
274
Abfahrt - Ankunft
departure - arrival
275
Fahrplan
timetable BE / AE schedule
276
Der Zug war pünktlich.
The train was on schedule.
277
Der Zug hat Verspätung.
The train is behind schedule.
278
Der Zug soll fahrplanmässig um 6.35 Uhr ankommen.
The train is scheduled to arrive at 6.35.
279
Meistens fahren die Züge pünktlich.
The trains usually run on time.
280
Viele Züge haben heute Verspätung.
Many trains are running late today.
281
die Fahrzeit auf die Hälfte verkürzen
cut travel time in half
282
ausserhalb der Stosszeiten reisen
travel off peak
283
Wann kommen wir in York an?
What time do we get to York?
284
Fahrgast; Reisende(r); Passagier
passenger
285
in der Touristenklasse fliegen
fly economy / AE fly coach
286
ideales Flugwetter
ideal flying weather
287
Die Flugzeit beträgt sechs Stunden.
The flying / flight time is six hours.
288
Vielflieger(in)
frequent flyer
289
mit dem Flugzeug reisen / fliegen
travel / go by air / plane
290
Waren auf dem Luftweg versenden
ship / send goods by air
291
die letzte Erhöhung der Flugpreise
the latest increase in air fares
292
Diese Flugzeuge sind sehr schnell.
These aircraft are very fast.
293
ein Überschallflugzeug
a supersonic aircraft
294
Flugzeug
aeroplane BE / AE (air)plane
295
Er kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
He died in a plane crash.
296
Verkehrsflugzeug, -maschine
airliner
297
Fluggesellschaft; (Flug-)Linie
airline
298
ein Flugschein auf seinen Namen
an airline ticket in his name
299
Die Stadt hat zwei Flughäfen.
The city is served by two airports.
300
Hubschrauberlandeplatz
heliport
301
Flugplan
timetable / flight schedule
302
Die flugplanmässige Ankunftszeit ist 16.05 Uhr, aber der Flug wird verspätet eintreffen.
Scheduled arrival time is 16:05 (sixteen oh five), but the flight will be delayed.
303
Flug 452 fällt aus.
Flight 452 has been cancelled.
304
Zielflughafen; Reiseziel
destination
305
Inlandflug
domestic flight
306
Direktverbindung mit Zwischenlandung
direct flight
307
Flug ohne Zwischenlandung
nonstop flight
308
Ich möchte einen Platz für den 9-Uhr-Flug nach Chicago buchen.
I want to book a seat on the 9 o‘clock flight to Chicago.
309
Abfertigungsschalter
check-in counter
310
Um welche Zeit müssen wir am Abfertigungsschalter sein?
What time do we have to check in?
311
Ihr Flug geht von Flugsteig 4 (ab).
Your flight leaves from gate 4.
312
ein unbegleitetes Kind
an unaccompanied minor
313
Boardtasche - Kabinengepäck
carry-on bag - carry-on baggage
314
ein Stück Handgepäck
a piece of hand baggage / luggage
315
einen Charterflug nehmen
go charter (- went - gone)
316
Linienflug / -maschine
scheduled flight
317
Bitte schnallen Sie sich an.
Please fasten your seatbelt.
318
Sauerstoffmaske
oxygen mask
319
Schwimmweste
life jacket - life vest
320
über dem Sitz befindliches Gepäckfach
overhead rack / locker
321
das Bodenpersonal
the ground crew
322
Start- / Landebahn
runway
323
kurz nach dem Start
shortly after takeoff
324
Reiseflughöhe
cruising altitude
325
Die Fluglotsen streiken.
The air(-traffic) controllers are on strike.
326
Luftfracht
air freight / air cargo
327
Wir schicken es Ihnen heute per Luftfracht.
We‘ll airfreight it (out) to you today.
328
bei schwerer See
in heavy seas
329
in internationalen Gewässern
in international waters
330
in den libyschen Hoheitsgewässern
in Libyan territorial waters
331
Schiff; verschiffen
ship
332
Der Kapitän geht mit seinem Schiff unter.
The captain goes down with his ship.
333
Ich liess mir die Bücher aus den USA schicken.
I had the books shipped over from the US.
334
(die) Schifffahrt; Schiffe
shipping
335
für die Schifffahrt gesperrt
closed to shipping
336
Sie erlitten Schiffbruch.
They were shipwrecked.
337
Werft(arbeiter)
shipyard (workers)
338
Boot; Schiff; Fähre
boat
339
Kanu (fahren); Paddelboot; paddeln
canoe
340
an Board der Fähre
on board the ferry
341
Sie gingen segeln.
They went sailing.
342
Unser Schiff läuft morgen aus.
Our ship sails tomorrow.
343
eine Kreuzfahrt machen
go on a cruise (- went - gone)
344
(See-)Reise
voyage
345
die Titanic auf ihrer Jungfernfahrt
the Titanic on its / her maiden voyage
346
Überfahrt
passage
347
eine Schiffsreise nach Amerika buchen
book a passage to America
348
blinder Passagier
stowaway
349
sich einschiffen
embark
350
von Bord gehen
disembark
351
an Board des Schiffes
aboard / on board (the) ship
352
an Land gehen / kommen
go / come ashore
353
auf Grund laufen; stranden
run aground (- ran - run)
354
kentern
capsize
355
Die Fähre kenterte und sank.
The ferry capsized and sank.
356
Die Titanic stiess gegen / rammte einen Eisberg.
The Titanic struck / hit an iceberg.
357
Kein Schiff ist unsinkbar.
No ship is unsinkable.
358
den Kurs ändern
change course
359
auf Kurs - vom Kurs abkommen
on course - off course
360
Bug - Heck
bow (bau) - stern
361
der Hafen, in dem das Schiff anlegte
the port where the ship docked
362
Anker; (ver)ankern
anchor
363
vor Anker liegen
ride / lie at anchor
364
Seemann; Matrose
sailor
365
Leider bin ich nicht seefest.
I‘m afraid I‘m not a good sailor.
366
Kapitän
captain / skipper
367
Funker
radio operator
368
Alle Mann an Deck!
All hands on deck!
369
Schiffseigner(in); Reeder
shipowner
370
Pirat - Piraterie
pirate - piracy
371
seekrank - Seekrankheit
seasick - seasickness
372
Leuchtturm
lighthouse
373
die U-Bahn
the underground BE / AE subway
374
U-Bahnhof
underground BE / AE subway station
375
mit der U-Bahn fahren
ride the subway (- rode - ridden)
376
die U-Bahn (in London)
the tube
377
Busse sind langsamer als U-Bahnen.
Buses are slower than tubes. BE
378
Die S-Bahn ist gut für längere Fahrten.
The S-Bahn is useful for longer journeys / rides / runs.
379
Kinder bis zu 4 Jahren fahren frei.
Children age 4 and under ride free. AE
380
U-Bahnfahrer; U-Bahnfahrgäste
subway riders AE
381
Strassenbahn
tram BE / AE streetcar
382
Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit.
I travel to work by bus.
383
Doppeldecker(bus)
double-decker (bus)
384
Die Busse verkehren alle fünf Minuten.
The buses run every five minutes.
385
Bedarfshaltstelle
request stop
386
Kleinbus
minibus
387
Reisebus
coach BE
388
ein Taxi heran- / herbeiwinken
hail a cab / taxi
389
eine Taxifahrt
a taxi ride / journey
390
Taxistand
taxi rank BE / AE taxi stand
391
das Taxameter / die Uhr ein- / ausschalten
turn the meter on / off
392
ein Zuschlag / Aufschlag von 2 Dollar
a $2 surcharge
393
dem Fahrer ein Trinkgeld geben
tip the driver
394
Kurzstreckenkarte
short-trip / short-distance ticket
395
Fahrkartenautomat
ticket machine
396
In London sind die Fahrpreise nach Zonen gestaffelt.
In London, fares are graduated according to zones.
397
Der Schaffner / Die Schaffnerin kassiert das Fahrgeld.
The conductor collects the fares.
398
ein Einheits- / Pauschalfahrpreis
a flat fare
399
eine Fahrpreiserhöhung
a fare increase
400
Schwarzfahren
fare dodging
401
Schwarzfahrern droht eine hohe Geldstrafe.
Fare dodgers face stiff fine.
402
Wie komme ich bitte nach X?
How do I get to X, please?
403
Von welchem Bahnsteig geht es nach Victoria?
Which platform for Victoria?
404
Folgen Sie den Schildern zur Circle-Line.
Follow the signs for Circle Line.
405
Fahren Sie mit der Central-Linie in Richtung Osten.
Take the Central Line eastbound.
406
Der Zug fährt über Charing Cross.
The train goes via Charing Cross.
407
Wo muss ich nach ... umsteigen?
Where do I change / transfer for ...?
408
Welcher Bus / Zug fährt nach ...?
What bus / train do I take for ...?
409
Wann / Wo muss ich umsteigen?
When / Where do I have to get off?
410
Da kommen Sie mit der Linie 1 hin.
You can get there on Line 1.
411
(Der) Zug endet hier.
Train terminates here.
412
Die Rolltreppe ist ausser Betrieb.
The escalator is out of service.