English 6 Flashcards
Post
post
einen Brief auf die Post bringen
take a letter to the post
Mein Brief war zehn Tage unterwegs.
My letter was ten days in the post.
Wir schicken es mit der Post.
We‘ll send it by post.
mit gleicher Post
by the same post
Inlandpost
inland post BE / AE domestic mail
einen Brief auf die Post geben
post BE / AE mail a letter
postwendend
by return (of post)
Wir haben das Paket gestern abgeschickt.
We posted BE / AE mailed the parcel yesterday.
Post(filiale / -amt)
post office
Postfach
post-office box / POB / PO box
Postgebühren
postal rates / charges
Postbeschäftigte(r) / -mitarbeiter(in)
postal worker / employee
Briefwahl; briefl. Stimmabgabe
postal vote
Post(-)
Ist die Post schon da?
Has the post BE / AE mail come yet?
Postzug / -flugzeug
mail train / plane
Adressliste
mailing list
Paket
parcel
ein Paket / Päckchen packen / auspacken
pack / unpack a parcel
ein sperriges Paket
a bulky parcel
Die Artikel werden per Paketpost versandt.
The items will be shipped by parcel post.
Paketbombe
parcel bomb
Päckchen
small packet BE / AE small parcel
zustellen - Zustellung
deliver - delivery
Millionen nicht zugestellter Postsendungen
millions of pieces of undelivered mail
Falls unzustellbar, bitte zurück an Absender.
If undelivered, please return to sender.
einen Brief per Einschreiben (unversichert) schicken
send a letter recorded delivery BE / AE by certified mail
per Einschreiben (versichert)
by registered post BE / AE mail
mit / per Luftpost
by BE / AE via airmail
Wir schicken es per Luftpost.
We‘ll send it (by / via) airmail.
Briefkasten
letterbox BE / AE mailbox
Datum des Poststempels
date as postmark
Der Brief war in Leeds abgestempelt.
The letter was postmarked „Leeds“.
Porto
postage
Was kostet dieser Brief an Porto?
What‘s the postage on this letter?
Briefmarke
(postage) stamp
die Postleitzahl
the postcode BE / AE zip code
Telefon(-)
(tele)phone
Unser Telefon ist gestört.
Our phone is out of order.
Sie werden am Telefon verlangt.
You‘re wanted on the phone.
ans Telefon / an den Apparat gehen
answer the phone
den Hörer abnehmen
pick up the phone
während eines Telefongesprächs
during a (tele)phone conversation
Telefongebühren
telephone charges
Mobiltelefon; Handy
mobile (phone) BE / AE cell phone
Wir riefen den Arzt an.
We (tele)phoned the doctor.
Wir telefonierten nach einem Arzt.
We (tele)phoned for a doctor.
anrufen; Anruf; Telefonat
call
Ich habe sie im Büro angerufen.
I called her (up) at the office.
Kann ich Sie zurückrufen?
Can I call you back?
Vielen Dank für Ihren Anruf.
Thank you / Thanks for calling.
ein Telefongespräch führen
make a phone call (- made - made)
Ortsgespräch
local call
Ferngespräch
long-distance call / AE auch toll call
der / die Anrufer(in)
the caller / calling party
anrufen
ring (- rang - rung) BE / AE call
Ich rufe dich heute Abend an.
I‘ll ring you tonight.
Rufe mich doch mal an.
Give me a ring sometime.
einhängen; auflegen
ring off BE / AE hang up
Telefonnummer
(tele)phone number
Sie können mich unter dieser Nummer erreichen.
You can call me on BE / AE at this number.
Sie sind falsch verbunden.
You‘ve got the / a wrong number.
gebührenfrei anrufbare Nummer
toll-free number
Telefonbuch
phone book / telephone directory
die Vorwahl(nummer)
the (dialling BE / AE area) code
eine Nummer wählen
dial a number
Die Nummer ist besetzt.
The number‘s engaged BE / AE busy.
eine schlechte Leitung
a bad connection / line
Bleiben Sie bitte am Apparat.
Will you please hold the line.
Anrufbeantworter
answering machine / AE auch answerphone
eine SMS senden
send an SMS (message)
Könnten Sie es per Mail senden?
Could you send it by mail?
Wir mailen Ihnen heute unser Angebot.
We will mail you our offer today.
Wir faxen es Ihnen durch.
We‘ll fax it through to you.
computergestützter Unterricht
computer-aided instruction
Computerkenntnisse / -verstand
computer literacy
(die) Informatik
computer science
eine Textverarbeitung benutzen
use a word processor
ein Textverarbeitungsprogramm
a word-processing program
Daten in den Computer eingeben
enter data into the computer
Gratissoftware
bundled software
Bildschirmarbeitsplatz
workstation
Laufwerk
drive
Diskette
diskette / disk
hochfahren; starten
boot (up) / start up
an- / einschalten - ab- / ausschalten
power up - power down
abschalten
shut down / off
Anmeldung ; Anmelde-
log-on
Abmeldung; Abmelde-
log-off
(Unter-)Verzeichnis
(sub)directory
ein Programm verlassen
exit a program
auf der Festplatte gespeicherte Daten
data stored on the hard disk
Speicherkapazität
storage capacity
(Arbeits-)Speicher
memory
Speichererweiterung
memory expansion
die Eingabetaste drücken
press / hit the return key
Absatzmarke
paragraph mark / sign
Rechtschreibehilfe
spell checker
die Rechtschreibehilfe aktivieren
activate the spell checker
benutzerfreundlich
user-friendly
kodieren - dekodieren
encode - decode
verschlüsseln - entschlüsseln
encrypt - decrypt
Zwischenablage
clipboard
Online-Dienst
online service provider
das Netz / Internet durchsuchen
search the Web
Länderkennung (z.B. .de für Deutschland)
country code
jemanden zuspammen
spam somebody
in einer Chat-Gruppe mitmachen
join a chat group
(den Kopierschutz) knacken
crack
der Virus löscht deine Festplatte
the virus erases your hard disk / hard drive
elektronischer Zahlungsverkehr
e-cash
Internetunternehmen
a dot-com company
Betrug beim Einkaufen im Internet
cyberfraud
Fernunterricht über das Internet
telelearning - teleteaching
Lernsoftware
courseware
einfache Abfrage
simple query
(Kraft-)Fahrzeug
(motor) vehicle
ein effizientes Transportmittel / Verkehrsmittel
an efficient means of transport BE / AE transportation
Auto
car / AE auch auto(mobile)
Meistens fahre ich mit dem Wagen.
I usually go by car.
Autovermietung - Mietwagen
car rental - rental car
Limousine
limo(usine)
Lastwagen; Lkw; Laster
lorry BE / AE truck
Lkw-Fahrer(in); Fernfahrer(in)
lorry driver BE / AE truckdriver / trucker
Möbelwagen
removal van BE / AE moving van
Feuerwehrfahrzeug
fire engine / AE auch fire truck
Mit dem Auto ist es eine Stunde.
It‘s an hour‘s drive.
eine Fahrschule
a driving school
(jemanden / ein Fahrzeug) fahren
run (- ran - run)
Soll ich Sie nach Hause fahren?
Shall I run / drive you home?
mit einer Dauer- / Reisegeschwindigkeit von 90 km/h fahren
cruise at 55 mph (= miles per hour)
Autofahrer(in); Kraftfahrer(in)
motorist
pendeln
commute
Ich fahre jeden Tag nach X zur Arbeit.
I commute to X every day.
eine zweistündige Fahrt zur Arbeit
a two-hour commute
Pendler(in)
commuter
per Anhalter fahren; trampen
hitchhike
Anhalter(in); Tramper(in)
hitchhiker
Können Sie mich mich mitnehmen?
Can you give me a lift / ride?
Wir hatten eine ruhige Fahrt.
We had a smooth ride.
Waren auf der Strasse befördern
ship goods by road
Verkehrssicherheit
road safety
extrem aggressives Verhalten im Strassenverkehr
road rage
Durchgangsverkehr
through traffic
Nebenstrasse
side street
Einbahnstrasse
one-way street
Kurve
bend / curve
Die Strasse macht da eine Kurve.
There‘s a bend in the road.
an der Ecke
at / on the corner
an einer Kreuzung (an)halten
stop at a crossroads
(Strassen-)Kreuzung
junction BE / AE intersection
Kreisverkehr
roundabout BE / AE traffic circle
Verkehrsampel
traffic light(s)
an einer roten Ampel halten
stop at a red light
Biegen Sie an der Ampel rechts ab.
Turn right at the lights.
wenden
make a U-turn (- made - made)
(Fahr-)Spur - Busspur
lane - bus lane
der beste / schnellste Weg nach X
the best / quickest route to X
Wir haben einen Umweg gemacht.
We came by a roundabout route.
einen Umweg machen
make a detour (- made - made)
Umleitung - Umgehungsstrasse
diversion - bypass
Bürgersteig; Gehsteig
pavement BE / AE sidewalk
(Fussgänger-)Überweg
(pedestrian) crossing
Zebrastreifen
zebra crossing BE / AE crosswalk
starker Verkehr
heavy traffic
ein Verkehrshindernis
an obstruction to traffic
Berufsverkehr
rush-hour traffic
stockender Verkehr
stop-and-go traffic
im Verkehr stecken bleiben
get snarled up / stuck in traffic
Staus während der Hauptverkehrszeiten
traffic jams during rush hours
verstopfte Strassen
congested roads
immer mehr Staus auf den Strassen
increasing traffic congestion
Staus auf der Autobahn
tailbacks on the motorway BE / AE backups on the expressway
Hier kommt es regelmässig zu Staus.
Traffic regularly backs up here.
Stossstange an Stossstange
bumper to bumper
Fernfahrerlokal, -raststätte
transport café BE / AE truck stop
Tankstelle
petrol BE / AE gas station
eine Panne
a breakdown
Mein Auto ist in der Werkstatt.
My car‘s at the garage.
ein Ersatzreifen / -rad
a spare tyre
den Reifendruck prüfen
check the tyre pressure
geplatzter Reifen; Reifenpanne
burst tyre / flat tyre / blowout
einen Reifen / das Öl wechseln
change a tyre / the oil
Können Sie es reparieren?
Can you fix it?
Mein Auto war gerade zur Inspektion.
I‘ve just had my car serviced.
Hier können Sie nicht parken.
You can‘t park here.
ein parkendes Auto
a parked car
ein Parkverbotsschild
a no parking sign
eine Parklücke finden
find a parking space (- found - found)
Parkuhr
parking meter
Strafzettel (für Falschparken)
parking ticket
Geldbusse für Falschparken
parking fine
Parkplatz
car park BE / AE parking lot
Parkhaus
multi-storey (car park) BE / AE parking garage
Verkehrsverstoss / -delikt
traffic violation
Führerschein
driving licence BE / AE driver‘s license
Auto- / Fahrzeugpapiere
car / vehicle documents
Ich bekam ein Bussgeld wegen zu schnellen Fahrens.
I was fined for speeding.
Er überfuhr ein Stoppschild.
He ran a stop sign. AE
rücksichtloses Fahren
reckless driving
Trunkenheit am Steuer
drink-driving BE / AE drunk driving
Verkehrsunfall
road / traffic accident
Verkehrstote
road / traffic fatalities
Motorrad
motorcycle / motorbike
Motorrad fahren
ride a motorcycle / motorbike
Er stieg aufs / vom Motorrad.
He got on / off his motorbike.
Motorradfahrer(in)
motorcyclist / motorcycle rider
Fahrrad
bike / bicycle / cycle
mit dem Fahrrad fahren
go by bike / bicycle / cycle
eine Radtour machen
go for a bike / bicycle / cycle ride
Sie sprangen auf ihre Fahrräder und fuhren davon.
They jumped on their cycles and rode away.
Fahrradweg; Radweg
bike path
Eisenbahnstreik
rail strike
London‘s (Fern-)Bahnhöfe
London‘s rail terminals
Eisenbahn
railway BE / AE railroad
(Eisen-)Bahnlinie / -strecke
railway BE / AE railroad line
die Eisenbahner
the rail(way) workers
die Eisenbahnen verstaatlichen
nationalize the railways
die Eisenbahnen privatisieren
privatize the railways
ein wichtiger Eisenbahnknotenpunkt
an important railway junction
Der Zug entgleiste in einer Kurve.
The train (was) derailed on a curve.
mit dem Zug / der Bahn fahren
go / travel by train
einen Zug nehmen / schaffen
catch a train (- caught - caught)
Wir haben unseren Zug verpasst.
We missed our train.
Wann geht der nächste Zug nach Hull?
When‘s the next train to / for Hull?
Güterzug
goods train BE / AE freight train
Nahverkehrszug; Regionalbahn
local (train)
Schnellzug
express (train)
Hochgeschwindigkeitszug
high-speed train
Zugverbindung
train service
eine Direktverbindung
a direct service
Intercity-Verbindungen nach York
intercity services to York
Der Zug nach Poole fährt von Bahnsteig 1 (ab).
The service for Poole departs from platform 1.
Zwischen A und B werden keine Züge verkehren.
No services will operate between A and B.
Eisenbahnwagen
railway carriage BE / AE railroad car
Schlafwagen
sleeping car / sleeper
Speisewagen
dining car / AE auch diner / BE auch restaurant car
(Nicht-)Raucher(wagen / -abteil)
(non-)smoker
Lokomotive
engine / locomotive
Elektrolok(omotive)
eletric locomotive
Dampf- / Diesellok(omotive)
steam / diesel locomotive
Lok(omotiv)führer(in)
engine driver BE / AE engineer
(Erste-Klasse-)Abteil
(first-class) compartment
einen Platz reservieren
reserve a seat
Dieser Platz ist besetzt.
This seat is taken / occupied.
Zugbegleiter(in); Schaffner(in)
guard BE / AE conductor
Bahnhof
station
Fernbahnhof
mainline station
an einem Bahnhof halten
call at a station
Endstation
terminus
Bahnsteig 3; Gleis 3
platform 3 BE / AE track 3
Betreten der Gleise verboten.
Keep off the tracks.
Wartesaal
waiting room
Kofferwägelchen
luggage trolley BE / AE baggage cart
Wo kann ich mein Gepäck aufgeben?
Where can I check in my luggage?
die Gepäckaufbewahrung
the left-luggage (office) BE
das Fundbüro
the lost-property (office) BE / AE lost-and-found (office)
Fahrpreis(erhöhung)
fare (increase)
Fahrkarte(nschalter)
ticket (office)
Rückfahrkarte
return ticket BE / AE round-trip ticket
Bitte zweimal erste Klasse einfach nach Hull.
Two first-class singles to Hull, please.
in einen Zug einsteigen
get on a train / board a train
(aus einem Zug) aussteigen
get off (a train) (- got - got)
eine Bahnfahrt
a train journey / AE auch train ride
Hin- / Rückreise
outward / return journey
die Hin- und Rückfahrt
the journey there and back / the round trip
Fahrzeit
journey time / travel time
eine bequeme Fahrt
a comfortable ride
in Rugby umsteigen
change at Rugby
Wo muss ich nach Köln umsteigen?
Where do I change for Cologne?
einen Anschluss schaffen / verpassen
make / miss a connection
ein Zwischenhalt in Chicago
a stopover in Chicago
Abfahrt - Ankunft
departure - arrival
Fahrplan
timetable BE / AE schedule
Der Zug war pünktlich.
The train was on schedule.
Der Zug hat Verspätung.
The train is behind schedule.
Der Zug soll fahrplanmässig um 6.35 Uhr ankommen.
The train is scheduled to arrive at 6.35.
Meistens fahren die Züge pünktlich.
The trains usually run on time.
Viele Züge haben heute Verspätung.
Many trains are running late today.
die Fahrzeit auf die Hälfte verkürzen
cut travel time in half
ausserhalb der Stosszeiten reisen
travel off peak
Wann kommen wir in York an?
What time do we get to York?
Fahrgast; Reisende(r); Passagier
passenger
in der Touristenklasse fliegen
fly economy / AE fly coach
ideales Flugwetter
ideal flying weather
Die Flugzeit beträgt sechs Stunden.
The flying / flight time is six hours.
Vielflieger(in)
frequent flyer
mit dem Flugzeug reisen / fliegen
travel / go by air / plane
Waren auf dem Luftweg versenden
ship / send goods by air
die letzte Erhöhung der Flugpreise
the latest increase in air fares
Diese Flugzeuge sind sehr schnell.
These aircraft are very fast.
ein Überschallflugzeug
a supersonic aircraft
Flugzeug
aeroplane BE / AE (air)plane
Er kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
He died in a plane crash.
Verkehrsflugzeug, -maschine
airliner
Fluggesellschaft; (Flug-)Linie
airline
ein Flugschein auf seinen Namen
an airline ticket in his name
Die Stadt hat zwei Flughäfen.
The city is served by two airports.
Hubschrauberlandeplatz
heliport
Flugplan
timetable / flight schedule
Die flugplanmässige Ankunftszeit ist 16.05 Uhr, aber der Flug wird verspätet eintreffen.
Scheduled arrival time is 16:05 (sixteen oh five), but the flight will be delayed.
Flug 452 fällt aus.
Flight 452 has been cancelled.
Zielflughafen; Reiseziel
destination
Inlandflug
domestic flight
Direktverbindung mit Zwischenlandung
direct flight
Flug ohne Zwischenlandung
nonstop flight
Ich möchte einen Platz für den 9-Uhr-Flug nach Chicago buchen.
I want to book a seat on the 9 o‘clock flight to Chicago.
Abfertigungsschalter
check-in counter
Um welche Zeit müssen wir am Abfertigungsschalter sein?
What time do we have to check in?
Ihr Flug geht von Flugsteig 4 (ab).
Your flight leaves from gate 4.
ein unbegleitetes Kind
an unaccompanied minor
Boardtasche - Kabinengepäck
carry-on bag - carry-on baggage
ein Stück Handgepäck
a piece of hand baggage / luggage
einen Charterflug nehmen
go charter (- went - gone)
Linienflug / -maschine
scheduled flight
Bitte schnallen Sie sich an.
Please fasten your seatbelt.
Sauerstoffmaske
oxygen mask
Schwimmweste
life jacket - life vest
über dem Sitz befindliches Gepäckfach
overhead rack / locker
das Bodenpersonal
the ground crew
Start- / Landebahn
runway
kurz nach dem Start
shortly after takeoff
Reiseflughöhe
cruising altitude
Die Fluglotsen streiken.
The air(-traffic) controllers are on strike.
Luftfracht
air freight / air cargo
Wir schicken es Ihnen heute per Luftfracht.
We‘ll airfreight it (out) to you today.
bei schwerer See
in heavy seas
in internationalen Gewässern
in international waters
in den libyschen Hoheitsgewässern
in Libyan territorial waters
Schiff; verschiffen
ship
Der Kapitän geht mit seinem Schiff unter.
The captain goes down with his ship.
Ich liess mir die Bücher aus den USA schicken.
I had the books shipped over from the US.
(die) Schifffahrt; Schiffe
shipping
für die Schifffahrt gesperrt
closed to shipping
Sie erlitten Schiffbruch.
They were shipwrecked.
Werft(arbeiter)
shipyard (workers)
Boot; Schiff; Fähre
boat
Kanu (fahren); Paddelboot; paddeln
canoe
an Board der Fähre
on board the ferry
Sie gingen segeln.
They went sailing.
Unser Schiff läuft morgen aus.
Our ship sails tomorrow.
eine Kreuzfahrt machen
go on a cruise (- went - gone)
(See-)Reise
voyage
die Titanic auf ihrer Jungfernfahrt
the Titanic on its / her maiden voyage
Überfahrt
passage
eine Schiffsreise nach Amerika buchen
book a passage to America
blinder Passagier
stowaway
sich einschiffen
embark
von Bord gehen
disembark
an Board des Schiffes
aboard / on board (the) ship
an Land gehen / kommen
go / come ashore
auf Grund laufen; stranden
run aground (- ran - run)
kentern
capsize
Die Fähre kenterte und sank.
The ferry capsized and sank.
Die Titanic stiess gegen / rammte einen Eisberg.
The Titanic struck / hit an iceberg.
Kein Schiff ist unsinkbar.
No ship is unsinkable.
den Kurs ändern
change course
auf Kurs - vom Kurs abkommen
on course - off course
Bug - Heck
bow (bau) - stern
der Hafen, in dem das Schiff anlegte
the port where the ship docked
Anker; (ver)ankern
anchor
vor Anker liegen
ride / lie at anchor
Seemann; Matrose
sailor
Leider bin ich nicht seefest.
I‘m afraid I‘m not a good sailor.
Kapitän
captain / skipper
Funker
radio operator
Alle Mann an Deck!
All hands on deck!
Schiffseigner(in); Reeder
shipowner
Pirat - Piraterie
pirate - piracy
seekrank - Seekrankheit
seasick - seasickness
Leuchtturm
lighthouse
die U-Bahn
the underground BE / AE subway
U-Bahnhof
underground BE / AE subway station
mit der U-Bahn fahren
ride the subway (- rode - ridden)
die U-Bahn (in London)
the tube
Busse sind langsamer als U-Bahnen.
Buses are slower than tubes. BE
Die S-Bahn ist gut für längere Fahrten.
The S-Bahn is useful for longer journeys / rides / runs.
Kinder bis zu 4 Jahren fahren frei.
Children age 4 and under ride free. AE
U-Bahnfahrer; U-Bahnfahrgäste
subway riders AE
Strassenbahn
tram BE / AE streetcar
Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit.
I travel to work by bus.
Doppeldecker(bus)
double-decker (bus)
Die Busse verkehren alle fünf Minuten.
The buses run every five minutes.
Bedarfshaltstelle
request stop
Kleinbus
minibus
Reisebus
coach BE
ein Taxi heran- / herbeiwinken
hail a cab / taxi
eine Taxifahrt
a taxi ride / journey
Taxistand
taxi rank BE / AE taxi stand
das Taxameter / die Uhr ein- / ausschalten
turn the meter on / off
ein Zuschlag / Aufschlag von 2 Dollar
a $2 surcharge
dem Fahrer ein Trinkgeld geben
tip the driver
Kurzstreckenkarte
short-trip / short-distance ticket
Fahrkartenautomat
ticket machine
In London sind die Fahrpreise nach Zonen gestaffelt.
In London, fares are graduated according to zones.
Der Schaffner / Die Schaffnerin kassiert das Fahrgeld.
The conductor collects the fares.
ein Einheits- / Pauschalfahrpreis
a flat fare
eine Fahrpreiserhöhung
a fare increase
Schwarzfahren
fare dodging
Schwarzfahrern droht eine hohe Geldstrafe.
Fare dodgers face stiff fine.
Wie komme ich bitte nach X?
How do I get to X, please?
Von welchem Bahnsteig geht es nach Victoria?
Which platform for Victoria?
Folgen Sie den Schildern zur Circle-Line.
Follow the signs for Circle Line.
Fahren Sie mit der Central-Linie in Richtung Osten.
Take the Central Line eastbound.
Der Zug fährt über Charing Cross.
The train goes via Charing Cross.
Wo muss ich nach … umsteigen?
Where do I change / transfer for …?
Welcher Bus / Zug fährt nach …?
What bus / train do I take for …?
Wann / Wo muss ich umsteigen?
When / Where do I have to get off?
Da kommen Sie mit der Linie 1 hin.
You can get there on Line 1.
(Der) Zug endet hier.
Train terminates here.
Die Rolltreppe ist ausser Betrieb.
The escalator is out of service.