English 1 I Flashcards

1
Q

Vorname

A

forename / first name / given name

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Familienstand

A

marital status

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Urin

A

urine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Er erlitt einen Nervenzusammenbruch.

A

He had a nervous breakdown.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

dünn

A

thin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

mager - ausgemergelt

A

lean - gaunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

breit(schultrig)

A

broad(-shouldered)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(vom Alter) gebeugt

A

stooped (with old age)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

wenig attraktiv AE

A

homely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

strahlende Augen

A

bright eyes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ramponiert; ungepflegt

A

dishevelled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

schmuddelig

A

grubby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

vergammelt

A

scruffy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Kinderwagen

A

pram BE / AE baby carriage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kindergarten / Kindertagesstätte (für 2- bis 5-Jährige)

A

(day) nursery BE / AE day-care center

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

grossjährig werden / sein

A

come / be of age

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Rentner(in)

A

(old-age) pensioner BE / AE retiree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

altersschwach

A

decrepit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

sympathisch - unsympathisch

A

pleasant - unpleasant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

mitfühlend - wenig mitfühlend

A

sympathetic - unsympathetic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

vernünftig

A

sensible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

höflich - unhöflich

A

courteous - rude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

geizig / knauserig

A

stingy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

lax / lässig - pingelig

A

easygoing - fussy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
mutig - feige
brave / courageous - cowardly
26
aufgeregt
agitated
27
frech
cheeky BE / AE sassy
28
eingebildet
conceited
29
kurzsichtig - weitsichtig
shortsighted BE / AE nearsighted - longsighted / farsighted
30
hörbar - unhörbar
audible - inaudible
31
ein kaum wahrnehmbarer Laut
a scarcely audible sound
32
Duft; Geruch; BE auch Parfüm
scent
33
Er hatte gute / schlechte Laune
He was in a good / bad temper.
34
sich abfinden mit; sich gefallen lassen
put up with
35
Verzweiflung
despair
36
Er traute sich nicht zu springen.
He was afraid to jump.
37
verachten
despise
38
Sie hatte nicht die leisesten Skrupel.
She didn‘t have the slightest scruples.
39
die Beziehungen zwischen den Rassen
relations between the races
40
ihre Beziehungen zu Männern
her relationships with men
41
Gefährte/Gefährtin
companion
42
Sie leistet ihm Gesellschaft.
She keeps him company.
43
Er sehnt sich nach Gesellschaft.
He‘s longing for companionship.
44
bekannt; vertraut
acquainted
45
Mitgefühl; Mitleid
sympathy
46
Hierüber herrscht Einverständnis.
There‘s agreement on this.
47
Antipathie / Abneigung (gegen)
antipathy (to / towards)
48
Verachtung
contempt
49
Rücksicht
consideration
50
(sexuell) erregen - Erregung
arouse - arousal
51
Höhepunkt
climax - peak
52
einen Orgasmus haben
have (an) / reach / achieve orgasm
53
den Sexualpartner häufig wechseln
sleep around
54
Waschlappen
flannel BE / AE washcloth
55
Rasiercreme
shaving cream
56
Ich will mir die Haare waschen.
I‘m going to shampoo my hair.
57
Watte
cotton wool BE / AE cotton
58
(Damen-)Binde
sanitary towel BE / AE sanitary napkin
59
Ich mache heute die Wäsche.
I‘m doing the laundry / washing today.
60
Er starb an einer Überdosis.
He died of / from an overdose.
61
Obduktion
autopsy / postmortem (examination)
62
Bestattungsinstitut
funeral home
63
Trauerzug - Trauerfeier
funeral procession - funeral service
64
Tausende trauerten um sie.
Thousands mourned for her.
65
jemanden umbringen
do away with someone
66
- Abstammung; Herkunft - Abstieg
descent
67
eheähnliche Lebensgemeinschaft
common-law marriage
68
(Heirats-)Antrag
proposal (of marriage)
69
Standesamt
register office BE / AE registry office
70
standesamtliche Trauung
registry-office wedding / civil wedding
71
Brautjungfer
bridesmaid
72
Trauzeuge
best man
73
Grüssen Sie Ihre Frau.
(Give) My regards to your wife.
74
eheliche und nicht eheliche Kinder
legitimate and illegitimate children
75
Untreue
infidelity
76
Frauenheld
philanderer
77
Ihre Ehe ist gescheitert.
Their marriage has broken up.
78
Ken will sich scheiden lassen.
Ken wants a divorce.
79
Unterhalt (nach einer Scheidung)
alimony
80
Patenonkel - Patentante
godfather - godmother
81
jemanden ausschimpfen
tell someone off
82
ein Kind vernachlässigen
neglect a child
83
Limo(nade); Brause
pop BE / AE soda (pop)
84
Sieb; sieben
sieve
85
kochen; sieden
boil
86
braten; Braten
roast
87
Teekanne - Kaffeekanne
teapot - coffeepot
88
Kochtopf
saucepan
89
(Koch-)Herd
cooker BE / AE stove
90
Backofen
oven
91
Wann frühstücken wir?
What time are we having breakfast?
92
Sie gab den Kindern ihr Abendessen und brachte sie dann ins Bett.
She gave the kids their supper and then put them to bed.
93
Garderobe
cloakroom BE / AE checkroom
94
Ich habe einen Tisch auf den Namen Smith reservieren lassen.
I have a table reserved in the name of Smith.
95
Haben Sie ein Dessert ausgewählt?
Have you chosen a sweet, madam?
96
und danach einen Kaffee
with a coffee to follow
97
Trinkgeld
tip / förmlich gratuity
98
Büfett
buffet
99
Fieber / Temperatur haben
have a fever / run a temperature
100
erhöhte Temperatur
low-grade fever AE
101
Ich habe mich wohl bei dir angesteckt.
I suppose I have picked up your bug.
102
Schlaganfall
stroke
103
Die Schwellung geht (langsam) zurück.
The swelling is going down.
104
Sie wurde bewusstlos.
She became unconscious.
105
Er wurde schwer verletzt.
He was seriously / critically injured.
106
(eine) Gehirn-Erschütterung
concussion
107
Verband
dressing
108
(Heft-)Pflaster
plaster / Elastoplast
109
wiederbeleben
resuscitate
110
(ärztlich) behandeln
treat
111
Er wurde in die Notaufnahme gebracht.
He was taken to casualty / to the emergency room.
112
Er leidet unter einer schweren körperlichen Behinderung.
He‘s afflicted with a serious physical disability.
113
Geburtsfehler
congenital defect
114
beeinträchtigen - Beeinträchtigung
impair - impairment
115
Er ist von Geburt an taubstumm.
She has been deaf-mute from birth.
116
gelähmt
paralysed
117
Hausarzt / Hausärztin
family doctor
118
Arztpraxis
surgery BE / AE office
119
Sprechstunde
surgery hours BE / AE office hours
120
Mein Rücken macht mir zu schaffen.
My back is giving me trouble.
121
seelische Erschütterungen
emotional upsets
122
Leiden sie unter Kopfschmerzen?
Do you suffer from headaches?
123
Ich habe mich vorige Nacht dreimal übergeben.
I was sick three times last night.
124
Ich gerate schnell ausser Atem.
I‘m easily out of / short of breath.
125
Hat er Temperatur?
Has he got a temperature?
126
(Heil-)Mittel
remedy
127
nur auf Rezept erhältlich
available on prescription only
128
(ärztliche) Untersuchung
checkup
129
Hausbesuch
home visit BE / AE house call
130
Bitte gründlich (aus)spülen.
Rinse thoroughly, please.
131
einen Zahn ziehen
pull out / take out / extract a tooth
132
Mir ist ein Weisheitszahn gezogen worden.
I‘ve had a wisdom tooth out.
133
Zahnersatz
(a set of) dentures
134
Zahnstein
tartar
135
Einweisung ins Krankenhaus
hospitalization
136
Sie war wochenlang im Krankenhaus.
She was hospitalized for weeks.
137
ambulante(r) Patient(in)
outpatient
138
(leitender) Facharzt (am Krankenhaus)
consultant BE
139
ärztliche Untersuchung
medical BE / AE physical
140
sich einer ärztlichen Untersuchung unterziehen
have a medical / physical
141
Krankengeschichte
medical history / case history
142
(Krankenhaus) Station
ward
143
sich einer Operation unterziehen
have / undergo an operation
144
Ich musste mich operieren lassen.
I had to have / undergo surgery.
145
Das Baby wurde mit Kaiserschnitt entbunden.
The baby was born by Caesarean.
146
Vollnarkose
general anaesthetic
147
Sie liegt jetzt auf der Intensiv.
She‘s in intensive care now.
148
Rauchen gefährdet die Gesundheit.
Smoking is a health hazard.
149
Kost, die ballaststoffreich und fettarm ist.
food high in fibre and low in fat.
150
Haferkleie soll den Cholesterinspiegel senken.
Oat bran is supposed to bring down the cholesterol level.
151
Eier von frei laufenden Hühnern.
free-range eggs BE
152
Höhensonne
sunlamp
153
Bräunungsstudio
solarium BE / AE tanning salon
154
(gymnastische) Übungen zur Stärkung der Rückenmuskulatur
exercises to strengthen your back muscles.
155
Aerobicübungen regen die Herz- und Lungenaktivität an.
Aerobics stimulate heart and lung activity.
156
Liegestütz
press-up BE / AE push-up
157
ein Wohnblock
a block of flats BE / AE an apartment building
158
Wir sind nie lange von zu Hause weg.
We‘re never away from home long.
159
Wohnhochhaus
high-rise flats BE / AE high-rise apartment house
160
Wohnwagen
caravan BE / AE trailer
161
Wohnmobil
mobile home BE / AE house trailer
162
Gästezimmer
guestroom / spare room
163
Ich war froh, ein Dach über dem Kopf zu haben.
I was glad to have a roof over my head.
164
Scheune
barn
165
Geräteschuppen
toolshed
166
Schrank
cupboard BE / AE closet
167
Einbauschrank
built-in / fitted cupboard BE / closet AE
168
Küchenschrank
kitchen cupboard BE / AE kitchen cabinet
169
Nachttisch
bedside table BE / AE nightstand
170
Sie ist gerade in der Dusche.
She‘s in the shower right now.
171
Wasserhahn
tap BE / AE faucet
172
Waschbecken
washbasin BE / AE sink
173
Steckdose
(power) point BE / AE (electric) socket
174
Steckdose für Elektrorasierer
shaver point BE / AE shaver outlet
175
(Wand- / Stand-)Uhr
(wall / grandfather) clock
176
Unsere Küchenuhr geht nach / vor.
Our kitchen clock is slow / fast.
177
Vorhang / Vorhänge
curtains BE / AE drapes
178
Er zog die Vorhänge auf.
He pulled back the curtains.
179
Er zog die Vorhänge zu.
He pulled the curtains.
180
Rollo; Jalousie; Rollladen
blind BE / AE shade
181
Zentralheizung
central heating
182
Heizkessel
boiler BE / AE furnace
183
Mülleimer
waste bin BE / AE garbage can
184
Mülltonne
dustbin BE / AE garbage container
185
Dieser Teppich lässt sich schlecht säubern.
This carpet doesn‘t clean very well.
186
Im Bad habe ich sauber gemacht.
I‘ve cleaned up the bathroom.
187
Die Tischdecke müsste mal gewaschen werden.
The tablecloth needs washing.
188
Die Flecken sind (beim Waschen) nicht ausgegangen.
I‘m afraid the stains didn‘t wash out.
189
(das) Geschirr waschen
wash up / do the dishes
190
den Fussboden gründlich schrubben
give the floor a good scrub
191
Ich brauche einen Besen, um die Küche zu fegen.
I need a broom to sweep the kitchen with.
192
Spülmittel
washing-up liquid BE / AE dish liquid
193
Reinigungs- / Waschmittel
detergent
194
abräumen; wegräumen
clear away
195
aufräumen; in Ordnung bringen
straighten up *tidy up*
196
das Geschirr abtrocknen
dry (up) the dishes
197
Schuhe putzen
polish / shine shoes
198
(Zimmer, Bett etc.) machen
do (did - done)
199
Leute, die im Sozialbereich tätig sind
people working in the community
200
Tierschutzverein
society for the prevention of cruelty to animals
201
ein sozial benachteiligtes Gebiet
a socially deprived area
202
ein dünn besiedeltes Gebiet
a sparsely populated region
203
Bezirk, Stadtteil
borough
204
eine demokratisch gewählte Regierung
a democratically elected government
205
autoritär
authoritarian
206
kapitalistisch; Kapitalist(in)
capitalist
207
die Regierungspartei
the ruling party
208
sich nach der Parteilinie richten
toe the party line
209
falls sie an die Macht kommen
if they come to power
210
gemässigt
moderate
211
die Partei an der Basis stärken
strengthen the party at the grassroots
212
eine Bürgerinitiative
a grassroots movement
213
kandidieren
stand BE / AE run
214
Wahlprogramm
(election) platform
215
ein gutes Abschneiden bei der Wahl
a strong showing in the election
216
Wenn ein Abgeordneter stirbt, findet eine Nachwahl statt.
When an MP dies, a by-election is held.
217
Der Ausschuss tagt gerade.
The committee is in session now.
218
eine Rede halten
make / give / deliver a speech
219
einen Antrag stellen
put forward / propose / make a motion
220
Stimmenthaltung
abstention
221
Sie ist / sitzt in mehreren Ausschüssen.
She is / sits on several committees.
222
ein Gesetz erlassen
enact a law
223
den Haushalt ausgleichen
balance the budget
224
das Parlament auflösen und eine Wahl ansetzen
dissolve the parliament and call an election
225
Er gewann / verlor die Wahl knapp.
He won / lost the election narrowly.
226
Darüber sollten wir abstimmen
Let‘s take a vote on that.
227
über eine Vorlage abstimmen
vote on a bill
228
Sie stimmte für die Reform.
She voted in favor of the reform.
229
Wie steht der Kandidat zur Abtreibung?
What‘s the candidate‘s stand on abortion?
230
Die Abgeordneten werden auf zwei Jahre gewählt.
The MPs serve two-year terms.
231
BE Schatzkanzler(in) / Finanzminister(in)
chancellor
232
Gouverneur
governor
233
Kabinettssitzung
cabinet meeting
234
Er trat am 8. Mai sein Amt an.
He took office on May 8.
235
das Innenministerium
the Home Office BE / AE Department of the Interior
236
Aussenminister(in)
foreign secretary BE / AE secretary of state
237
zurücktreten - Rücktritt
resign - resignation
238
(die Regierung) stürzen
overthrow
239
die (US-)Umweltschutzbehörde
the Environmental Protection Agency
240
der (US-)Ausschuss für Bürgerrechte
the Commission on Civil Rights
241
Wer wird in dem Ausschuss den Vorsitz haben?
Who‘s going to chair the commission?
242
Sie drohte ihn zu verklagen.
She threatened to take him to court.
243
ein aussergerichtlicher Vergleich
an out-of-court settlement
244
gegen jemanden Klage erheben
file / bring a suit against someone
245
Sie verklagten uns auf Schadensersatz.
They sued us for damages.
246
Die Jury entschied zu ihren Gunsten.
The jury found in her favor.
247
Staatsanwalt / Staatsanwältin
presecution counsel BE/AE prosecution attorney
248
Er entging der Strafverfolgung.
He escaped prosecution.
249
Anklage; anklagen; beschuldigen
charge so. with sth.
250
Er wurde des Totschlags angeklagt.
He was charged with manslaughter.
251
Straftat; Delikt
offence
252
Verbrechen; Straftat
crime
253
Bis die Schuld erwiesen ist, gilt man als unschuldig.
You‘re assumed to be innocent until proven guilty.
254
verminderte Zurechnungsfähigkeit
diminished responsability
255
Strafe
penalty
256
Geldstrafe; Busgeld
fine
257
Der / Die Angeklagte wurde gegen Kaution freigelassen.
The defendant was released on bail.
258
Er wurde zu sechs Jahren Gefängnis verurteilt.
He was sentenced to six years in prison.
259
Sie wurde eingesperrt, aber aus Mangel an Beweisen freigelassen.
She was jailed but freed for lack of evidence.
260
(richterlicher) Haft- / Durchsuchungsbefehl
warrant
261
Wir haben einen Haftbefehl gegen ihn.
We have a warrant for his arrest.
262
Ersttäter / Wiederholungstäter
first offender / repeat offender
263
in Haft nehmen / halten
detain
264
Er wurde zur Vernehmung festgehalten.
He was detained for questioning.
265
Sie wurde aus medizinischen Gründen aus der Haft entlassen.
She was released from detention on medical grounds.
266
die Steuern erhöhen
raise / increase taxes
267
die Steuern senken
reduce / lower / cut taxes
268
Sie verdient wöchentlich 611 Dollar brutto.
She is paid $611 a week before taxes.
269
Die Steuerzahler sollten entsprechend ihrer Leistungsfähigkeit besteuert werden.
Taxpayers should be taxed in proportion to their ability to pay.
270
Den grössten Teil meines Einkommens kriegt das Finanzamt.
The taxman gets most of what I earn.
271
Nettoeinkommen - Bruttoeinkommen
net income - gross income
272
eine Einkommenserklärung ausfüllen
complete / prepare an income tax return
273
eine Einkommenserklärung abgeben
file / submit an income tax return
274
Alle Preise verstehen sich einschliesslich Mehrwertsteuer.
All prices are inclusive of VAT.
275
(nicht) steuerpflichtiges Einkommen
(non)taxable income
276
(Steuer-)Erstattung
(tax) refund
277
Muss man darauf Zoll bezahlen?
Do you have to pay duty on this?
278
Lohnsteuer
wage tax / salary tax
279
das soziale Netz
the social safety net
280
Sozialhilfe
social security BE / AE welfare
281
Sie haben Anspruch auf Beihilfe.
You are entitled to benefit.
282
Beziehungen zu anderen Staaten
relations with other countries
283
gespannte Beziehungen
strained relations
284
Aussenministerium
Foreign Office BE / AE State Department
285
Allianz
alliance
286
souverän - Souveränität
sovereign - sovereignty
287
eine politische Lösung der Krise
a political solution to the crisis
288
Der Streit könnte eskalieren.
The dispute might escalate.
289
einen Durchbruch erzielen
achieve a breakthrough
290
einen Kompromiss finden
reach a compromise
291
ein Waffenstillstandsabkommen
a cease-fire agreement
292
Freihandelszone
free trade area
293
Handelshemmnisse; Handelsschranken
trade barriers / barriers to free trade
294
Handelspartner
trading partners
295
der Europäische Binnenmarkt
the Single European Market
296
Schwellenland
newly industrializing country (NIC)
297
Verteidigung
defence
298
Nichtangriffspakt
nonaggression pact
299
Er leistete seinen Wehrdienst ab.
He did his military service.
300
der Generalstab
the general staff
301
Kommando
command
302
Der Präsident ist Oberkommandierender der Streitkräfte.
The president is commander-in-chief of the armed forces.
303
Gegenspionage
counterintelligence
304
Besatzungsgruppen
occupation forces
305
Er ist im Kampf gefallen.
He was killed in battle.
306
Offensive - Gegenoffensive
offensive - counteroffensive
307
eine Offensive planen / starten
plan / launch an offensive
308
Nachschub und Munition
supplies and ammunition
309
Kernwaffen
nuclear weapons
310
Wasserstoffbombe
hydrogen bomb
311
Luftschutzbunker, -keller, -raum
air-raid shelter
312
Fallschirm - Fallschirmjäger
parachute - paratrooper
313
sich zurückziehen; (Truppen) abziehen
withdraw ( -withdrew - withdrawn)
314
Verluste in der Zivilbevölkerung
civilian casualties
315
(Kriegs-)Gefangene
prisoners (of war) / POW
316
Sie wurden gefangen genommen.
They were taken prisoner.
317
kapitulieren; Kapitulation
surrender
318
Anredeformen
forms of address
319
erschwinglicher Wohnraum
affordable housing / living space
320
preiswerten Wohnraum erstellen
provide / construct low-cost housing
321
Wohngeldkürzungen
cuts in housing benefit
322
das Ansteigen der Mieten
the rise in rents
323
(auf) Wohnungssuche (gehen)
(go) flat hunting BE
324
Immobilien- / Wohnungsmakler(in)
estate agent BE / AE real estate agent / AE realtor
325
Wohnungsgemeinschaften gibt es hier ziemlich viele.
Flat sharing is fairly common here.
326
Ich suche eine nette Wohngemeinschaft.
I‘m looking for a nice flatshare. BE
327
Mitbewohner(in) / Zimmergenosse/in
flatmate BE / AE roommate
328
einem Mieter kündigen
give a tenant notice to quit
329
einen Mieter zur Räumung zwingen
evict a tenant
330
Mieter wurden auf die Strasse gesetzt, weil sie mit ihren Mietzahlungen in Rückstand geraten sind.
Tenants were evicted from their homes because they fell behind with their rent.
331
Sie mussten das besetzte Haus räumen.
They were evicted from the squat.
332
Hausbesetzer(in)
squatter
333
eine starke Zunahme der Obdachlosigkeit
a sharp increase in homelessness
334
im Freien übernachten
sleep rough / outdoors
335
auf der Strasse schlafen / leben
sleep / live on the streets
336
eine Behelfsunterkunft bieten
provide temporary accommodation
337
die Arbeitslosenziffer senken
bring the jobless rate down
338
die Arbeitslosigkeit nimmt zu / geht zurück.
the unemployment rate is rising / falling.
339
ohne Arbeit; arbeitslos
out of a job / out of work
340
Ich werde meinen Arbeitsplatz verlieren.
I‘m going to be made redundant.
341
der drohende Arbeitsplatzverlust
the threat of redundancy
342
Abfindung
redundancy payment
343
Sozialplan
redundancy package / scheme
344
Arbeitsplatzabbau; Stellenabbau
job shedding
345
Kurzarbeit
short-time working
346
sich verschlechtern
deteriorate
347
beschäftigen - Beschäftigung
employ - employment
348
(berufliche) Selbstständigkeit
self-employment
349
berufliche Fortbildung
further vocational training
350
umschulen - Umschulung
retrain - retraining
351
Arbeitsamt
labour / employment exchange
352
(staatliche) Arbeitsvermittlung
jobcenter BE
353
(private) Arbeitsvermittlung
employment agency / BE auch recruitment consultants
354
Zeitarbeitskraft
temp
355
Bis ich etwas für die Dauer finde, mache ich Zeitarbeit.
I‘m temping until I find something permanent.
356
Drogenabhängigkeit
drug dependency
357
Drogen- / Rauschgifthändler(in)
drug trafficker
358
unter Drogeneinfluss
under the influence of drugs
359
Er drückt zweimal täglich Heroin.
He shoots heroin twice a day.
360
Sie setzte / drückte sich einen Schuss.
She gave herself a shot.
361
Aufputschmittel - Beruhigungsmittel
uppers - downers
362
Crack ist extrem suchterzeugend.
Crack is highly addictive.
363
von der Sucht loskommen
kick the habit
364
Entzugserscheinungen
withdrawal (symptoms)
365
ein(e) Trinker(in) / Säufer(in)
a drinker / drunk
366
auf eine Sauftour gehen
go on a binge / drinking spree
367
Sie waren alle sinnlos betrunken.
They were all blind drunk.
368
seinen Rausch ausschlafen
sleep it off (- slept - slept)
369
die Ursachen der Armut
the causes of poverty
370
verarmt
impoverished
371
Entbehrung; Mangel
deprivation
372
benachteiligte Familien / Kinder
deprived families / children
373
benachteiligt
disadvantaged
374
ein extrem niedriger Lebensstandard
an extremely low standard of living
375
den Bedürftigen helfen
help the needy
376
am Rand des Existenzminimums leben
live on the edge of subsistence
377
ein zum Leben ausreichender Lohn
a living wage
378
einen Mindestlohn festsetzen
set a minimum wage
379
(Mangel-)Ernährung
(poor) nutrition
380
durch Armut bedingte Fehlernährung
malnutrition due to poverty
381
auf Sozialhilfe angewiesen
dependent on public assistance AE
382
Sozialabbau
cuts in social services
383
eine hohe Säuglingssterblichkeit
a high infant mortality rate
384
Analphabetentum unter den Armen
illiteracy among the poor
385
(entsetzliches) Elend
appalling misery
386
das Leid(en) der Armen lindern
alleviate the suffering of the poor
387
der Kampf gegen Kriminalität
the struggle against crime
388
das Zunehmen der Kriminalität
the rising crime rate
389
Gewohnheitsverbrecher - Berufsverbrecher
habitual criminal - career criminal
390
Flugzeugentführung
skyjacking
391
Erpressung
blackmail / extortion
392
Fälschung
counterfeiting
393
Unterschlagung / Veruntreuung
embezzlement
394
Betrug
fraud
395
Amokschütze
gunman
396
Strassenräuber
mugger
397
Hochstapler
confidence trickser
398
ein Flugzeug entführen
hijack a plane
399
Bankraub
bank robbery / AE bank heist
400
Einbruch
burglary
401
(Hand-)Feuerwaffe - abknallen
(hand)gun - gun down
402
Zwei Unbeteiligte wurden niedergeschossen.
Two bystanders were gunned down.
403
Er wurde wegen unerlaubten Waffenbesitzes zu einer Geldstrafe verurteilt.
He was fined for illegally possessing a firearm / for possession of an unlicensed handgun.
404
wachsam - Wachsamkeit
vigilant - vigilance
405
Aufstand; Aufruhr; Ausschreitungen
riot
406
Randale machen
go on the rampage
407
randalierend durch die Strasse gehen
rampage through the streets
408
Es kam zu gewalttätigen Auseinandersetzungen
Violence broke out.
409
sich zur Wehr setzen
put up a fight
410
Er wurde von Rowdys zusammengeschlagen.
He was beaten up by thugs.
411
jemanden erwürgen / erdrosseln
strangle someone
412
auf jemanden einschlagen
batter someone
413
Sie wurde gefesselt und geknebelt.
She was bound and gagged.
414
ausrotten
exterminate
415
Vorurteile gegen Ausländer schüren
stir up prejudice against foreigners
416
jemandem Asyl bieten
grant someone asylum
417
das Asylrecht einschränken
limit / restrict the right of asylum
418
Asylanten(wohn)heim
home for asylum seekers
419
politisch Verfolgte
victims of persecution
420
Wirtschaftsflüchtlinge
economic refugees
421
Brandanschlag
firebomb attack
422
Anhänger der Rechten
rightists
423
Banden rechtsradikaler Jugendlicher
gangs of rightist youths
424
Rechtsradikale; Rechtsextremisten
right-wing radicals / extremists
425
rechtsextrem(istisch)e Parteien
parties of the extreme right
426
Rechtsextremismus
right-wing extremism
427
ethnische Minderheit
ethnic minority
428
die Behauptung, dass manche Rassen anderen überlegen sind
the claim that some races are superior to others
429
(die) Beziehungen zwischen den Rassen
race relations
430
Gleichberechtigung der Rassen
racial equality
431
Rassendiskriminierung
race / racial discrimination
432
rassistische Äusserungen
racist remarks
433
antisemitisch
anti-Semitic
434
ein(e) Antisemit(in)
anti-Semite
435
sexuelle Diskriminierung
sex discrimination
436
Geschlechter- / Geschlechtsrollen
sex roles / gender roles
437
Gleichberechtigung der Geschlechter
sex(ual) equality
438
Die meisten Feminist(inn)en befürworten das Recht auf Abtreibung.
Most feminists support the right to abortion.
439
Ein Macho würde nicht zugeben, dass er geweint hat.
A macho man wouldn‘t admit he cried.
440
männliche Überlegenheit
male superiority
441
Frauenfeindlichkeit
misogyny
442
Feldforschung
fieldwork
443
das menschliche Gemeinschaftsleben
human social life
444
Menschen in Rassen einteilen
class humans into races
445
frühe / alte Kulturen
early / ancient civilizations / cultures
446
der kulturelle Hintergrund
the cultural setting
447
das kulturelle Erbe eines Volkes
a people‘s cultural heritage
448
(mündliche) Volksüberlieferung
folklore
449
Sitten; Bräuche; Sitten und Gebräuche
customs
450
(Bluts-)Verwandschaft
kinship
451
das Inzesttabu
the incest taboo
452
Evolutions-; Entwicklungs
evolutionary
453
Artefakt
artefact
454
(die) alte Geschichte
ancient history
455
(die) Heimatgeschichte
local history
456
Heimatforschung
research into local history
457
(die) Geschichtsforschung
historical research
458
ein(e) Gelehrte(r)
scholar
459
Genealogie; Ahnentafel / -forschung
genealogy
460
Primärquellen
primary sources
461
schriftliche Überlieferungen / Quellen
written records / sources
462
mündliche Überlieferungen
oral traditions
463
das Entziffern von Inschriften
the deciphering of inscriptions
464
Chronik - Chronist(in)
chronicle - chronicler
465
(Geschichts-)Epoche
period (of history)
466
während der Renaissance
during the Renaissance period
467
der Zeitgeist
the spirit of the / an age
468
alt; antik
ancient
469
die Menschen der Antike
the ancients
470
die Antike
antiquity / the ancient world
471
im Altertum; in der Antike
in ancient times / in antiquity
472
die Aufklärung
the Enlightenment
473
politische Macht ausüben
exercise political power
474
politische Ziele erreichen
achieve political aims
475
Grundsatzpapier
policy paper
476
auf dem Gebiet der Aussenpolitik
in the field of foreign affairs
477
die öffentliche Meinung beeinflussen
influence public opinion
478
(das) Wählerverhalten
voting / voter behaviour
479
eine Analyse des Wählerverhaltens
an analysis of electoral behaviour
480
politisches Verhaltensmuster
patterns of political behaviour
481
politische Bildung
civic education
482
Gemeinschafts- / (Staats-)Bürgerkunde
civics
483
psychologisch
psychological
484
abnormes / a(b)normales Verhalten
abnormal behaviour
485
positive / negative Verstärkung
positive / negative reinforcement
486
das Bewusste / Unbewusste
the conscious / unconscious mind
487
Kurzzeitgedächtnis
short-term memory
488
logisches Denken
reasoning
489
Selbstverwirklichung
self-realization
490
unterdrückte Gefühle
repressed emotions
491
aufgestaute Gefühle
pent-up emotions
492
unterbewusst
subconscious
493
von Angstgefühlen geplagt
troubled by feelings of anxiety
494
Lernbehinderung
learning disabilities
495
Psychose - Neurose
psychosis - neurosis
496
Beschäftigungstherapie
occupational therapy
497
Eheberatung
marriage counselling
498
Eignungstest / -prüfung
ability test
499
Leistungstest
achievement test
500
Standardabweichung
standard deviation