Deck 6 Flashcards
Le zanzare pungono.
Mücken stechen. [2501. stechen, sticht, stach, hat gestochen]
Metti (inserisci) la chiave nella serratura e gira leggermente.
Steck den Schlüssel ins Schloss und dreh ihn vorsichtig. [2502. stecken, steckt, steckte, hat gesteckt]
Il cavo va inserito nella presa.
Du musst das Kabel in die Steckdose stecken. [2503. die Steckdose, -n]
Controlla se la spina è ben inserita, forse è scollegata.
Prüf, ob der Stecker richtig eingesteckt ist, vielleicht ist er lose. [2504. der Stecker, -]
La giacca è sul divano, mentre i pantaloni sono già nell’armadio.
Die Jacke steht auf dem Sofa, während die Hose schon im Schrank hängt. [2505. stehen, steht, stand, hat/ist gestanden]
Stai fermo qui un attimo, devo telefonare.
Bleib bitte kurz stehen, ich muss telefonieren. [2506. stehen bleiben]
Qualcuno gli ha rubato il portafoglio durante il viaggio in treno.
Jemand hat ihm auf der Zugfahrt das Portemonnaie gestohlen. [2507. stehlen, stiehlt, stahl, hat gestohlen]
Il prezzo del carburante è aumentato notevolmente la scorsa settimana.
Der Benzinpreis ist letzte Woche stark gestiegen. [2508. steigen, steigt, stieg, ist gestiegen]
Ho bisogno di un fiammifero per accendere la candela.
Ich brauche ein Streichholz, um die Kerze anzuzünden. [2509. das Streichholz, ¨-er → Zündholz; A: Zünder]
Gli operai hanno scioperato per ottenere migliori condizioni di lavoro.
Die Arbeiter haben gestreikt, um bessere Arbeitsbedingungen zu fordern. [2510. streiken, streikt, streikte, hat gestreikt]
Il blocco del trasporto è dovuto allo sciopero degli autotrasportatori.
Der Transportstopp ist auf den Streik der Lkw-Fahrer zurückzuführen. [2511. der Streik, -s]
Si sono litigati per una piccolezza, ora non si parlano più.
Sie haben sich wegen einer Kleinigkeit gestritten und reden jetzt nicht mehr miteinander. [2512. (sich) streiten, streitet, stritt, hat gestritten]
È nato un conflitto tra di loro che speriamo si risolva presto.
Es gibt einen Streit zwischen ihnen, den sie hoffentlich bald beilegen. [2513. der Streit]
La maestra è molto severa, ma i suoi studenti la rispettano.
Die Lehrerin ist sehr streng, aber die Schüler respektieren sie. [2514. streng]
Ho troppo stress al lavoro, devo prendermi una pausa.
Ich habe zu viel Stress bei der Arbeit, ich brauche eine Pause. [2515. der Stress]
Hanno interrotto la corrente per lavori di manutenzione.
Man hat den Strom wegen Wartungsarbeiten abgestellt. [2516. der Strom]
Hai bisogno di calze più spesse, fa freddo.
Du brauchst dickere Strümpfe, es ist kalt. [2517. der Strumpf, ¨-e]
Mi dai un pezzetto di cioccolato?
Gibst du mir ein Stück von der Schokolade? [2518. das Stück/-stück, -e]
Hanno pubblicato uno studio sugli effetti del sonno.
Sie haben eine Studie über die Auswirkungen von Schlaf veröffentlicht. [2519. die Studie, -n]
Frequento l’università per studiare ingegneria.
Ich studiere Ingenieurwesen an der Universität. [2520. studieren, studiert, studierte, hat studiert]
Gli studenti hanno organizzato un incontro di benvenuto per le matricole.
Die Studenten haben ein Begrüßungstreffen für die Erstsemester organisiert. [2521. der Student, -en / die Studentin, -nen]
Sono iscritta all’ateneo
Ich bin Studierenden. [2522. der Studierende, -n / die Studierende, -n]
Il corso di laurea richiede diversi esami e una tesi finale.
Das Studium erfordert mehrere Prüfungen und eine Abschlussarbeit. [2523. das Studium, Studien]
La registrazione verrà effettuata in uno studio televisivo.
Die Aufnahme findet in einem Fernsehstudio statt. [2524. das Studio, -s]
Fai attenzione al gradino.
Pass auf die Stufe auf. [2525. die Stufe, -n]
Quella poltrona in Austria è chiamata Sessel, mentre in Germania significa sedia?
Dieser Stuhl heißt in Österreich Sessel, in Deutschland bedeutet es eine andere Sitzgelegenheit. [2526. der Stuhl, ¨-e (D, CH) → A, CH: Stiege ??? (incongruenza??? Atteniamoci al lemma.)]
È rimasto in silenzio, non ha detto nulla.
Er blieb stumm und sagte kein Wort. [2527. stumm]
Ha una voce molto dolce.
Er hat eine sehr sanfte Stimme. [2528. die Stimme, -n]
- Il mio indirizzo non è corretto.
- Il tempo potrebbe essere migliore. - è vero.
- Meine Adresse stimmt nicht
- Das Wetter könnte besser sein. -Das stimmt. [2529. stimmen, stimmt, stimmte, hat gestimmt]
L’atmosfera è calmante.
Die Stimmung ist beruhigend. [2530. die Stimmung, -en]
Tutto qui puzza di pesce.
Alles hier stinkt nach Fisch. [2531. stinken, stinkt, stank, hat gestunken]
Sali al primo piano, poi al secondo: ogni piano è chiamato anche Stock.
Geh in den ersten Stock und dann in den zweiten, jeder Stock wird so genannt. [2532. der Stock → D, CH: Etage]
Quell’edificio ha cinque piani, è piuttosto alto.
Dieses Gebäude hat fünf Stockwerke und ist ziemlich hoch. [2533. das Stockwerk, -e]
Ho comprato un tessuto.
Ich habe einen Stoff gekauft. [2534. der Stoff, -e]
Sono orgoglioso di te, hai fatto un ottimo lavoro.
Ich bin stolz auf dich, du hast tolle Arbeit geleistet. [2535. stolz]
Abbiamo dovuto fermarci.
Wir mussten stoppen. [2536. stoppen, stoppt, stoppte, hat gestoppt]
Scusa se ti disturbo.
Entschuldige, wenn ich dich störe. [2537. stören, stört, störte, hat gestört]
Mi scuso per il disturbo (inconveniente).
ich entschuldige mich für die Störung. [2538. die Störung, -en]
Mi sono fatto male.
Ich habe mich gestoßen. [2539. (sich) stoßen, stößt, stieß, hat gestoßen]
La multa è stata la conseguenza di un parcheggio in doppia fila.
Die Strafe war die Folge des Parkens in zweiter Reihe. [2540. die Strafe, -n]
Questo comportamento è perseguibile.
Dieses verhalten ist strafbar. [2541. strafbar]
Ho trovato una multa sul parabrezza per parcheggio non autorizzato.
Ich habe einen Strafzettel an meiner Windschutzscheibe wegen unerlaubten Parkens gefunden. [2542. der Strafzettel, -]
Voglio passeggiare sulla spiaggia, oggi è soleggiato
Ich möchte am Strand spazieren gehen, es ist heute sonnig. [2543. der Strand, ¨-e]
Questa strada è molto trafficata nelle ore di punta.
Diese Straße ist zu Stoßzeiten sehr belebt. [2544. die Straße, -n]
Il tram (letteralmente: lo strada-treno) è in ritardo.
Die Straßenbahn ist verspätet. [2545. die Straßenbahn, -en (D, A) → CH: Tram]
La tratta in treno tra le due città dura due ore.
Die Strecke mit dem Zug zwischen den beiden Städten dauert zwei Stunden. [2546. die Strecke, -n]
Organizziamo i dati in una tabella.
Wir organisieren die Daten in einer Tabelle. [2547. die Tabelle, -n]
Devo prendere una pastiglia per il mal di testa.
Ich muss eine Tablette gegen Kopfschmerzen einnehmen. [2548. die Tablette, -n]
Scrivi le informazioni alla lavagna, per favore.
Schreib die Informationen bitte an die Tafel. [2549. die Tafel, -n]
La mia routine giornaliera inizia alle 6 del mattino.
Mein Tagesablauf beginnt um 6 Uhr morgens. [2550. der Tagesablauf, ¨-e]
Il villaggio si trova in una valle.
Das Dorf liegt in einem Tal. [2551. das Tal, ¨-er]
Ha un grande talento per la musica, può diventare un ottimo pianista.
Er hat ein großes Talent für Musik und könnte ein hervorragender Pianist werden. [2552. das Talent, -e]
Fermati alla stazione di servizio, dobbiamo fare rifornimento (benzinare).
Halt an der Tankstelle, wir müssen tanken. [2553. tanken, tankt, tankte, hat getankt]
Ieri ho comprato un caffè alla pompa di benzina.
Gestern habe ich an der Tankstelle einen Kaffee geholt. [2554. die Tankstelle, -n]
Domani viene a trovarmi mia zia, rimarrà per il fine settimana.
Morgen besucht mich meine Tante, sie bleibt übers Wochenende. [2555. die Tante, -n]
Mi piace ballare la salsa con i miei amici il sabato sera.
Ich tanze samstagabends gern Salsa mit meinen Freunden. [2556. tanzen, tanzt, tanzte, hat getanzt]
Il valzer è un ballo tradizionale, specialmente in Austria.
Der Walzer ist ein traditioneller Tanz, besonders in Österreich. [2557. der Tanz, ¨-e]
In questa borsa metto i libri, nell’altra il cibo.
In diese Tasche kommen meine Bücher, in die andere das Essen. [2558. die Tasche, -n]
Ricevo la paghetta dai miei genitori ogni mese.
Ich bekomme jeden Monat Taschengeld von meinen Eltern. [2559. das Taschengeld, -er]
Prendi un fazzoletto (asciugamano da tasca) di carta se hai il naso che cola.
Nimm ein Taschentuch, wenn deine Nase läuft. [2560. das Taschentuch, ¨-er]
Vorrei una tazza di tè verde.
Ich hätte gern eine Tasse grünen Tee. [2561. die Tasse, -n]
La tastiera del mio computer non funziona bene.
Meine Tastatur am Computer funktioniert nicht richtig. [2562. die Tastatur, -en]
Premi il pulsante di invio per confermare.
Drück die Taste zum Bestätigen. [2563. die Taste, -n]
Ogni azione ha conseguenze.
Jede Tat hat Folgen. [2564. die Tat, -en]
La polizia ha identificato l’autore del crimine.
Die Polizei hat den Täter des Verbrechens identifiziert. [2565. der Täter, - / die Täterin, -nen]
Il lavoro consiste in varie attività.
Diese Stelle umfasst verschiedene Tätigkeiten. [die Tätigkeit, -en]
La lezione di un’ora è troppo breve, non facciamo in tempo a finire.
Eine Stunde Unterricht ist zu kurz, wir schaffen nicht alles. [2567. die Stunde, -n]
Il vento è così forte che sembra una tempesta.
Der Wind ist so heftig, dass es wie ein Sturm wirkt. [2568. der Sturm, ¨-e]
Lui cade giù dalle scale.
Er stürtz die Treppe hinunter. [2569. stürzen, stürzt, stürzte, ist gestürzt]
Sto cercando il mio telefono da mezz’ora, non lo trovo.
Ich suche seit einer halben Stunde mein Handy, kann es nicht finden. [2570. suchen, sucht, suchte, hat gesucht]
La dipendenza dal cellulare è un problema.
Die Sucht nach dem Handy ist ein Problem. [2571. die Sucht, ¨-e]
È dipendente da social media, non riesce a stare senza.
Sie ist süchtig nach Social Media und kann nicht darauf verzichten. [2572. süchtig]
L’alcol è una sostanza potenzialmente assuefante (che dà dipendenza, droga).
Alkohol ist ein mögliches Suchtmittel. [2573. das Suchtmittel, -]
La somma di cinque e tre fa otto.
Die Summe von fünf und drei ist acht. [2574. die Summe, -n]
Oggi mi sento benissimo, è una giornata super!
Ich fühle mich heute großartig, es ist ein super Tag! [2575. super]
Vado a fare la spesa in un supermercato vicino a casa mia.
Ich gehe im Supermarkt in meiner Nähe einkaufen. [2576. der Supermarkt, ¨-e]
Mi andrebbe una zuppa calda per pranzo.
Ich hätte Lust auf eine warme Suppe zum Mittagessen. [2577. die Suppe, -n]
Mi piacciono i dolci, specialmente se sono molto zuccherati!
Ich liebe Süßes, besonders wenn es richtig süß ist! [2578. süß]
Questo simbolo indica l’uscita di emergenza.
Dieses Symbol zeigt den Notausgang an. [2579. das Symbol, -e]
Trovo il tuo amico molto simpatico e cordiale.
Ich finde deinen Freund sehr sympathisch und freundlich. [2580. sympathisch]
Abbiamo implementato un nuovo sistema informatico in azienda.
Wir haben ein neues IT-System in der Firma eingeführt. [2581. das System, -e]
La scena finale del film è davvero emozionante.
Die letzte Szene des Films ist wirklich spannend. [2582. die Szene, -n]
Abbiamo due telefoni in casa, uno fisso e uno cordless.
“Wir haben zwei Telefone im Haus, ein Festnetzgerät und ein Schnurloses. [2583. das Telefon, -e / der Teller, - ???]”
Controlliamo la temperatura dell’acqua prima di immergere i vestiti.
Wir prüfen die Temperatur des Wassers, bevor wir die Wäsche einweichen. [2584. die Temperatur, -en]
Vai piano, non superare il limite di velocità.
Fahr langsamer, überschreite nicht das Tempo-Limit. [2585. das Tempo]
Giochiamo a tennis sabato pomeriggio, se non piove.
Wir spielen am Samstagnachmittag Tennis, wenn es nicht regnet. [2586. das Tennis]
Metti un tappeto in salotto per rendere l’ambiente più accogliente.
Leg einen Teppich ins Wohnzimmer, damit es gemütlicher wirkt. [2587. der Teppich, -e]
Ho fissato l’appuntamento dal medico per giovedì alle 10.
Ich habe einen Termin beim Arzt für Donnerstag um 10 Uhr vereinbart. [2588. der Termin, -e]
Devo annotare tutti gli impegni sul calendario degli appuntamenti.
Ich muss alle meine Termine in den Terminkalender eintragen. [2589. der Terminkalender, -]
La casa ha una terrazza con vista sul giardino.
Das Haus hat eine Terrasse mit Blick auf den Garten. [2590. die Terrasse, -n]
Sto provando (testando) un nuovo metodo di studio per vedere se funziona.
Ich teste eine neue Lernmethode, um zu sehen, ob sie funktioniert. [2591. testen, testet, testete, hat getestet]
Abbiamo fatto un esame pratico: il test è durato 2 ore.
Wir haben einen praktischen Test gemacht, er dauerte zwei Stunden. [2592. der Test, -s]
Quella giacca è troppo costosa per il mio budget.
Diese Jacke ist zu teuer für mein Budget. [2593. teuer]
Leggi con attenzione il testo e rispondi alle domande.
Lies den Text sorgfältig und beantworte die Fragen. [2594. der Text, -e]
Andiamo a teatro stasera o preferisci un film al cinema?
Wollen wir heute Abend ins Theater gehen oder lieber einen Film sehen? [2595. das Theater, -]
Il tema principale è la situazione economica attuale.
Das Hauptthema ist die derzeitige Wirtschaftslage. [2596. das Thema, Themen]
Teoricamente, ho capito il concetto, ma in pratica è più difficile.
Theoretisch habe ich das Konzept verstanden, aber in der Praxis ist es schwieriger. [2597. theoretisch]
Secondo alcune teorie, l’universo è in continua espansione.
Nach einigen Theorien dehnt sich das Universum ständig aus. [2598. die Theorie, -n]
La terapia durerà sei mesi, con incontri settimanali.
Die Therapie wird sechs Monate dauern, mit wöchentlichen Sitzungen. [2599. die Therapie, -n]
Devo acquistare un biglietto per il treno, dove posso farlo?
Ich muss ein Ticket für den Zug kaufen, wo kann ich das tun? [2600. das Ticket, -s]
Il lago è profondo.
Der See ist tief. [2601. tief]
Ho due animali in casa: un gatto e un coniglio.
Ich habe zwei Tiere zu Hause: eine Katze und ein Kaninchen. [2602. das Tier, -e]
È un dato di fatto che un’alimentazione sana è importante.
Es ist eine Tatsache, dass gesunde Ernährung wichtig ist. [2603. die Tatsache, -n]
Effettivamente hai ragione.
Du hast tatsächlich recht. [2604. tatsächlich]
Lui è sordo da un orecchio.
Er ist auf einem Ohr taub. [2605. taub]
Mi immergo nell’acqua.
Ich tauche ins Wasser. [2606. tauchen, taucht, tauchte, ist/hat getaucht]
Scambiamoci i contatti così possiamo sentirci in futuro.
Lass uns unsere Kontaktdaten tauschen, damit wir in Kontakt bleiben können. [2607. tauschen, tauscht, tauschte, hat getauscht]
Ha studiato ingegneria, ora lavora nel settore della tecnologia.
Er hat Ingenieurwesen studiert und arbeitet jetzt im Technologiebereich. [2608. die Technik, -en]
È un sistema tecnico molto avanzato.
Das ist ein sehr fortschrittliches technisches System. [2609. technisch]
La nuova tecnologia semplifica molti processi industriali.
Die neue Technologie vereinfacht viele industrielle Abläufe. [2610. die Technologie, -n]
Preferisco il tè verde al tè nero, è più leggero.
Ich mag grünen Tee lieber als schwarzen Tee, er ist leichter. [2611. der Tee]
Lascia in infusione il tè per circa 5 minuti.
Lass den Tee ungefähr 5 Minuten ziehen. [2612. Tee ziehen lassen]
Dividiamo la somma in parti uguali tra tutti i partecipanti.
Wir teilen die Summe gleichmäßig auf alle Teilnehmer auf. [2613. teilen, teilt, teilte, hat geteilt]
Questo pezzo/parte manca, devi trovarlo per completare il puzzle.
Dieses Teil fehlt, du musst es finden, um das Puzzle zu vervollständigen. [2614. das Teil, -e]
La parte centrale del discorso era la più interessante.
Der mittlere Teil der Rede war am interessantesten. [2615. der Teil, -e]
Der Teil: parte (spesso in senso astratto)
Das Teil: parte/componente (in senso concreto)
Il mio contratto di lavoro è part-time, lavoro solo 20 ore a settimana.
Mein Arbeitsvertrag ist Teilzeit, ich arbeite nur 20 Stunden pro Woche. [2616. die Teilzeit]
Parteciperò alla conferenza.
Ich werde an der Konferenz teilnehmen. [2617. teilnehmen, nimmt teil, nahm teil, hat teilgenommen]
La partecipazione a questo corso è obbligatoria per tutti.
Die Teilnahme an diesem Kurs ist für alle verpflichtend. [2618. die Teilnahme, -n]
I partecipanti devono registrarsi entro venerdì.
Die Teilnehmer müssen sich bis Freitag anmelden. [2619. der Teilnehmer, - / die Teilnehmerin, -nen]
Mi piace chiacchierare al telefono con gli amici la sera.
Ich telefoniere abends gern mit meinen Freunden. [2620. telefonieren, telefoniert, telefonierte, hat telefoniert]
La festa di Natale è una tradizione di famiglia da generazioni.
Die Weihnachtsfeier ist seit Generationen eine Familien-Tradition. [2621. die Tradition, -en]
Un ballo tradizionale austriaco è il valzer viennese.
Ein traditioneller österreichischer Tanz ist der Wiener Walzer. [2622. traditionell]
Posso portare questa scatola? Sì, certo, ma pesa un po’.
Kann ich diese Kiste tragen? Ja, natürlich, aber sie ist ein bisschen schwer. [2623. tragen, trägt, trug, hat getragen]
Mi alleno tutti i giorni in palestra per mantenermi in forma.
Ich trainiere jeden Tag im Fitnessstudio, um fit zu bleiben. [2624. trainieren, trainiert, trainierte, hat trainiert]
Il coach aiuta gli atleti a migliorare le performance.
Der Trainer unterstützt die Sportler bei der Leistungssteigerung. [2625. der Trainer, - / die Trainerin, -nen]
Oggi ho una sessione di allenamento molto intensa.
Ich habe heute ein sehr intensives Training. [2626. das Training, -s]
In Svizzera, si dice ____, altrove si dice Straßenbahn.
In der Schweiz sagt man Tram, in anderen Regionen Straßenbahn. [2627. das Tram, -s → D, A: Straßenbahn]
La scena del film mi ha commosso al punto da piangere una lacrima.
Die Filmszene hat mich so berührt, dass mir eine Träne kam. [2628. die Träne, -n]
Portiamo i mobili con un furgone, dobbiamo trasportarli con attenzione.
Wir laden die Möbel in einen Transporter, wir müssen sie vorsichtig transportieren. [2628b. transportieren, transportiert, transportierte, hat transportiert]
Il carico ha richiesto un grande sforzo, ma ora il trasporto è concluso.
Die Ladung war sehr anstrengend, aber der Transport ist jetzt abgeschlossen. [2629. der Transport, -e]
Ho fatto un sogno bellissimo stanotte, sembrava reale.
Ich habe letzte Nacht etwas Wundervolles geträumt, es wirkte so real. [2630. träumen, träumt, träumte, hat geträumt]
Il mio desiderio più grande è diventare un pianista famoso.
Mein größter Traum ist es, ein berühmter Pianist zu werden. [2631. der Traum, ¨-e]
È la vacanza dei miei sogni!
Das ist mein Traumurlaub! [2632. Traum-]
Sono triste perché non ho passato l’esame.
Ich bin traurig, weil ich die Prüfung nicht bestanden habe. [2633. traurig]
Vogliamo incontrare Luca stasera in centro?
Wollen wir uns heute Abend mit Luca in der Stadt treffen? [2634. treffen, trifft, traf, hat getroffen]
Il punto d’incontro è davanti alla stazione alle 19.
Der Treffpunkt ist um 19 Uhr vor dem Bahnhof. [2635. der Treffpunkt, -e]
Pratico sport regolarmente, spesso vado a correre.
Ich treibe regelmäßig Sport, oft gehe ich joggen. [2636. treiben, treibt, trieb, hat getrieben]
Si sono separati dopo 10 anni di matrimonio.
Sie haben sich nach 10 Jahren Ehe getrennt. [2637. (sich) trennen, trennt, trennte, hat getrennt]
La separazione è stata dolorosa per entrambi.
Die Trennung war für beide sehr schmerzhaft. [2638. die Trennung, -en]
Vivono separati da qualche mese, ma non hanno ancora divorziato.
Sie leben seit ein paar Monaten getrennt, haben sich aber noch nicht scheiden lassen. [2639. getrennt leben]
Abbiamo adottato un coniglio come animale domestico.
Wir haben ein Kaninchen als Haustier adoptiert. [2640. das Haustier, -e]
Visitiamo lo zoo (il parco faunistico) questo weekend?
Wollen wir diesen Sonntag in den Tierpark gehen? [2641. der Tierpark, -s]
Hai qualche suggerimento su come risolvere il problema?
Hast du einen Tipp, wie man das Problem lösen könnte? [2642. der Tipp, -s]
Per scrivere (dattilografare) velocemente al computer, uso la tastiera.
Um schnell am Computer zu schreiben, tippe ich auf der Tastatur. [2643. tippen, tippt, tippte, hat getippt]
Apparecchio la tavola per la cena con piatti e posate.
Ich decke den Tisch für das Abendessen mit Tellern und Besteck. [2644. der Tisch, -e]
Il titolo del libro mi ha incuriosito, credo lo comprerò.
Der Titel des Buches hat meine Neugier geweckt, ich werde es wohl kaufen. [2645. der Titel, -]
La figlia di mia sorella compie 5 anni oggi.
Die Tochter meiner Schwester wird heute 5 Jahre alt. [2646. die Tochter, ¨-]
La morte è un tema spesso difficile da affrontare.
Der Tod ist oft ein schwieriges Thema. [2647. der Tod]
Un veleno può essere mortale, bisogna fare attenzione.
Ein Gift kann tödlich sein, man muss vorsichtig sein. [2648. tödlich]
Scusa, dov’è il bagno?
Entschuldigung, wo ist die Toilette? [2649. die Toilette, -n]
Dobbiamo essere più tolleranti con chi la pensa diversamente.
Wir sollten toleranter gegenüber anderen Meinungen sein. [2650. tolerant]
È davvero fantastico quello che hai fatto, complimenti!
Das ist wirklich toll, was du gemacht hast, Glückwunsch! [2651. toll]
Hai bisogno di pomodori per la salsa? In Austria si dicono ______.
Brauchst du Tomaten für die Soße? In Österreich nennt man sie Paradeiser. [2652. die Tomate, -n → A: Paradeiser]
Metti l’acqua a bollire in pentola.
Setz das Wasser im Topf zum Kochen auf. [2653. der Topf, ¨-e (D, A) → CH: Pfanne]
Il cancello è aperto, possiamo entrare liberamente.
Das Tor ist offen, wir können einfach hineingehen. [2654. das Tor, -e]
Ho preparato una torta al cioccolato per la festa.
Ich habe eine Schokoladentorte für die Feier gebacken. [2655. die Torte, -n]
Il cellulare è completamente scarico, non si accende.
Das Handy ist total leer, es lässt sich nicht einschalten. [2656. tot]
Hanno trovato una persona deceduta sulla panchina del parco.
Sie haben einen Toten auf der Parkbank gefunden. [2657. der Tote, -n / die Tote, -n]
L’interruzione di corrente ha mandato in tilt tutto.
Der Stromausfall hat alles total durcheinandergebracht. [2658. total]
Il turismo è fondamentale per l’economia di questa regione.
Der Tourismus ist für die Wirtschaft dieser Region sehr wichtig. [2659. der Tourismus]
I turisti fotografano i monumenti per ricordo.
Die Touristen fotografieren die Sehenswürdigkeiten als Andenken. [2660. der Tourist, -en / die Touristin, -nen]
Mi metti un po’ di frutta in un sacchetto di carta, per favore?
Packst du mir bitte etwas Obst in eine Tüte? [2661. die Tüte, -n]
Questo ragazzo ha uno stile tutto suo, è un tipo particolare.
Dieser Junge hat einen ganz eigenen Stil, er ist ein besonderer Typ. [2662. der Typ, -en]
Questa decorazione è tipica di questo paese.
Diese Dekoration ist typisch für dieses Land. [2663. typisch]
Andiamo in metropolitana oppure prendiamo il bus?
Wollen wir mit der U-Bahn fahren oder den Bus nehmen? [2664. die U-Bahn, -en]
Devo esercitarmi a scrivere tedesco per migliorare la grammatica.
Ich muss Deutsch schreiben üben, um meine Grammatik zu verbessern. [2665. üben, übt, hat geübt]
L’esercizio costante aiuta ad apprendere più velocemente.
Regelmäßige Übungen helfen, schneller zu lernen. [2666. die Übung, -en]
Ho un regalo per te, è dentro quella borsa sul tavolo.
Ich habe ein Geschenk für dich, es ist in der Tasche über dem Tisch. [2667. über]
Hanno aperto un nuovo ristorante in tutta la città; i volantini sono ovunque.
Sie haben ein neues Restaurant eröffnet, und Flyer liegen überall in der Stadt. [2668. überall]
Non devi investire troppo, o rischi di superare i limiti.
Fahr vorsichtig, sonst könntest du einen Fußgänger überfahren. [2669. überfahren, überfährt, überfuhr, hat überfahren]
Non ho assolutamente alcun dubbio riguardo a questa decisione.
Ich habe überhaupt keine Zweifel an dieser Entscheidung. [2670. überhaupt]
Non sorpassare l’auto davanti, la strada è troppo stretta.
Du sollst das Auto vor dir nicht überholen, die Straße ist zu eng. [2671. überholen, überholt, überholte, hat überholt]
Ci penso e ti faccio sapere domani.
Ich werde darüber nachdenken und dir morgen Bescheid sagen. [2672. überlegen, überlegt, überlegte, hat überlegt]
In Germania, si sale la scala, in Austria è la Stiege, in Svizzera la Treppe.
In Deutschland sagt man Treppe, in Österreich Stiege, in der Schweiz auch Treppe. [2673. die Treppe, -n (D, CH) → A: Stiege]
Il vano scale è stretto, ma possiamo passare con attenzione.
Das Treppenhaus ist eng, wir müssen vorsichtig hindurchgehen. [2674. das Treppenhaus, ¨-er (D, CH) → A: Stiegenhaus]
Puoi calpestare il pedale con più forza se vuoi accelerare.
Du kannst stärker aufs Pedal treten, wenn du beschleunigen möchtest. [2675. treten, tritt, trat, hat/ist getreten]
È molto fedele e leale con i suoi amici.
Er ist sehr treu und loyal gegenüber seinen Freunden. [2676. treu]
Bevi acqua regolarmente, è importante per idratarsi.
Trink regelmäßig Wasser, das ist wichtig, um hydriert zu bleiben. [2677. trinken, trinkt, trank, hat getrunken]
Lascia sempre la mancia al cameriere?
Gibst du dem Kellner immer Trinkgeld? [2678. das Trinkgeld, -er]
Il bucato è asciutto, possiamo piegarlo e metterlo a posto.
Die Wäsche ist trocken, wir können sie falten und wegräumen. [2679. trocken]
Stendi i vestiti, così si asciugano all’aria.
Häng die Kleidung auf, damit sie an der Luft trocknet. [2680. trocknen, trocknet, trocknete, hat/ist getrocknet]
Le gocce di pioggia battono sui vetri, sembra arriverà un temporale.
Die Regentropfen prasseln an die Scheibe, es scheint ein Gewitter zu kommen. [2681. die Tropfen (Pl.)]
In Svizzera, il marciapiede è chiamato Trottoir, altrove Gehsteig.
In der Schweiz sagt man Trottoir, in Deutschland und Österreich Gehsteig. [2682. das Trottoir, -s (CH) → Gehsteig (D, A)]
Nonostante la pioggia, andremo comunque alla festa.
Trotz des Regens werden wir trotzdem zur Party gehen. [2683. trotz]
Lui voleva andarsene, invece è rimasto lo stesso.
Er wollte gehen, aber er blieb trotzdem. [2684. trotzdem]
Ho pulito il tavolo con un panno umido.
Ich habe den Tisch mit einem feuchten Tuch abgewischt. [2685. das Tuch, ¨-er]
Non c’è nulla da fare, devi agire immediatamente.
Es gibt nichts zu tun, du musst es sofort tun. [2686. tun, tut, tat, hat getan]
Chiudi la porta, per favore, c’è corrente d’aria.
Mach bitte die Tür zu, es zieht hier. [2687. die Tür, -en]
Dalla cima della torre si vede tutta la città.
Von der Spitze des Turms sieht man die ganze Stadt. [2688. der Turm, ¨-e]
Provo a convincerti, perché credo tu abbia delle idee sbagliate.
Ich versuche dich zu überzeugen, weil ich glaube, dass du dich irrst. [2689. (sich) überzeugen, überzeugt, überzeugte, hat überzeugt]
La mia convinzione è che questo progetto porterà benefici a tutti.
Meine Überzeugung ist, dass dieses Projekt allen Vorteile bringt. [2690. die Überzeugung, -en]
Il modo abituale di fare le cose qui è diverso dal tuo.
Die übliche Vorgehensweise hier unterscheidet sich von deiner. [2691. üblich]
Mi è rimasto un solo euro nel portafoglio.
Ich habe nur noch einen Euro übrig in meinem Portemonnaie. [2692. übrig]
A proposito, domani è il tuo compleanno, no?
Übrigens, ist morgen nicht dein Geburtstag? [2693. übrigens]
Andiamo sulla riva del fiume a fare un picnic?
Wollen wir ans Ufer des Flusses gehen und picknicken? [2694. das Ufer, -]
Che ore sono adesso? Ho perso la cognizione del tempo.
Wie spät ist es jetzt? Ich habe das Zeitgefühl verloren. [2695. die Uhr, -en]
Ci vediamo alle 7, cioè alle 19, davanti al cinema.
Wir treffen uns um 7 Uhr, also um 19 Uhr, vor dem Kino. [2696. um]
Posso abbracciarti? Sono così felice di vederti!
Darf ich dich umarmen? Ich freue mich so, dich zu sehen! [2697. umarmen, umarmt, umarmte, hat umarmt]
Devi sbrigarti a studiare per superare l’esame.
Du musst lernen, um die Prüfung zu bestehen. [2698. um … zu]
Se non trovi l’uscita, voltati e torna indietro.
Wenn du den Ausgang nicht findest, dreh dich um und geh zurück. [2699. (sich) umdrehen, dreht um, drehte um, hat umgedreht]
Hanno fatto un sondaggio sulle abitudini alimentari dei cittadini.
Sie haben eine Umfrage zu den Essgewohnheiten der Bürger durchgeführt. [2700. die Umfrage, -n]
Abito in una zona circondata da campagne, l’ambiente è tranquillo.
Ich wohne in einer Gegend mit viel Natur, die Umgebung ist sehr ruhig. [2701. die Umgebung, -en]
Non so come gestire correttamente questa situazione.
Ich weiß nicht, wie ich richtig damit umgehen soll. [2702. umgehen, geht um, ging um, ist umgegangen]
Fai il percorso opposto se vuoi tornare alla strada principale.
Geh in die umgekehrte Richtung, wenn du zur Hauptstraße zurückmöchtest. [2703. umgekehrt]
C’è una deviazione a causa dei lavori in corso: segui i cartelli.
Wegen Baustellen gibt es eine Umleitung, folge den Schildern. [2704. die Umleitung, -en]
Più studio, più ottengo buoni risultati.
Je mehr ich lerne, umso besser sind meine Ergebnisse. [2705. umso]
Il pane è gratuito qui? Pensavo fosse a pagamento.
Ist das Brot hier umsonst? Ich dachte, es kostet etwas. [2706. umsonst]
Dopodomani ho una riunione importante all’università.
Übermorgen habe ich ein wichtiges Meeting an der Uni. [2707. übermorgen]
Hanno deciso di pernottare in un hotel vicino alla stazione.
Sie haben sich entschieden, in einem Hotel in der Nähe des Bahnhofs zu übernachten. [2708. übernachten, übernachtet, übernachtete, hat übernachtet]
La tariffa per il pernottamento include anche la colazione.
Die Gebühr für die Übernachtung enthält auch das Frühstück. [2709. die Übernachtung, -en]
Ho accettato di assumere la responsabilità del progetto.
Ich habe zugestimmt, die Verantwortung für das Projekt zu übernehmen. [2710. übernehmen, übernimmt, übernahm, hat übernommen.]
Il tecnico controllerà i dispositivi per assicurarsi che tutto funzioni.
Der Techniker wird die Geräte überprüfen, um sicherzugehen, dass alles funktioniert. [2711. überprüfen, überprüft, überprüfte, hat überprüft]
Dobbiamo attraversare la strada con prudenza.
Wir müssen die Straße vorsichtig überqueren. [2712. überqueren, überquert, überquerte, hat überquert]
Mi hai sorpreso con il tuo regalo, non me l’aspettavo!
Du hast mich mit deinem Geschenk überrascht, damit habe ich nicht gerechnet! [2713. überraschen, überrascht, überraschte, hat überrascht]
La festa di compleanno è stata una vera sorpresa per lei.
Die Geburtstagsfeier war eine echte Überraschung für sie. [2714. die Überraschung, -en]
L’hai convinto ad andare in vacanza con te?
Hast du ihn überredet, mit dir in den Urlaub zu fahren? [2715. überreden, überredet, überredete, hat überredet]
Ricorda di mettere un titolo al tuo testo.
Denk daran, deinem Text eine Überschrift zu geben. [2716. die Überschrift, -en]
Sto traducendo un articolo dall’inglese al tedesco.
Ich übersetze einen Artikel aus dem Englischen ins Deutsche. [2717. übersetzen, übersetzt, übersetzte, hat übersetzt]
Il traduttore sta lavorando a un nuovo libro di narrativa.
Der Übersetzer arbeitet an einem neuen Roman. [2718. der Übersetzer, - / die Übersetzerin, -nen]
La traduzione di questo testo richiede tempo e attenzione.
Die Übersetzung dieses Textes erfordert Zeit und Sorgfalt. [2719. die Übersetzung, -en]
Devo fare ore extra al lavoro questa settimana.
Ich muss diese Woche Überstunden bei der Arbeit machen. [2720. die Überstunde, -n]
Non esagerare, potresti stancarti troppo.
Übertreib es nicht, sonst könntest du dich zu sehr erschöpfen. [2721. über- / übertreiben, übertreibt, übertrieb, hat übertrieben]
Ti ho fatto un bonifico di 50 euro, dovresti riceverli domani.
Ich habe dir 50 Euro überwiesen, du solltest sie morgen erhalten. [2722. überweisen, überweist, überwies, hat überwiesen]
Verifica che il bonifico sia arrivato sul tuo conto.
Überprüfe, ob die Überweisung auf deinem Konto angekommen ist. [2723. die Überweisung, -en]
In alcune scuole, gli studenti indossano l’uniforme scolastica.
In manchen Schulen tragen die Schüler eine Uniform. [2724. die Uniform, -en]
Frequento l’università di Monaco per studiare economia.
Ich besuche die Universität in München, um Wirtschaft zu studieren. [2725. die Universität, -en / unten ??? (lemma erroneamente mischiato: ‘unten’ staccato??)]
Andiamo di sotto: la cucina è al piano inferiore.
Lass uns nach unten gehen, die Küche ist eine Etage tiefer. [2725b. unten]
Ho nascosto un regalo sotto al tavolo per farti una sorpresa.
Ich habe ein Geschenk unter dem Tisch versteckt, um dich zu überraschen. [2726. unter]
La mia stanza è al piano più basso, mentre la tua è sopra.
Mein Zimmer ist unter dir, deines ist darüber. [2727. unter-]
Mi dispiace interromperti, ma devo farti una domanda.
Entschuldige, wenn ich dich unterbreche, aber ich habe eine Frage. [2728. unterbrechen, unterbricht, unterbrach, hat unterbrochen]
Ci siamo intrattenuti a lungo parlando dei nostri progetti.
Wir haben uns lange über unsere Pläne unterhalten. [2729. (sich) unterhalten, unterhält, unterhielt, hat unterhalten]
La conversazione è stata molto interessante e vivace.
Die Unterhaltung war sehr interessant und lebhaft. [2730. die Unterhaltung, -en]
Devo trovare un alloggio per il fine settimana fuori città.
Ich suche eine Unterkunft für das Wochenende außerhalb der Stadt. [2731. die Unterkunft, ¨-e]
Ho portato tutti i documenti necessari con me.
Ich habe alle erforderlichen Unterlagen dabei. [2732. die Unterlagen (Pl.)]
Non posso omettere questa parte del discorso, è importante.
Ich kann diesen Teil der Rede nicht unterlassen, er ist wichtig. [2733. unterlassen, unterlässt, unterließ, hat unterlassen]
Vorrei fare qualcosa di speciale questo fine settimana, ad esempio un viaggio breve.
Ich möchte am Wochenende etwas Besonderes unternehmen, vielleicht einen kurzen Ausflug. [2734. unternehmen, unternimmt, unternahm, hat unternommen]
L’imprenditore ha fondato una start-up di successo.
Der Unternehmer hat ein erfolgreiches Start-up gegründet. [2735. der Unternehmer, - / die Unternehmerin, -nen]
La professoressa insegna matematica al liceo.
Die Lehrerin unterrichtet Mathematik in der Oberstufe. [2736. unterrichten, unterrichtet, unterrichtete, hat unterrichtet]
L’istruzione in Germania varia da land a land.
Der Unterricht in Deutschland kann sich je nach Bundesland unterscheiden. [2737. der Unterricht]
È vietato fumare, come indicato chiaramente sul cartello.
Rauchen ist untersagt, wie deutlich auf dem Schild steht. [2738. untersagt]
Non riesco a distinguere bene i colori se c’è poca luce.
Ich kann die Farben nicht gut unterscheiden, wenn es wenig Licht gibt. [2739. unterscheiden, unterscheidet, unterschied, hat unterschieden]
La differenza tra questi due modelli è minima.
Der Unterschied zwischen diesen beiden Modellen ist minimal. [2740. der Unterschied, -e]
Dobbiamo cambiare treno alla prossima fermata?
Müssen wir an der nächsten Station umsteigen? [2741. umsteigen, steigt um, stieg um, ist umgestiegen]
Vorrei cambiare questo vestito con un’altra taglia, posso?
Ich möchte dieses Kleid umtauschen, kann ich eine andere Größe bekommen? [2742. umtauschen, tauscht um, tauschte um, hat umgetauscht]
Se il prodotto non funziona, è possibile restituirlo entro due settimane.
Falls das Produkt nicht funktioniert, ist ein Umtausch innerhalb von zwei Wochen möglich. [2743. der Umtausch, ¨-e]
È importante rispettare l’ambiente e ridurre gli sprechi.
Es ist wichtig, die Umwelt zu respektieren und Abfälle zu vermeiden. [2744. die Umwelt]
Dobbiamo proteggere la natura con misure di tutela ambientale.
Wir müssen die Natur mit Umweltschutzmaßnahmen schützen. [2745. der Umweltschutz]
L’inquinamento atmosferico è un grave problema globale.
Die Umweltverschmutzung ist ein großes globales Problem. [2746. die Umweltverschmutzung, -en]
Mi trasferirò in una nuova casa la prossima settimana.
Ich werde nächste Woche in ein neues Haus umziehen. [2747. umziehen, zieht um, zog um, ist umgezogen]
Il trasloco è previsto per sabato mattina.
Der Umzug ist für Samstagmorgen geplant. [2748. der Umzug, ¨-e]
Prima di uscire devo cambiarmi, i miei vestiti sono sporchi.
Bevor ich gehe, muss ich mich umziehen, meine Kleidung ist schmutzig. [2749. sich umziehen, zieht sich um, zog sich um, hat sich umgezogen]
La parola si può usare per formare l’opposto aggiungendo un prefisso negativo.
Das Wort kann verwendet werden, um das Gegenteil zu bilden, indem man einen un- Präfix anhängt. [2750. un-]
È assolutamente necessario che tu venga puntuale alla riunione!
Es ist unbedingt erforderlich, dass du pünktlich zur Besprechung kommst. [2751. unbedingt]
Io e te usciamo stasera, e… – e? Certo, con piacere!
Ich und du gehen heute Abend aus, und… – und? Ja, gerne! [2752. und]
Ho avuto un incidente in auto, ma fortunatamente non mi sono fatto male.
Ich hatte einen Unfall mit dem Auto, aber zum Glück habe ich mich nicht verletzt. [2753. der Unfall, ¨-e]
Sono circa trenta chilometri fino alla prossima città.
Es sind ungefähr dreißig Kilometer bis zur nächsten Stadt. [2754. ungefähr]
La situazione è piuttosto insolita, non capita spesso.
Die Lage ist ziemlich ungewöhnlich, so etwas passiert nicht oft. [2755. ungewöhnlich]
È incredibile quanto tu abbia imparato in così poco tempo!
Es ist unglaublich, wie viel du in so kurzer Zeit gelernt hast! [2756. unglaublich]
E’ avvenuto un incidente, ma per fortuna non ci sono feriti gravi.
Es gab ein Unglück, aber zum Glück keine Schwerverletzten. [2757. das Unglück, -e]
La casa vuota di notte mi fa un po’ paura, è inquietante.
Das leere Haus in der Nacht ist mir unheimlich, es macht mir Angst. [2758. unheimlich]
Metti i fiori in un vaso con l’acqua fresca.
Stell die Blumen in eine Vase mit frischem Wasser. [2759. die Vase, -n]
Mio papà mi ha insegnato ad andare in bicicletta da piccolo.
Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht, als ich klein war. [2760. der Vater, ¨-]
Non mangio carne, seguo una dieta vegetariana.
Ich esse kein Fleisch, ich lebe vegetarisch. [2761. vegetarisch]
In Svizzera la bicicletta si chiama Velo.
In der Schweiz nennt man das Fahrrad Velo. [2762. das Velo, -s (CH) → Fahrrad; D, A: Rad]
Organizziamo un incontro? Sì, fissiamo un appuntamento.
Wollen wir ein Treffen vereinbaren? Ja, wir verabreden uns. [2763. (sich) verabreden, verabredet, verabredete, hat verabredet]
Sono d’accordo per domani alle 20, siamo già d’accordo vero?
Wir sind für morgen um 20 Uhr verabredet, oder? [2764. verabredet]
Ho un impegno con un amico, ci vedremo per cena.
Ich habe eine Verabredung mit einem Freund, wir treffen uns zum Abendessen. [2765. die Verabredung, -en]
Saluta i tuoi amici prima di partire, congedati da loro.
Verabschiede dich von deinen Freunden, bevor du aufbrichst. [2766. (sich) verabschieden, verabschiedet, verabschiedete, hat verabschiedet]
Il commiato è stato un po’ triste, ma tornerà presto.
Der Abschied war etwas traurig, aber er wird bald wiederkommen. [2767. der Abschied, -e]
Vuoi cambiare qualcosa nella tua vita? Allora fallo!
Willst du etwas in deinem Leben verändern? Dann tu es! [2768. (sich) verändern, verändert, veränderte, hat verändert]
L’evento si terrà sabato prossimo nel parco cittadino.
Die Veranstaltung findet nächsten Samstag im Stadtpark statt. [2769. die Veranstaltung, -en]
Sei responsabile di consegnare i documenti in tempo.
Du bist dafür verantwortlich, die Unterlagen rechtzeitig abzugeben. [2770. verantwortlich]
Hai molta responsabilità nel tuo lavoro?
Trägst du viel Verantwortung in deinem Job? [2771. die Verantwortung]
Con un po’ di studio e pratica, puoi migliorare i tuoi risultati.
Mit etwas Lernen und Üben kannst du deine Leistungen verbessern. [2772. (sich) verbessern, verbessert, verbesserte, hat verbessert]
Vietato fumare in questa zona!
Es ist verboten, hier zu rauchen! [2773. verbieten, verbietet, verbot, hat verboten]
Il divieto di parcheggio è indicato con un cartello rosso e blu.
Das Parkverbot ist mit einem roten und blauen Schild gekennzeichnet. [2774. das Verbot, -e]
È proibito entrare in quest’area, c’è un segnale di divieto.
Der Zutritt in diesem Bereich ist verboten, es gibt ein Verbotsschild. [2775. verboten]
Per favore, collega la stampante al computer tramite USB.
Bitte verbinde den Drucker per USB mit dem Computer. [2776. verbinden, verbindet, verband, hat verbunden]
Le due opzioni sono differenti, devi scegliere quella giusta per te.
Die zwei Optionen sind unterschiedlich, du musst die richtige für dich auswählen. [2777. unterschiedlich]
Firma questo documento, per favore.
Unterschreib bitte dieses Dokument. [2778. unterschreiben, unterschreibt, unterschrieb, hat unterschrieben]
Manca la tua firma, non posso protocollare la pratica.
Es fehlt deine Unterschrift, ich kann den Vorgang nicht abschließen. [2779. die Unterschrift, -en]
Sottolinea le parti importanti del testo con una matita.
Unterstreiche bitte die wichtigen Teile des Textes mit einem Bleistift. [2780. unterstreichen, unterstreicht, unterstrich, hat unterstrichen]
Mi aiuti sempre molto, mi sento sostenuto da te.
Du unterstützt mich immer sehr, ich fühle mich von dir gestärkt. [2781. unterstützen, unterstützt, unterstützte, hat unterstützt]
Grazie per il tuo appoggio, è stato indispensabile.
Vielen Dank für deine Unterstützung, sie war unersetzlich. [2782. die Unterstützung, -en]
Il medico vuole visitare meglio il paziente per capire la malattia.
Der Arzt möchte den Patienten gründlich untersuchen, um die Krankheit zu verstehen. [2783. untersuchen, untersucht, untersuchte, hat untersucht]
Dopo l’analisi, l’esame medico ha mostrato risultati rassicuranti.
Nach der Untersuchung hat der Arzt beruhigende Ergebnisse mitgeteilt. [2784. die Untersuchung, -en]
Oggi sarò in giro tutto il giorno, non torno a casa per pranzo.
Ich bin heute den ganzen Tag unterwegs und komme nicht zum Mittagessen nach Hause. [2785. unterwegs]
Ho ricevuto un attestato di partecipazione al corso di lingua.
Ich habe eine Urkunde als Teilnahmebestätigung am Sprachkurs bekommen. [2786. die Urkunde, -n]
Le vacanze iniziano a luglio e durano tre settimane.
Der Urlaub beginnt im Juli und dauert drei Wochen. [2787. der Urlaub, -e (D, A) → CH: Ferien]
La causa principale del guasto è un problema elettrico.
Die Hauptursache des Defekts ist ein elektrisches Problem. [2788. die Ursache, -n]
Un cortocircuito ha provocato l’incendio.
Ein Kurzschluss hat den Brand verursacht. [2789. verursachen, verursacht, verursachte, hat verursacht]
In origine era un edificio industriale, adesso è un museo di arte moderna.
Ursprünglich war es ein Industriegebäude, jetzt ist es ein Museum für moderne Kunst. [2791. ursprünglich]
Il giudice ha emesso la sentenza ieri mattina.
Der Richter hat gestern Vormittag das Urteil verkündet. [2792. das Urteil, -e]
La festa è stata divertente, ho trascorso il tempo con piacere.
Die Party war lustig, ich hatte großes Vergnügen dabei. [2793. das Vergnügen, -]
Lei è molto felice, sembra davvero contenta e serena.
Sie ist sehr glücklich, wirkt richtig vergnügt und entspannt. [2794. vergnügt]
Hanno ampliato l’edificio, ora è molto più grande.
Sie haben das Gebäude vergrößert, jetzt ist es viel größer. [2795. vergrößern, vergrößert, vergrößerte, hat vergrößert]
La polizia ha arrestato il sospettato ieri sera.
Die Polizei hat den Verdächtigen gestern Abend verhaftet. [2796. verhaften, verhaftet, verhaftete, hat verhaftet]
Si è comportato in modo strano durante la riunione.
Er hat sich in der Besprechung merkwürdig verhalten. [2797. sich verhalten, verhält sich, verhielt sich, hat sich verhalten]
Il suo atteggiamento era molto ostile nei nostri confronti.
Sein Verhalten war uns gegenüber sehr feindselig. [2798. das Verhalten]
È una relazione complicata tra i due fratelli.
Das Verhältnis zwischen den beiden Brüdern ist kompliziert. [2799. das Verhältnis, -se]
Sono sposato da cinque anni.
Ich bin seit fünf Jahren verheiratet. [2800. verheiratet]
Mi ha impedito di commettere un grosso errore.
Er hat verhindert, dass ich einen großen Fehler gemacht habe. [2801. verhindern, verhindert, verhinderte, hat verhindert]
Ho venduto la mia vecchia macchina e ne ho comprata una nuova.
Ich habe mein altes Auto verkauft und mir ein neues gekauft. [2802. verkaufen, verkauft, verkaufte, hat verkauft]
Il commesso mi ha dato un ottimo consiglio per l’acquisto.
Der Verkäufer hat mir einen guten Tipp beim Kauf gegeben. [2803. der Verkäufer, - / die Verkäuferin, -nen]
La circolazione è bloccata a causa di un incidente in autostrada.
Der Verkehr ist wegen eines Unfalls auf der Autobahn blockiert. [2804. der Verkehr]
Quale mezzo di trasporto usi più spesso in città?
Welches Verkehrsmittel benutzt du am häufigsten in der Stadt? [2805. das Verkehrsmittel, -]
La casa editrice pubblica molti libri di successo.
Der Verlag gibt viele erfolgreiche Bücher heraus. [2806. der Verlag, -e (A: ¨-e)]
Esigono che tu finisca il lavoro entro venerdì.
Sie verlangen, dass du die Arbeit bis Freitag beendest. [2807. verlangen, verlangt, verlangte, hat verlangt]
Il contratto scade a fine anno, dobbiamo rinnovarlo?
Der Vertrag läuft Ende des Jahres ab, müssen wir ihn verlängern? [2808. verlängern, verlängert, verlängerte, hat verlängert]
Non abbandonare la nave, abbiamo ancora speranza!
Verlass das Schiff nicht, wir haben immer noch Hoffnung! [2809. verlassen, verlässt, verließ, hat verlassen]
Non riesco a connettermi a internet, devo verificare la rete.
Ich kann keine Internetverbindung herstellen, ich muss die Verbindung prüfen. [2810. die Verbindung, -en]
Consumi troppa energia lasciando tutte le luci accese.
Du verbrauchst zu viel Strom, wenn du alle Lichter an lässt. [2811. verbrauchen, verbraucht, verbrauchte, hat verbraucht]
Il criminale è stato arrestato dopo una lunga indagine.
Der Verbrecher wurde nach langer Ermittlung festgenommen. [2812. der Verbrecher, - / die Verbrecherin, -nen]
Mi sono scottato toccando la pentola bollente.
Ich habe mich verbrannt, als ich den heißen Topf angefasst habe. [2813. (sich) verbrennen, verbrennt, verbrannte, hat verbrannt]
Ho trascorso una bellissima vacanza in montagna.
Ich habe einen wunderschönen Urlaub in den Bergen verbracht. [2814. verbringen, verbringt, verbrachte, hat verbracht]
Sei sospettato di aver preso quel portafoglio?
Stehst du unter Verdacht, diese Brieftasche genommen zu haben? [2815. der Verdacht]
Questa situazione è sospetta, mi sembra ci sia qualcosa di strano.
Diese Lage ist verdächtig, da scheint etwas nicht zu stimmen. [2816. verdächtig]
Guadagno abbastanza per vivere comodamente, ma non troppo.
Ich verdiene genug, um bequem zu leben, aber nicht übermäßig viel. [2817. verdienen, verdient, verdiente, hat verdient]
Sono iscritto a un’associazione sportiva locale.
Ich bin Mitglied in einem örtlichen Verein für Sport. [2818. der Verein, -e]
Posso fissare un appuntamento per domani pomeriggio, se va bene.
Wir können für morgen Nachmittag einen Termin vereinbaren, wenn es passt. [2819. vereinbaren, vereinbart, vereinbarte, hat vereinbart]
La nostra storia passata può insegnarci molte lezioni per il futuro.
Unsere Vergangenheit kann uns viele Lehren für die Zukunft geben. [2820. die Vergangenheit]
È stato tutto inutile, i tentativi sono falliti.
Alles war vergeblich, die Versuche sind gescheitert. [2821. vergeblich]
Ho dimenticato il mio portafoglio a casa, puoi prestarmi dei soldi?
Ich habe meine Geldbörse zu Hause vergessen, kannst du mir Geld leihen? [2822. vergessen, vergisst, vergaß, hat vergessen]
Ho confrontato i prezzi e qui è più conveniente.
Ich habe die Preise verglichen, hier ist es günstiger. [2823. vergleichen, vergleicht, verglich, hat verglichen]
Il paragone tra i due prodotti mostra grandi differenze.
Der Vergleich zwischen den beiden Produkten zeigt deutliche Unterschiede. [2824. der Vergleich, -e]
Ci siamo divertiti molto alla festa, è stato davvero piacevole.
Wir haben uns bei der Party sehr vergnügt, es war wirklich schön. [2825. sich vergnügen, vergnügt sich, vergnügte sich, hat sich vergnügt]
Ti forniscono pasti e alloggio inclusi nel pacchetto?
Werden Verpflegung und Unterkunft im Paket mit angeboten? [2826. verpflegen, verpflegt, verpflegte, hat verpflegt]
È obbligatorio partecipare a questa riunione?
Bin ich dazu verpflichtet, an diesem Meeting teilzunehmen? [2827. verpflichtet]
Ha rivelato il mio segreto a tutti, non me l’aspettavo.
Er hat mein Geheimnis allen verraten, das habe ich nicht erwartet. [2828. verraten, verrät, verriet, hat verraten]
Hanno deciso di partire, così ieri sono partiti per un viaggio.
Sie sind verreist und haben gestern ihre Reise angetreten. [2829. verreisen, verreist, verreiste, ist verreist]
Quell’idea sembra folle, ma forse può funzionare!
Diese Idee klingt verrückt, aber vielleicht klappt sie trotzdem! [2830. verrückt]
Alla riunione di condominio c’erano tutte le famiglie del palazzo.
An der Versammlung der Wohnungseigentümer nahmen alle Hausbewohner teil. [2831. die Versammlung, -en]
Ho perso l’occasione per candidarmi, purtroppo.
Ich habe die Chance verpasst, mich zu bewerben, leider. [2832. versäumen, versäumt, versäumte, hat versäumt]
Dobbiamo posticipare l’appuntamento di un paio di giorni.
Wir müssen den Termin um ein paar Tage verschieben. [2833. verschieben, verschiebt, verschob, hat verschoben]
Ci sono vari modi di affrontare il problema, ma dobbiamo sceglierne uno.
Es gibt verschiedene Methoden, das Problem zu lösen, aber wir müssen uns für eine entscheiden. [2834. verschieden]
Il dottore mi ha prescritto un farmaco per il mal di gola.
Der Arzt hat mir ein Medikament gegen Halsschmerzen verschrieben. [2835. verschreiben, verschreibt, verschrieb, hat verschrieben]
La mia borsa è sparita, non la trovo più!
Meine Tasche ist verschwunden, ich kann sie nicht mehr finden! [2836. verschwinden, verschwindet, verschwand, ist verschwunden]
Stipula un’assicurazione sanitaria privata per maggiore tranquillità.
Er hat eine private Krankenversicherung abgeschlossen, um sicherer zu sein. [2837. versichern, versichert, versicherte, hat versichert]
La tessera sanitaria è necessaria per accedere ai servizi in Germania.
Die Versichertenkarte ist in Deutschland für die medizinischen Leistungen nötig. [2838. die Versichertenkarte, -n (D) → A: e-card]
Ho un’assicurazione che copre i danni causati da eventi naturali.
Ich habe eine Versicherung, die Schäden durch Naturereignisse abdeckt. [2839. die Versicherung, -en]
Il treno è in ritardo di 20 minuti.
Der Zug hat eine Verspätung von 20 Minuten. [2840. die Verspätung, -en]
Mi prometti di cercare una soluzione?
Versprichst du mir, eine Lösung zu finden? [2841. versprechen, verspricht, versprach, hat versprochen]
È comprensibile che tu sia arrabbiato, ma devi calmarti.
Es ist verständlich, dass du wütend bist, aber du solltest dich beruhigen. [2842. verständlich]
Abbiamo sbagliato strada, credo ci siamo persi.
Wir sind falsch abgebogen, ich fürchte, wir haben uns verlaufen. [2843. sich verlaufen, verläuft sich, verlief sich, hat sich verlaufen]
Si è ferito alla mano tagliando il pane con un coltello.
Er hat sich beim Brotschneiden an der Hand verletzt. [2844. (sich) verletzen, verletzt, verletzte, hat verletzt]
La lesione al ginocchio richiede alcune settimane di riposo.
Die Verletzung am Knie braucht ein paar Wochen Ruhe. [2845. die Verletzung, -en]
Si è innamorato di lei a prima vista.
Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt. [2846. sich verlieben, verliebt sich, verliebte sich, hat sich verliebt]
Sembrano davvero innamorati, sempre insieme.
Sie wirken sehr verliebt, sie sind immer zusammen. [2847. verliebt]
Abbiamo perso la partita, ma abbiamo giocato bene lo stesso.
Wir haben das Spiel verloren, aber trotzdem gut gespielt. [2848. verlieren, verliert, verlor, hat verloren]
Il perdente ha comunque ammesso il valore dell’avversario.
Der Verlierer hat dennoch die Stärke des Gegners anerkannt. [2849. der Verlierer, - / die Verliererin, -nen]
La perdita di tempo è enorme, non concludiamo mai nulla.
Der Verlust an Zeit ist riesig, wir schaffen nie etwas. [2850. der Verlust, -e]
Cerca di evitare discussioni inutili, non servono a nulla.
Versuche, sinnlose Diskussionen zu vermeiden, sie bringen nichts. [2851. vermeiden, vermeidet, vermied, hat vermieden]
Sto cercando di affittare la mia stanza a uno studente.
Ich möchte mein Zimmer an einen Studenten vermieten. [2852. vermieten, vermietet, vermietete, hat vermietet]
Il proprietario di casa è stato molto gentile con me.
Der Vermieter war sehr freundlich zu mir. [2853. der Vermieter, - / die Vermieterin, -nen]
La locazione comprende tutte le spese accessorie.
Die Vermietung umfasst alle Nebenkosten. [2854. die Vermietung, -en]
Mi manchi moltissimo, quando torni?
Ich vermisse dich sehr, wann kommst du zurück? [2855. vermissen, vermisst, vermisste, hat vermisst]
L’agenzia fa da intermediario tra venditori e acquirenti.
Die Vermittlung fungiert als Schnittstelle zwischen Verkäufern und Käufern. [2856. die Vermittlung, -en]
Immagino che tu sia già a conoscenza di questa informazione.
Ich vermute, dass du diese Information schon kennst. [2857. vermuten, vermutet, vermutete, hat vermutet]
Probabilmente pioverà più tardi, il cielo è nuvoloso.
Vermutlich wird es später regnen, der Himmel ist bedeckt. [2858. vermutlich]
Sii ragionevole, non prendere decisioni avventate.
Sei bitte vernünftig, triff keine überstürzten Entscheidungen. [2859. vernünftig]
Confeziona il pacco in modo sicuro, così non si danneggerà nulla.
Verpack das Paket sicher, damit nichts beschädigt wird. [2860. verpacken, verpackt, verpackte, hat verpackt]
Ho perso l’autobus per pochi minuti, ora devo aspettare il prossimo.
Ich habe den Bus um ein paar Minuten verpasst und muss jetzt auf den nächsten warten. [2861. verpassen, verpasst, verpasste, hat verpasst]
Puoi utilizzare i materiali che preferisci per il tuo progetto.
Du kannst das Material verwenden, das du bevorzugst, für dein Projekt. [2862. verwenden, verwendet, verwendete, hat verwendet]
Scusa, ho sbagliato, spero tu possa perdonarmi.
Entschuldige, ich habe einen Fehler gemacht, ich hoffe, du kannst mir verzeihen. [2863. verzeihen, verzeiht, verzieh, hat verziehen]
Chiedo scusa se ti ho offeso, non era mia intenzione.
Verzeihung, falls ich dich beleidigt habe, das war nicht meine Absicht. [2864. Verzeihung]
Rinuncio al dolce, voglio seguire una dieta più sana.
Ich verzichte auf den Nachtisch, ich möchte eine gesündere Ernährung. [2865. verzichten, verzichtet, verzichtete, hat verzichtet]
Ho guardato un video molto interessante sulla storia dell’arte.
Ich habe mir ein sehr interessantes Video über Kunstgeschichte angesehen. [2866. das Video, -s]
Ho molti libri, molti di essi non li ho ancora letti.
Ich habe viele Bücher, von denen ich viele noch nicht gelesen habe. [2867. viel/viele]
Magari domani andrà meglio, chissà.
Vielleicht wird es morgen besser, wer weiß. [2868. vielleicht]
Il mio quartiere è molto tranquillo la sera.
Mein Viertel ist abends sehr ruhig. [2869. das Viertel, - (D, A) → CH: Quartier]
Ha creato un mondo virtuale dove giocare con gli amici online.
Er hat eine virtuelle Welt geschaffen, in der er online mit Freunden spielt. [2870. virtuell]
È importante installare un antivirus per proteggersi dai virus.
Es ist wichtig, ein Antivirenprogramm zu installieren, um sich vor Viren zu schützen. [2871. der Virus, Viren]
Porta con te i biglietti da visita quando vai alla conferenza.
Nimm deine Visitenkarten mit, wenn du zur Konferenz gehst. [2872. die Visitenkarte, -n]
Per entrare in questo paese, ti serve un visto valido.
Um in dieses Land einzureisen, brauchst du ein gültiges Visum. [2873. das Visum, Visa]
Assumi abbastanza vitamine con la frutta fresca ogni giorno.
Nimm genügend Vitamine zu dir, indem du täglich frisches Obst isst. [2874. das Vitamin, -e]
Il cestino è pieno di rifiuti, dobbiamo svuotarlo.
Der Mülleimer ist voll, wir müssen ihn leeren. [2875. voll]
Lavoro a tempo pieno in un ufficio, 40 ore a settimana.
Ich arbeite Vollzeit in einem Büro, 40 Stunden pro Woche. [2876. die Vollzeit]
Dopo la scuola, alcuni ragazzi giocano a pallavolo in palestra.
Nach der Schule spielen manche Jugendliche Volleyball in der Turnhalle. [2877. Volleyball]
Completamente d’accordo con te, non c’è niente da aggiungere.
Ich bin völlig deiner Meinung, da gibt es nichts hinzuzufügen. [2878. völlig]
Vengo da una piccola città nel sud del paese.
Ich komme von einer kleinen Stadt im Süden des Landes. [2879. von]
Non capisco esattamente il tuo punto di vista, puoi spiegare meglio?
Ich habe noch kein volles Verständnis für deine Perspektive, könntest du es näher erläutern? [2880. das Verständnis]
Ho nascosto i regali nel guardaroba, per non farli trovare ai bambini.
Ich habe die Geschenke im Schrank versteckt, damit die Kinder sie nicht finden. [2881. (sich) verstecken, versteckt, versteckte, hat versteckt]
Vi capite bene tra di voi, o avete problemi di comunicazione?
Versteht ihr euch gut, oder habt ihr Kommunikationsprobleme? [2882. (sich) verstehen, versteht, verstand, hat verstanden]
Provo a risolvere l’enigma, ma sembra complicato.
Ich versuche, das Rätsel zu lösen, aber es wirkt kompliziert. [2883. versuchen, versucht, versuchte, hat versucht]
Il tentativo di aprire la porta senza chiavi è fallito.
Der Versuch, die Tür ohne Schlüssel zu öffnen, ist gescheitert. [2884. der Versuch, -e]
Distribuisci queste fotocopie ai tuoi colleghi, per favore.
Verteile diese Kopien bitte an deine Kollegen. [2885. verteilen, verteilt, verteilte, hat verteilt]
Dovrò rileggere il contratto prima di firmarlo.
Ich muss den Vertrag nochmals durchlesen, bevor ich unterschreibe. [2886. der Vertrag, ¨-e]
Mi fido di te, so che farai la cosa giusta.
Ich vertraue dir, ich weiß, dass du das Richtige tun wirst. [2887. vertrauen, vertraut, vertraute, hat vertraut]
Ho piena fiducia nelle tue capacità, non mi deluderai.
Ich habe volles Vertrauen in deine Fähigkeiten, du wirst mich nicht enttäuschen. [2888. das Vertrauen]
Se il rappresentante non è disponibile, verrà un sostituto.
Wenn der Vertreter nicht verfügbar ist, wird ein Ersatz kommen. [2889. vertreten, vertritt, vertrat, hat vertreten]
Il delegato del sindacato ha partecipato all’incontro aziendale.
Der Vertreter der Gewerkschaft hat an der Firmenbesprechung teilgenommen. [2890. der Vertreter, - / die Vertreterin, -nen]
Durante la tua assenza, farò una supplenza e ti sostituirò.
Während deiner Abwesenheit übernehme ich deine Vertretung. [2891. die Vertretung, -en]
Il giudice lo ha condannato a due anni di carcere.
Der Richter hat ihn zu zwei Jahren Gefängnis verurteilt. [2892. verurteilen, verurteilt, verurteilte, hat verurteilt]
L’amministrazione comunale ha approvato un nuovo regolamento.
Die Stadtverwaltung hat eine neue Regelung verabschiedet. [2893. die Verwaltung, -en]
Sei un parente di Maria? Avete lo stesso cognome.
Bist du mit Maria verwandt? Ihr habt denselben Nachnamen. [2894. verwandt]
Ho conosciuto un parente lontano che non avevo mai visto prima.
Ich habe einen entfernten Verwandten getroffen, den ich noch nie zuvor gesehen hatte. [2895. der Verwandte, -n / die Verwandte, -n]
Ho confuso il tuo zaino con quello di un’altra persona.
Ich habe deinen Rucksack mit dem eines anderen verwechselt. [2896. verwechseln, verwechselt, verwechselte, hat verwechselt]
Per ora è una soluzione temporanea, non definitiva.
Für jetzt ist das nur eine vorläufige Lösung, keine endgültige. [2897. vorläufig]
Leggi il testo ad alta voce per tutta la classe.
Lies den Text vor, damit die ganze Klasse ihn hören kann. [2898. vorlesen, liest vor, las vor, hat vorgelesen]
Vieni avanti, siediti in prima fila se vuoi vedere meglio.
Komm nach vorn, setz dich in die erste Reihe, wenn du besser sehen willst. [2899. vorn, vorne]
Abito in periferia, a pochi chilometri dal centro.
Ich wohne in einem Vorort, nur wenige Kilometer vom Zentrum entfernt. [2900. der Vorort, -e]
Ho un’idea per risolvere il problema, cosa ne pensi?
Ich möchte einen Vorschlag machen, was meinst du dazu? [2901. vorschlagen, schlägt vor, schlug vor, hat vorgeschlagen]
È un consiglio interessante, potremmo seguire questa proposta.
Das ist ein interessanter Vorschlag, wir könnten ihm folgen. [2902. der Vorschlag, ¨-e]
Rispetta sempre le normative in vigore, per evitare sanzioni.
Halte dich immer an die geltenden Vorschriften, um Strafen zu vermeiden. [2903. die Vorschrift, -en]
Fai attenzione mentre attraversi la strada, è molto trafficata.
Vorsicht beim Überqueren der Straße, hier ist viel Verkehr. [2904. die Vorsicht]
Guida con prudenza se la strada è scivolosa.
Fahr vorsichtig, wenn die Straße rutschig ist. [2905. vorsichtig]
Permettimi di presentarmi: mi chiamo Luca, piacere di conoscerti.
Darf ich mich vorstellen? Ich heiße Luca, freut mich, dich kennenzulernen. [2906. (sich) vorstellen, stellt vor, stellte vor, hat vorgestellt]
L’esibizione è stata annullata all’ultimo minuto, un vero peccato.
Die Vorstellung wurde kurzfristig abgesagt, wirklich schade. [2907. die Vorstellung, -en]
Hai già sostenuto un colloquio per quel lavoro?
Hattest du schon das Vorstellungsgespräch für diese Stelle? [2908. das Vorstellungsgespräch, -e]
Questo piano ha molti vantaggi e pochi svantaggi.
Dieser Plan hat viele Vorteile und nur wenige Nachteile. [2909. der Vorteil, -e]
Domani tengo una conferenza sul tema del cambiamento climatico.
Morgen halte ich einen Vortrag über den Klimawandel. [2910. der Vortrag, ¨-e]
Il prefisso telefonico di Berlino è 030.
Die Vorwahl von Berlin ist 030. [2911. die Vorwahl, -en]
Prosegui dritto, poi svolta a destra e continua in avanti.
Geh weiter geradeaus, dann rechts und immer vorwärts. [2912. vorwärts]
Non puoi accusarmi di nulla, non ho colpa in questa situazione!
Du kannst mir keinen Vorwurf machen, ich habe in dieser Lage keine Schuld! [2913. der Vorwurf, ¨-e]
Non sapevamo molto l’uno dell’altro, ma ora ci conosciamo meglio.
Wir wussten nicht viel voneinander, aber jetzt kennen wir uns besser. [2914. voneinander]
Hanno una casa di fronte al mare, che spettacolo!
Ihr Haus steht direkt vor dem Meer, was für eine Aussicht! [2915. vor]
Sono molto stanca, soprattutto perché non ho dormito bene.
Ich bin sehr müde, vor allem weil ich nicht gut geschlafen habe. [2916. vor allem]
Cammina davanti a me, in anticipo di qualche minuto.
Geh ruhig voraus, ich komme in ein paar Minuten nach. [2917. voraus]
La condizione principale per partecipare è aver compiuto 18 anni.
Die wichtigste Voraussetzung für die Teilnahme ist, 18 Jahre alt zu sein. [2918. die Voraussetzung, -en]
Molto probabilmente arriverà domani, saluta tutti da parte sua.
Er kommt voraussichtlich morgen an, grüße alle von ihm. [2919. voraussichtlich]
Devi passare oltre questa fase, poi è tutto in discesa.
Du musst über diesen Punkt hinaus, dann ist alles vorbei. [2920. vorbei/vorbei-]
Dobbiamo predisporre la sala prima dell’evento.
Wir müssen den Raum vorbereiten, bevor die Veranstaltung beginnt. [2921. (sich) vorbereiten, bereitet vor, bereitete vor, hat vorbereitet]
I preparativi per la festa stanno andando avanti bene.
Die Vorbereitungen für die Feier laufen gut. [2922. die Vorbereitung, -en]
Questa parte anteriore della macchina è leggermente danneggiata.
Der vordere Teil des Autos ist ein bisschen beschädigt. [2923. vorder-]
Passa tu, hai la precedenza in questa strada.
Fahr du, du hast hier Vorfahrt. [2924. die Vorfahrt]
L’altro ieri ho incontrato un vecchio amico in centro.
Vorgestern habe ich einen alten Freund in der Stadt getroffen. [2925. vorgestern]
Desidero organizzare qualcosa di speciale domani, hai progetti?
Ich habe morgen etwas vor, hast du auch Pläne? [2926. vorhaben, hat vor, hatte vor, hat vorgehabt]
Dove eri prima di venire qui?
Wo warst du vorher, bevor du hierherkamst? [2927. vorher]
Sono appena rientrato, poco fa ero al supermercato.
Ich bin gerade zurück, vorhin war ich noch im Supermarkt. [2928. vorhin]
Se succede qualcosa di insolito, potrebbe sembrare che sia già accaduto prima.
Manchmal kommt es vor, dass etwas Ungewöhnliches passiert, als wäre es schon einmal geschehen. [2929. vorkommen, kommt vor, kam vor, ist vorgekommen]
A che ora parti domani per il lavoro?
Wann fährst du morgen zur Arbeit? [2930. wann]
I prodotti sono arrivati in magazzino e pronti per la spedizione.
Die Ware ist im Lager eingetroffen und versandbereit. [2931. die Ware, -n]
Prendi un maglione, l’aria è un po’ fresca oggi.
Zieh einen Pullover an, es ist heute etwas kühl, nicht ganz warm. [2932. warm]
Amo il calore del camino in inverno.
Ich liebe die Wärme des Kamins im Winter. [2933. die Wärme]
Ti avverto di stare attento con la moto sulla strada bagnata.
Ich warne dich, vorsichtig mit dem Motorrad auf der nassen Straße zu fahren. [2934. warnen, warnt, warnte, hat gewarnt]
Aspetto da mezz’ora che arrivi il treno, è in ritardo.
Ich warte seit einer halben Stunde auf den Zug, er verspätet sich. [2935. warten, wartet, wartete, hat gewartet]
Perché non rispondi al telefono quando chiamo?
Warum gehst du nicht ans Telefon, wenn ich anrufe? [2936. warum]
Che cosa vuoi fare domani?
Was willst du morgen unternehmen? [2937. was]
Che tipo di film preferisci guardare al cinema?
Was für ein Film gefällt dir am besten im Kino? [2938. was für ein-]
Mi lavo sempre le mani prima di mangiare.
Ich wasche mir immer die Hände, bevor ich esse. [2939. (sich) waschen, wäscht, wusch, hat gewaschen]
Porta la biancheria da lavare in lavanderia, per favore.
Bring bitte die Wäsche in die Wäscherei. [2940. die Wäsche]
Dobbiamo comprare il detersivo, è finito!
Wir müssen neues Waschmittel kaufen, es ist leer! [2941. das Waschmittel, -]
Ti va un bicchiere d’acqua?
Möchtest du ein Glas Wasser trinken? [2942. das Wasser]
Cambia i soldi in moneta locale alla banca.
Wechsel das Geld in die lokale Währung bei der Bank. [2943. wechseln, wechselt, wechselte, hat gewechselt]
Puoi svegliarmi alle 7, per favore? Devo alzarmi presto.
Kannst du mich bitte um 7 Uhr wecken? Ich muss früh aufstehen. [2944. wecken, weckt, weckte, hat geweckt]
Imposta la sveglia per le 6, devo prendere il treno delle 7.
Stell den Wecker auf 6 Uhr, ich muss den Zug um 7 nehmen. [2945. der Wecker, -]
Disegna una linea orizzontale, non inclinata!
Zeichne eine waagerechte Linie, nicht geneigt! [2946. waagerecht]
Sono ancora assonnato, non mi sono svegliato del tutto.
Ich bin noch nicht richtig wach, ich brauche noch etwas Zeit. [2947. wach]
Le piante crescono velocemente se hanno abbastanza sole e acqua.
Die Pflanzen wachsen schnell, wenn sie genug Sonne und Wasser haben. [2948. wachsen, wächst, wuchs, ist gewachsen]
Ho preso la macchina dal garage.
Ich habe den Wagen aus der Garage geholt. [2949. der Wagen, -]
Seleziona il candidato che preferisci nelle elezioni.
Wähl den Kandidaten, den du am besten findest, bei der Wahl. [2950. wählen, wählt, wählte, hat gewählt]
Il risultato del voto verrà annunciato domani.
Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben. [2951. die Wahl, -en]
Sono impazzito di gioia quando ho visto la mia squadra vincere.
Ich war wahnsinnig froh, als mein Team gewonnen hat. [2952. wahnsinnig]
Questa storia è vera o inventata?
Ist diese Geschichte wahr oder erfunden? [2953. wahr]
La verità spesso è più sorprendente della finzione.
Die Wahrheit ist oft überraschender als die Fiktion. [2954. die Wahrheit, -en]
Durante la lezione, non usare il cellulare, per favore.
Während des Unterrichts bitte kein Handy benutzen. [2955. während]
Probabilmente pioverà domani, porta un ombrello.
Es wird wahrscheinlich morgen regnen, nimm einen Schirm mit. [2956. wahrscheinlich]
Amo fare una passeggiata nel bosco la domenica mattina.
Ich gehe sonntagsmorgens gerne im Wald spazieren. [2957. der Wald, ¨-er]
Appendi il quadro sul muro, sopra il tavolo.
Häng das Bild an die Wand, über dem Tisch. [2958. die Wand, ¨-e]
Ci piace fare escursioni lungo i sentieri di montagna.
Wir wandern gern auf den Bergpfaden. [2959. wandern, wandert, wanderte, ist gewandert]
Domani ho in programma un’escursione di tre ore.
Morgen plane ich eine dreistündige Wanderung. [2960. die Wanderung, -en]
Questa tradizione è diffusa in tutto il mondo.
Diese Tradition ist weltweit verbreitet. [2961. weltweit]
Per favore, gira la macchina e torna indietro.
Bitte wende das Auto und fahr zurück. [2962. wenden, wendet, wendete, hat gewendet]
Ho pochissimo tempo per finire i compiti.
Ich habe nur wenig Zeit, um die Aufgaben zu beenden. [2963. wenig/wenige]
Almeno portami i documenti per la firma!
Bringe mir wenigstens die Unterlagen zur Unterschrift! [2964. wenigstens]
Se domani fa bello, andiamo al lago.
Wenn morgen das Wetter schön ist, gehen wir an den See. [2965. wenn]
Chi mi ha chiamato stamattina? Non c’ero.
Wer hat mich heute Morgen angerufen? Ich war nicht da. [2966. wer]
La pubblicità di quel prodotto è ovunque!
Die Werbung für dieses Produkt ist überall zu sehen! [2967. die Werbung, -en]
Che cosa vorresti diventare in futuro?
Was wirst du in der Zukunft machen wollen? [2968. werden, wird, wurde, ist geworden]
Getta la palla se vuoi iniziare la partita.
Wirf den Ball, wenn du das Spiel anfangen willst. [2969. werfen, wirft, warf, hat geworfen]
Il compositore ha realizzato un’opera straordinaria.
Der Komponist hat ein außergewöhnliches Werk geschaffen. [2970. das Werk, -e]
Ho portato la mia auto in officina per un controllo.
Ich habe mein Auto in die Werkstatt gebracht, um es durchchecken zu lassen. [2971. die Werkstatt, ¨-en]
Porta la cassetta degli attrezzi, ci serve un cacciavite.
Hol bitte das Werkzeug, wir brauchen einen Schraubenzieher. [2972. das Werkzeug, -e]
Non vale la pena spendere così tanti soldi per questo oggetto.
Es ist den Preis nicht wert, so viel Geld dafür auszugeben. [2973. wert]
L’importanza dei piccoli gesti a volte è inestimabile.
Der Wert kleiner Gesten ist manchmal unermesslich. [2974. der Wert, -e]
Questo oggetto non ha più alcun valore, è rotto.
Dieser Gegenstand ist wertlos, er ist kaputt. [2975. wertlos]
Gli antichi gioielli sono molto preziosi.
Antiker Schmuck ist sehr wertvoll. [2976. wertvoll]
Perché ti comporti così?
Weshalb benimmst du dich so? [2977. weshalb]
Non voglio né tè né caffè, grazie comunque.
Ich möchte weder Tee noch Kaffee, danke trotzdem. [2978. weder … noch]
Conosci la strada per arrivare al museo?
Kennst du den Weg zum Museum? [2979. der Weg, -e]
Sposta quel tavolo di lato, dobbiamo fare spazio!
Räum den Tisch weg, wir brauchen Platz! [2980. weg/weg-]
Non ho potuto andare a causa del maltempo.
Ich bin wegen des schlechten Wetters nicht gegangen. [2981. wegen]
Mi fa male il braccio, penso di essermelo sforzato.
Mein Arm tut weh, ich habe ihn wohl überanstrengt. [2982. wehtun, tut weh, tat weh, hat wehgetan]
Il gatto è femmina? Sì, è di sesso femminile.
Ist die Katze ein Weibchen? Ja, sie ist weiblich. [2983. weiblich]
Il tessuto è molto morbido, è piacevole al tatto.
Der Stoff ist sehr weich, er fühlt sich angenehm an. [2984. weich]
Rifiuto di seguire queste regole, mi sembrano ingiuste.
Ich weigere mich, diese Regeln zu befolgen, sie scheinen mir unfair. [2985. sich weigern, weigert sich, weigerte sich, hat sich geweigert]
Non posso venire perché ho un altro impegno.
Ich kann nicht kommen, weil ich einen anderen Termin habe. [2986. weil]
Questo vino è molto buono, un rosso pregiato.
Dieser Wein schmeckt sehr gut, ein edler Rotwein. [2987. der Wein, -e]
Il bambino piangeva perché non trovava il suo giocattolo.
Das Kind hat geweint, weil es sein Spielzeug nicht fand. [2988. weinen, weint, weinte, hat geweint]
Tutti pensano in modo diverso, in un certo senso particolare.
Jeder denkt anders, -weise auf seine eigene Art. [2989. -weise (usato come suffisso: teilweise, freundlicherweise…)]
La biblioteca è molto lontana da qui, ci vogliono 40 minuti a piedi.
Die Bibliothek ist ziemlich weit entfernt, man läuft 40 Minuten. [2990. weit]
Continua così, stai facendo progressi!
Mach weiter so, du machst Fortschritte! [2991. weiter/weiter-]
Faccio un corso di formazione continua per migliorare le mie competenze.
Ich besuche eine Weiterbildung, um meine Fähigkeiten zu verbessern. [2992. die Weiterbildung, -en]
Quale libro preferisci leggere in vacanza?
Welches Buch liest du am liebsten im Urlaub? [2993. welcher, welche, welches]
Viaggi spesso in giro per il mondo?
Reist du oft in der Welt umher? [2994. die Welt]
Quanta acqua bevi al giorno?
Wie viel Wasser trinkst du am Tag? [2995. wie viel(e)]
Benvenuto nella nostra casa, accomodati pure!
Willkommen in unserem Haus, mach es dir bequem! [2996. willkommen]
C’è un vento forte, chiudi la finestra!
Es weht ein starker Wind, mach das Fenster zu! [2997. der Wind, -e]
È una giornata molto ventosa, stai attento agli oggetti leggeri.
Es ist heute sehr windig, pass auf leichte Gegenstände auf. [2998. windig]
Salutaci agitando la mano se ci vedi di lontano!
Wink uns, wenn du uns von Weitem siehst! [2999. winken, winkt, winkte, hat gewinkt]
Questa medicina fa effetto velocemente.
Dieses Medikament wirkt sehr schnell. [3000. wirken, wirkt, wirkte, hat gewirkt]
L’effetto di questo farmaco dura circa 8 ore.
Die Wirkung dieses Medikaments hält etwa 8 Stunden an. [3001. die Wirkung, -en]
È vero che hai superato l’esame? Sì, è la pura verità!
Ist es wirklich so, dass du die Prüfung bestanden hast? Ja, das stimmt! [3002. wirklich]
La realtà a volte supera la fantasia.
Die Wirklichkeit übertrifft manchmal die Fantasie. [3003. die Wirklichkeit]
Il gestore della locanda ha chiuso presto ieri sera.
Der Wirt der Gaststätte hat gestern Abend früh geschlossen. [3004. der Wirt, -e / die Wirtin, -nen]
Lo stato dell’economia è in ripresa quest’anno.
Der Zustand der Wirtschaft hat sich dieses Jahr erholt. [3005. die Wirtschaft]
Sai dove si trova la biblioteca comunale?
Weißt du, wo die städtische Bibliothek ist? [3006. wissen, weiß, wusste, hat gewusst]
La conoscenza è potere, dicono in molti.
Wissen ist Macht, sagen viele Leute. [3007. das Wissen]
Vorrei studiare scienze, forse biologia o fisica.
Ich möchte Wissenschaften studieren, vielleicht Biologie oder Physik. [3008. die Wissenschaft, -en]
Lo scienziato ha scoperto una nuova formula matematica.
Der Wissenschaftler hat eine neue mathematische Formel entdeckt. [3009. der Wissenschaftler, - / die Wissenschaftlerin, -nen]
La barzelletta che hai raccontato era molto divertente!
Der Witz, den du erzählt hast, war echt lustig! [3010. der Witz, -e]
Dove hai messo le chiavi? Non le vedo più.
Wo hast du deine Schlüssel hingelegt? Ich sehe sie nicht mehr. [3011. wo]
Da dove vieni?
Woher kommst du? [3012. woher]
Dove stai andando adesso?
Wohin gehst du jetzt? [3013. wohin]
Parteciperai alla gara? Ci sono molti sfidanti.
Nimmst du am Wettbewerb teil? Es gibt viele Teilnehmer. [3014. der Wettbewerb, -e]
Scommetto che domani pioverà ancora.
Ich wette, dass es morgen wieder regnen wird. [3015. wetten, wettet, wettete, hat gewettet]
Che tempo fa da te oggi?
Wie ist das Wetter heute bei dir? [3016. das Wetter]
Secondo il bollettino meteorologico, domani fa più caldo.
Laut Wetterbericht wird es morgen wärmer. [3017. der Wetterbericht, -e]
Le previsioni del tempo annunciano pioggia per il fine settimana.
Die Wettervorhersage kündigt Regen für das Wochenende an. [3018. die Wettervorhersage, -n]
È un aspetto importante, ne dobbiamo parlare con calma.
Das ist wichtig, wir sollten es in Ruhe besprechen. [3019. wichtig]
Non contraddirmi se non sei sicuro.
Widersprich mir nicht, wenn du dir nicht sicher bist. [3020. widersprechen, widerspricht, widersprach, hat widersprochen]
Come stai oggi?
Wie geht es dir heute? [3021. wie]
Porta i documenti, e riportali al loro posto dopo.
Bring die Unterlagen mit und leg sie hinterher wieder hin. [3022. wieder/wieder-]
Ripeti quanto ho detto, per favore, voglio essere certo che tu abbia capito.
Wiederhole bitte, was ich gesagt habe, damit ich sicher bin, dass du es verstanden hast. [3023. wiederholen, wiederholt, wiederholte, hat wiederholt]
La reiterazione è utile per memorizzare nuovi vocaboli.
Die Wiederholung ist hilfreich, um neue Vokabeln zu behalten. [3024. die Wiederholung, -en]
Quanto pesa questo pacco? Sembra molto pesante.
Wieg bitte das Paket, es wirkt sehr schwer. [3025. wiegen, wiegt, wog, hat gewogen]
Gli animali selvatici vivono nella foresta.
Wilde Tiere leben im Wald. [3026. wild]
Facciamo un picnic sul prato, sembra perfetto per rilassarsi.
Lass uns auf der Wiese picknicken, es ist ideal zum Entspannen. [3027. die Wiese, -n]
Perché mi guardi in quel modo?
Wieso siehst du mich so an? [3028. wieso]
Il paesaggio è incantevole, davvero stupendo.
Die Landschaft ist wunderschön, wirklich traumhaft. [3029. wunderschön]
Mi sorprende che tu non fossi informato di questa notizia.
Ich wundere mich, dass du nicht über diese Neuigkeit Bescheid wusstest. [3030. sich wundern, wundert sich, wunderte sich, hat sich gewundert]
Mi auguro che tu possa realizzare i tuoi desideri!
Ich wünsche mir, dass du deine Träume verwirklichen kannst! [3031. (sich) wünschen, wünscht, wünschte, hat sich gewünscht]
Il mio sogno è viaggiare in tutto il mondo.
Mein Wunsch ist es, um die ganze Welt zu reisen. [3032. der Wunsch, ¨-e]
La salsiccia tedesca è molto famosa, soprattutto la Bratwurst.
Deutsche Wurst ist sehr bekannt, besonders die Bratwurst. [3033. die Wurst, ¨-e]
È arrabbiato con me, non so cosa ho fatto di sbagliato.
Er ist wütend auf mich, ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe. [3034. wütend]
Devo ancora imparare i numeri per l’esame.
Ich muss die Zahlen noch für die Prüfung lernen. [3035. die Zahl, -en]
Il totale dei partecipanti è di circa cinquanta persone.
Die Anzahl der Teilnehmer beträgt etwa fünfzig. [3036. die Anzahl, -en]
Sono venuti numerosi ospiti alla festa, oltre ogni aspettativa.
Es sind zahlreiche Gäste zur Feier gekommen, mehr als erwartet. [3037. zahlreich]
Paghi in contanti o con la carta di credito?
Zahlst du bar oder mit Kreditkarte? [3038. zahlen, zahlt, zahlte, hat gezahlt]
Abbiamo già effettuato il pagamento, controlla la ricevuta.
Wir haben die Zahlung schon getätigt, sieh bitte auf den Beleg. [3039. die Zahlung, -en]
Conta quanti libri ci sono sullo scaffale.
Zähl bitte, wie viele Bücher im Regal stehen. [3040. zählen, zählt, zählte, hat gezählt]
Devo andare dal dentista, mi fa male un molare.
Ich muss zum Zahnarzt, ein Backenzahn tut mir weh. [3041. der Zahn, ¨-e]
Usa un dentifricio adatto ai denti sensibili.
Benutze eine spezielle Zahncreme für empfindliche Zähne. [3042. die Zahncreme/-pasta]
Prendi la pinza, dobbiamo stringere questo bullone.
Nimm die Zange, wir müssen diese Schraube festziehen. [3043. die Zange, -n]
Un segnale di fumo ci ha avvisati del pericolo.
Ein Rauchzeichen hat uns vor der Gefahr gewarnt. [3044. das Zeichen, -]
Sto bene, credo che sia tutto a posto.
Ich fühle mich wohl, ich glaube, es ist alles in Ordnung. [3045. wohl]
Vivo in un appartamento con altri due coinquilini.
Ich wohne in einer Wohnung mit zwei Mitbewohnern. [3046. wohnen, wohnt, wohnte, hat gewohnt]
Qual è il tuo luogo di residenza ufficiale?
Was ist dein offizieller Wohnort? [3047. der Wohnort, -e]
Il tuo domicilio legale è nella stessa città?
Ist dein offizieller Wohnsitz in derselben Stadt? [3048. der Wohnsitz, -e]
Sto cercando una casa più grande, questa è troppo piccola.
Ich suche eine größere Wohnung, diese ist zu klein. [3049. die Wohnung, -en]
Il salotto è molto luminoso, si sta davvero bene.
Das Wohnzimmer ist sehr hell, man fühlt sich dort wirklich wohl. [3050. das Wohnzimmer, -]
Le nuvole coprono il sole, fra un po’ potrebbe piovere.
Die Wolken verdecken die Sonne, vielleicht regnet es bald. [3051. die Wolke, -n]
Oggi il cielo è coperto, non vediamo il sole da stamattina.
Heute ist es bewölkt, wir haben die Sonne seit dem Morgen nicht gesehen. [3052. bewölkt]
Indossa un maglione di lana, tiene più caldo.
Trag einen Wollpullover, der hält dich wärmer. [3053. die Wolle]
Voglio andare a correre stasera, se non piove.
Ich will heute Abend joggen, wenn es nicht regnet. [3054. wollen, will, wollte, hat gewollt (hat wollen als Modalverb)]
Di che cosa parlavate poco fa?
Worüber habt ihr gerade gesprochen? [3055. worüber]
Di che si tratta esattamente? Qual è l’oggetto della discussione?
Worum geht es genau? Was ist der Punkt? [3056. worum]
Quanti termini conosci in tedesco?
Wie viele Wörter kennst du auf Deutsch? [3057. das Wort, ¨-er]
La tua frase è composta da parole complicate, semplifichiamo.
Dein Satz besteht aus komplizierten Worten, lass uns das vereinfachen. [3058. das Wort, -e]
Prendi un dizionario se non capisci il significato di una parola.
Benutze ein Wörterbuch, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht verstehst. [3059. das Wörterbuch, ¨-er]
Ho una ferita al dito, credo serva un cerotto.
Ich habe eine Wunde am Finger, ich brauche wohl ein Pflaster. [3060. die Wunde, -n]
Che sorpresa inaspettata, è un vero miracolo!
Was für eine unerwartete Überraschung, ein richtiges Wunder! [3061. das Wunder, -]
Il panorama dal ponte è meraviglioso, da togliere il fiato.
Die Aussicht von der Brücke ist wunderbar, atemberaubend. [3062. wunderbar]
Il risultato dell’esame è riportato sulla pagella che riceverai.
Das Prüfungsergebnis steht auf dem Zeugnis, das du bekommst. [3063. das Zeugnis, -se]
Devo trasferirmi nella nuova città la prossima settimana.
Ich werde nächste Woche in die neue Stadt ziehen. [3064. ziehen, zieht, zog, hat/ist gezogen]
La mia meta è arrivare a correre 10 km senza fermarmi.
Mein Ziel ist es, 10 km ohne Pause zu laufen. [3065. das Ziel, -e]
È abbastanza stanco, direi molto stanco in realtà.
Er ist ziemlich müde, eigentlich sehr erschöpft. [3066. ziemlich]
Mi accendi una sigaretta? Sinceramente sto cercando di smettere.
Kannst du mir eine Zigarette anzünden? Ehrlich gesagt, versuche ich aufzuhören. [3067. die Zigarette, -n]
La camera da letto è al piano di sopra.
Das Schlafzimmer ist im oberen Stockwerk, aber hier nennen wir es Zimmer. [3068. das Zimmer, -]
Ho pagato gli interessi sul prestito la scorsa settimana.
Ich habe letzte Woche die Zinsen für den Kredit bezahlt. [3069. die Zinsen (nur Pl.)]
La prossima settimana andiamo al circo con i bambini?
Wollen wir nächste Woche mit den Kindern in den Zirkus gehen? [3070. der Zirkus, -se]
Schiaccia un po’ di succo di limone sulla carne per dare sapore.
Presse etwas Saft einer Zitrone über das Fleisch, um Geschmack zu geben. [3071. die Zitrone, -n]
Qual è il tuo stato civile?
Wie ist dein Zivilstand? [3072. der Zivilstand (CH) → Personenstand; D, A: Familienstand]
Devi passare la dogana, controllano il contenuto delle valigie.
Du musst durch den Zoll, sie kontrollieren das Gepäck. [3073. der Zoll, ¨-e]
Quest’area è riservata, non si può entrare.
Diese Zone ist gesperrt, Zutritt ist verboten. [3074. die Zone, -n]
Nel fine settimana portiamo i bambini allo zoo.
Am Wochenende nehmen wir die Kinder mit in den Zoo. [3075. der Zoo, -s]
Andiamo verso casa?
Wollen wir jetzt zu Hause ankommen? [3076. zu]
Prepara la cena, così quando arrivo possiamo mangiare subito.
Bereite das Essen zu, sodass wir gleich essen können, wenn ich komme. [3077. zubereiten, bereitet zu, bereitete zu, hat zubereitet]
Dolcifico il caffè con un cucchiaino di zucchero.
Ich süße meinen Kaffee mit einem Teelöffel Zucker. [3078. der Zucker]
Questo segnale stradale indica diritto di precedenza.
Dieses Verkehrszeichen bedeutet, dass wir Vorfahrt haben. [3079. das Verkehrszeichen, -]
Sono bravo a disegnare, ho sempre amato farlo.
Ich kann gut zeichnen, das habe ich immer gemocht. [3080. zeichnen, zeichnet, zeichnete, hat gezeichnet]
La tua illustrazione è molto bella, complimenti.
Deine Zeichnung ist wirklich schön, Kompliment! [3081. die Zeichnung, -en]
Mi fai vedere il tuo nuovo vestito?
Kannst du mir dein neues Kleid zeigen? [3082. zeigen, zeigt, zeigte, hat gezeigt]
Scrivi un testo di dieci righe su un argomento a scelta.
Schreib bitte einen Text von zehn Zeilen zu einem Thema deiner Wahl. [3083. die Zeile, -n]
Ho finito il lavoro in anticipo e ora ho del tempo libero.
Ich habe die Arbeit vorzeitig fertiggestellt, jetzt habe ich etwas Zeit. [3084. die Zeit]
Qual è il momento esatto in cui vuoi partire?
Was ist der genaue Zeitpunkt, an dem du aufbrechen willst? [3085. der Zeitpunkt, -]
Al momento ho un impegno, ti contatterò più tardi.
Zurzeit habe ich einen Termin, ich melde mich später bei dir. [3086. zurzeit]
Leggi riviste di cucina oppure preferisci quotidiani?
Liest du Zeitschriften über Kochen oder lieber Tageszeitungen? [3087. die Zeitschrift, -en]
Hai comprato il giornale stamattina?
Hast du heute Morgen die Zeitung gekauft? [3088. die Zeitung, -en]
Ci piace campeggiare in tenda vicino al lago.
Wir zelten gern am See, direkt am Ufer. [3089. das Zelt, -e]
Facciamo un weekend in campeggio nella natura.
Wir gehen am Wochenende zelten, um die Natur zu genießen. [3090. zelten, zeltet, zeltete, hat gezeltet]
Questa posizione è centrale, tutto è a portata di mano.
Dieser Ort ist sehr zentral gelegen, alles ist in der Nähe. [3091. zentral]
Nel cuore della città c’è un grande centro commerciale.
Im Zentrum der Stadt befindet sich ein großes Einkaufszentrum. [3092. das Zentrum, Zentren]
La tempesta ha distrutto molte case del villaggio.
Der Sturm hat viele Häuser im Dorf zerstört. [3093. zerstören, zerstört, zerstörte, hat zerstört]
Ho ottenuto un certificato che attesta le mie competenze linguistiche.
Ich habe ein Zertifikat erhalten, das meine Sprachkenntnisse bestätigt. [3094. das Zertifikat, -e]
Annota su un foglietto ciò che devi comprare al supermercato.
Schreib auf einen Zettel, was du im Supermarkt kaufen musst. [3095. der Zettel, -]
Metti tutti i tuoi attrezzi in quella scatola? Che roba è?
Tust du dein ganzes Zeug in diese Kiste? Was ist das überhaupt alles? [3096. das Zeug/-zeug]
La polizia ha interrogato un testimone che ha visto l’incidente.
Die Polizei hat einen Zeugen befragt, der den Unfall gesehen hat. [3097. der Zeuge, -n / die Zeugin, -nen]
In Austria i fiammiferi si chiamano Zünder, in Germania Streichhölzer.
In Österreich sagt man Zünder, in Deutschland Streichhölzer. [3098. die Zünder (A) (Pl.) → Streichholz; Zündholz]
Dov’è il mio pacchetto di fiammiferi?
Wo ist meine Schachtel Zündhölzer? [3099. das Zündholz, ¨-er → Streichholz; A: Zünder]
Sono ingrassato di due chili durante le vacanze.
Ich habe in den Ferien zwei Kilo zugenommen. [3100. zunehmen, nimmt zu, nahm zu, hat zugenommen]
Riesci a cavartela da solo con questo compito?
Kommst du mit dieser Aufgabe allein zurecht? [3101. zurechtkommen, kommt zurecht, kam zurecht, ist zurechtgekommen]
Riporta il libro indietro? Sì, portalo di nuovo a posto.
Bringst du das Buch zurück? Ja, ich bringe es zurück. [3102. zurück/zurück-]
Al momento sto lavorando come stagista in un ufficio.
“Zurzeit arbeite ich als Praktikant in einem Büro. [3103. zurzeit]”
Posso confermare la mia presenza, quindi accetto l’invito.
Ich kann zusagen, also nehme ich die Einladung an. [3104. zusagen, sagt zu, sagte zu, hat zugesagt]
Metti insieme i pezzi, si incastrano per formare un puzzle.
Füge die Teile zusammen, sie bilden ein Puzzle. [3105. zusammen/zusammen-]
La collaborazione tra i reparti è fondamentale per il successo dell’azienda.
Die Zusammenarbeit zwischen den Abteilungen ist entscheidend für den Unternehmenserfolg. [3106. die Zusammenarbeit]
Per riassumere i risultati, dovresti essere chiaro e conciso.
Um die Ergebnisse zusammenzufassen, solltest du klar und prägnant sein. [3107. zusammenfassen, fasst zusammen, fasste zusammen, hat zusammengefasst]
C’è un nesso tra le tue affermazioni e i dati raccolti?
Gibt es einen Zusammenhang zwischen deinen Aussagen und den erhobenen Daten? [3109. der Zusammenhang, ¨-e]
Ho un’ulteriore domanda da farti.
Zusätzlich habe ich noch eine Frage an dich. [3110. zusätzlich]
Guarda quello che sta succedendo, è divertente!
Schau dir das an, was da passiert, es ist echt lustig! [3111. zuschauen, schaut zu, schaute zu, hat zugeschaut]
Gli spettatori erano entusiasti dell’esibizione teatrale.
Die Zuschauer waren von der Theateraufführung begeistert. [3112. der Zuschauer, - / die Zuschauerin, -nen]
C’è un supplemento sul biglietto se vuoi il posto in prima classe.
Es gibt einen Zuschlag auf das Ticket, wenn du in der Ersten Klasse sitzen möchtest. [3113. der Zuschlag, ¨-e]
Prima facciamo il progetto, poi passiamo alla pratica.
Zuerst machen wir den Plan, dann kommt die Praxis. [3114. zuerst]
È stato un colpo di fortuna, puramente casuale!
Es war ein reiner Zufall, wirklich ein Glückstreffer! [3115. der Zufall, ¨-e]
L’ho incontrato per caso al supermercato, non l’avevo programmato.
Ich habe ihn zufällig im Supermarkt getroffen, es war nicht geplant. [3116. zufällig]
Sono contento di come vanno le cose, mi sento soddisfatto.
Ich bin zufrieden damit, wie die Dinge laufen, und fühle mich gut. [3117. zufrieden]
Abbiamo accesso a una rete wireless gratuita qui?
Haben wir hier einen kostenlosen Zugang zum WLAN? [3118. der Zugang, ¨-e]
È un luogo facilmente accessibile, puoi arrivarci con la metro.
Es ist ein leicht zugänglicher Ort, man kann mit der U-Bahn hinfahren. [3119. zugänglich]
Prendiamo il treno delle 10 per arrivare in tempo a destinazione.
Wir nehmen den Zug um 10 Uhr, um rechtzeitig anzukommen. [3120. der Zug, ¨-e]
Chiudi la porta, per favore, si sta per chiudere automaticamente.
Mach die Tür zu, bitte, gleich geht sie automatisch zu. [3121. zugehen, geht zu, ging zu, ist zugegangen]
La mia casa è il posto dove mi sento più a mio agio.
Mein Zuhause ist der Ort, an dem ich mich am wohlsten fühle. [3122. das Zuhause]
Per favore, ascolta attentamente quello che sto per dirti.
Bitte hör mir aufmerksam zu, was ich sagen werde. [3123. zuhören, hört zu, hörte zu, hat zugehört]
Il pubblico era attento alle parole dello speaker.
Die Zuhörer haben den Worten des Sprechers aufmerksam gelauscht. [3124. der Zuhörer, - / die Zuhörerin, -nen]
Il futuro è un concetto affascinante per molti scrittori di fantascienza.
Die Zukunft ist für viele Science-Fiction-Autoren ein faszinierendes Thema. [3125. die Zukunft]
Da qui in poi, le nostre scelte future determineranno come vivremo.
Von jetzt an werden unsere zukünftigen Entscheidungen bestimmen, wie wir leben. [3126. zukünftig]
Alla fine, abbiamo concluso con un grande successo!
Zuletzt haben wir mit einem großen Erfolg abgeschlossen! [3127. zuletzt]
Puoi chiudere la finestra? Fuori fa freddo.
Kannst du das Fenster zumachen? Draußen ist es kalt. [3128. zumachen, macht zu, machte zu, hat zugemacht]
Almeno fammi un favore e porta via l’immondizia.
Tu könntest zumindest den Müll rausbringen, bitte. [3129. zumindest]
Prima di tutto, voglio ringraziarti per il tuo aiuto.
Zunächst möchte ich dir für deine Hilfe danken. [3130. zunächst]
Qual è lo scopo del tuo viaggio? Turismo o lavoro?
Was ist der Zweck deiner Reise? Urlaub oder Arbeit? [3131. der Zweck, -e]
Dubito che lui sappia quello che sta facendo.
Ich zweifle daran, dass er weiß, was er tut. [3132. zweifeln, zweifelt, zweifelte, hat gezweifelt]
Non ho alcun dubbio sulla tua sincerità.
Ich habe keinen Zweifel an deiner Ehrlichkeit. [3133. der Zweifel, -]
La cipolla aggiunge sapore a molti piatti.
Die Zwiebel verleiht vielen Gerichten Geschmack. [3134. die Zwiebel, -n]
Mi sono costretto a finire il lavoro anche se ero stanco.
Ich habe mich gezwungen, die Arbeit zu beenden, obwohl ich müde war. [3135. (sich) zwingen, zwingt, zwang, hat gezwungen]
La linea di confine tra i due paesi si trova tra le montagne.
Die Grenze zwischen den beiden Ländern liegt in den Bergen. [3136. zwischen]
La porta è chiusa, forse non si può aprire adesso.
Die Tür ist zu, vielleicht kann man sie gerade nicht öffnen. [3137. zu sein, ist zu, war zu, ist zu gewesen]
Le sue condizioni sono critiche, secondo il medico.
Sein Zustand ist kritisch, sagt der Arzt. [3138. der Zustand, ¨-e]
Chi è responsabile di questa procedura?
Wer ist dafür zuständig, diese Prozedur durchzuführen? [3139. zuständig]
Sono d’accordo con la tua proposta, mi sembra ragionevole.
Ich stimme deinem Vorschlag zu, er erscheint mir vernünftig. [3140. zustimmen, stimmt zu, stimmte zu, hat zugestimmt]
Abbiamo avuto il consenso di tutti i membri.
Wir haben die Zustimmung aller Mitglieder erhalten. [3141. die Zustimmung, -en]
Scrivi tutti gli ingredienti necessari per la ricetta.
Notiere bitte alle Zutaten, die du für das Rezept brauchst. [3142. die Zutaten (Pl.)]
È una persona affidabile, mantiene sempre le promesse.
Er ist sehr zuverlässig und hält immer sein Wort. [3143. zuverlässig]
Facciamo una pausa spuntino a metà mattina? In Svizzera si chiama Znüni.
Machen wir eine kleine Pause am Vormittag? In der Schweiz heißt das Znüni. [3144. das/der Zvieri/Znüni, -s (CH) → D: Imbiss; A: Jause]
Sì, è vero che arriverò in ritardo, ma solo di 5 minuti.
Zwar komme ich zu spät, aber nur um fünf Minuten. [3145. zwar]