Deck 4 Flashcards
Ho trascorso la mia giovinezza in campagna, circondato dalla natura.
Ich habe meine Jugend auf dem Land verbracht, umgeben von Natur. [1501. die Jugend]
Gli adolescenti di oggi usano molto i social media.
Jugendliche heutzutage nutzen sehr viel die sozialen Medien. [1502. der Jugendliche, -n / die Jugendliche, -nen]
Abbiamo pernottato in un ostello per la gioventù vicino al centro.
Wir haben in einer Jugendherberge in der Nähe des Zentrums übernachtet. [1503. die Jugendherberge, -n]
Da giovane avevo molte passioni, ora mi dedico principalmente al lavoro.
Als ich jung war, hatte ich viele Hobbys, jetzt konzentriere ich mich vor allem auf die Arbeit. [1504. jung]
In Germania, si dice Junge, mentre in Austria si usa spesso ____.
In Deutschland sagt man Junge, während man in Österreich oft Bub sagt. [1505. der Junge, -n (D) → A, CH: Bub]
Il compratore era interessato a tutte le mie proposte.
Der Käufer war an all meinen Angeboten interessiert. [1506. der Käufer, - / die Käuferin, -nen]
Non ho quasi dormito stanotte, ho troppi pensieri.
Ich habe kaum geschlafen letzte Nacht, ich habe zu viele Gedanken. [1507. kaum]
Non ho nessun amico disponibile stasera per uscire.
Ich habe keine Freunde, die heute Abend Zeit haben, auszugehen. [1508. kein-]
Lo scantinato è pieno di oggetti vecchi da buttare.
Der Keller ist voll mit alten Sachen, die man wegwerfen sollte. [1509. der Keller, -]
Il cameriere si è dimostrato molto gentile e professionale.
Der Kellner war sehr freundlich und professionell. [1510. der Kellner, - / die Kellnerin, -nen → D, A: Ober; CH: Serviceangestellter]
Conosco bene questa strada, ci abito vicino da anni.
Ich kenne diese Straße gut, ich wohne schon seit Jahren in der Nähe. [1511. kennen, kennt, kannte, hat gekannt]
Ho incontrato (ho fatto la conoscenza di) nuovi colleghi al corso di formazione.
Ich habe beim Fortbildungskurs neue Kollegen kennengelernt. [1512-1513. kennenlernen, lernt kennen, lernte kennen, hat kennengelernt]
Le tue competenze linguistiche sono davvero buone.
Deine sprachlichen Kenntnisse sind wirklich gut. [1514. die Kenntnisse (Pl.)]
La targa dell’auto indica la provenienza della città.
Das Kennzeichen des Autos zeigt, aus welcher Stadt es kommt. [1515. das Kennzeichen, -]
Dopo cena, accendo una candela.
Nach dem Abendessen zünde ich eine Kerze an. [1516. die Kerze, -n]
Ho acquistato una collana d’argento.
Ich habe eine silberne Kette gekauft. [1517. die Kette, -n]
Vorrei avere dei figli in futuro, ma non sono ancora pronto.
Ich möchte in der Zukunft Kinder haben, bin aber noch nicht bereit. [1518. das Kind, -er]
Per me l’asilo è stato un periodo ricco di ricordi felici.
Der Kindergarten war für mich eine Zeit voller schöner Erinnerungen. [1519. der Kindergarten, ¨-]
Ricordi la tua infanzia? Quali giochi ti piacevano?
Erinnerst du dich an deine Kindheit? Welche Spiele mochtest du? [1520. die Kindheit]
Andiamo al cinema a vedere l’ultimo film di fantascienza.
Wir gehen ins Kino, um den neuesten Science-Fiction-Film zu sehen. [1521. das Kino, -s]
Passa al chiosco per comprare il giornale, per favore.
Geh bitte zum Kiosk, um die Zeitung zu holen. [1522. der Kiosk, -e]
La chiesa del paese è antica
Die Kirche im Dorf ist sehr alt. [1523. die Kirche, -n]
La lavatrice si è rotta ieri, dobbiamo ripararla.
Die Waschmaschine ist gestern kaputtgegangen, wir müssen sie reparieren. [1524. kaputt]
Il mio cellulare si è guastato.
Mein Handy ist kaputtgegangen. [1525. kaputtgehen, ging kaputt, kaputtgegangen]
Per favore, non rompere (rendere rotto) il mio vaso preferito!
Bitte mach nicht meine Lieblingsvase kaputt! [1526. kaputtmachen]
Il carnevale in Germania è una grande festa.
Der Karneval in Deutschland ist ein großes Fest. [1527. der Karneval, -s/-e (D) → D, A: Fasching; CH: Fasnacht]
Uso spesso la carota come ingrediente in tante ricette.
Ich verwende die Karotte oft als Zutat in vielen Rezepten. [1528. die Karotte, -n → D: Möhre; CH: Rüebli]
Ho iniziato la mia carriera 5 anni fa.
Ich begann meine Karriere vor fünf Jahren. [1529. die Karriere, -n]
Ho bisogno di una cartina della città per orientarmi meglio.
Ich brauche eine Karte der Stadt, um mich besser zurechtzufinden. [1530. die Karte, -n]
Quando viaggio per lavoro, uso spesso la carta elettronica per pagamenti rapidi.
Auf Geschäftsreisen benutze ich häufig eine Chipkarte für schnelle Zahlungen. [1531. die Chipkarte, -n]
Ho già comprato il biglietto del treno per il weekend.
Ich habe die Fahrkarte für das Wochenende schon gekauft. [1532. die Fahrkarte, -n → CH: Billett]
Sei patate medie dovrebbero bastare per questa ricetta.
Sechs Kartoffeln in mittlerer Größe sollten für dieses Rezept reichen. [1533. die Kartoffel, -n → A: Erdapfel]
Il formaggio francese può avere un odore molto intenso.
Französischer Käse kann einen sehr starken Geruch haben. [1534. der Käse]
Paghi alla cassa, per favore.
Bitte bezahlen Sie an der Kasse. [1535. die Kasse, -n]
Ho trovato una cassetta con musica anni 90.
Ich habe eine Kassette mit 90er-Musik gefunden. [1536. die Kassette, -n]
Mettiamo le bottiglie in una cassa.
Stellen wir die Flaschen in einen Kasten. [1537. der Kasten, ¨- (D) → Kiste (A, D) / der Kasten, ¨- (A, CH) → D, CH: Schrank]
Ho trovato il catalogo.
Ich habe den Katalog finden. [1538. der Katalog, -e]
È stata una catastrofe: abbiamo perso tutti i dati dal computer.
Es war eine Katastrophe: Wir haben alle Daten vom Computer verloren. [1539. die Katastrophe, -n]
Voglio comprarmi qualcosa di carino da indossare.
Ich möchte mir etwas Schönes zum Anziehen kaufen. [1540. (sich etwas) kaufen, kauft, kaufte, hat gekauft]
L’acquisto della casa è stato un passo importante per noi.
Der Kauf des Hauses war ein wichtiger Schritt für uns. [1541. der Kauf]
Hanno suonato, forse è il postino.
Es hat geklingelt, vielleicht ist es der Briefträger. [1542. klingeln, klingelt, klingelte, hat geklingelt]
Alcune biciclette hanno il campanello rotto.
Manche Fahrräder haben eine defekte Klingel. [1543. die Klingel, -n]
Suona (sembra dal suono) come una chitarra acustica.
Es klingt wie eine akustische Gitarre. [1544. klingen, klingt, klang, hat geklungen]
È stato ricoverato in una clinica privata
Er wurde in einer Privatklinik aufgenommen. [1545. die Klinik, -en]
Bussa alla porta prima di entrare.
Klopf an die Tür, bevor du eintrittst. [1546. klopfen, klopft, klopfte, hat geklopft]
La nonna prepara spesso i canederli di patate.
Meine Oma macht oft Kartoffelklöße. [1547. der Kloß, ¨-e (D) → D, A: Knödel]
Mio nonno è un uomo molto saggio.
Mein Großvater ist ein sehr kluger Mann. [1548. klug]
Abbiamo poco tempo, dobbiamo sbrigarci.
Wir haben nur knapp Zeit, wir müssen uns beeilen. [1549. knapp]
Andiamo in un pub stasera?
Wollen wir heute Abend in eine Kneipe gehen? [1550. die Kneipe, -n (D)]
Mi sono fatto male al ginocchio.
Ich habe mir das Knie verletzt. [1551. das Knie, -]
Il cane rosicchia un osso.
Der Hund nagt an einem Knochen. [1552. der Knochen, -]
In Austria e in Germania chiamano il canederlo in modi diversi.
In Österreich und Deutschland nennt man den Knödel verschieden. [1553. der Knödel, - (D, A) → D: Kloß]
Manca un bottone alla mia giacca.
An meiner Jacke fehlt ein Knopf. [1554. der Knopf, ¨-e]
Di solito cucino la pasta ogni domenica.
Ich koche normalerweise jeden Sonntag Nudeln. [1555. kochen, kocht, kochte, hat gekocht]
Il cuoco del ristorante ha studiato in una scuola di cucina prestigiosa.
Der Koch des Restaurants hat an einer renommierten Kochschule gelernt. [1556. der Koch, ¨-e / die Köchin, -nen]
La valigia è troppo pesante, puoi aiutarmi a sollevarla?
Der Koffer ist zu schwer, kannst du mir beim Hochheben helfen? [1557. der Koffer, -]
Lavoro con due colleghi simpatici nel mio ufficio.
Ich arbeite mit zwei netten Kollegen in meinem Büro. [1558. der Kollege, -n / die Kollegin, -nen]
Portiamo le vecchie bottiglie nel cassone del vetro.
Wir bringen die alten Flaschen in die Kiste für Altglas. [1559. die Kiste, -n (A, D) → D: Kasten]
Metti il cuscino sul divano, così è più comodo.
Leg das Kissen auf das Sofa, dann ist es bequemer. [1560. das Kissen, -]
Si lamenta sempre che non ha abbastanza tempo libero.
Sie klagt ständig, dass sie nicht genug Freizeit hat. [1561. klagen, klagt, klagte, hat geklagt]
Spero che tutto vada a buon fine, incrocio le dita!
Ich hoffe, dass alles klappt, ich drücke die Daumen! [1562. klappen, klappt, klappte, hat geklappt]
La strada è chiara: devi solo andare dritto.
Der Weg ist klar: Du musst einfach geradeaus gehen. [1563. klar]
Dobbiamo chiarire alcuni dettagli.
Wir müssen erst ein paar Details klären. [1564. klären, klärt, klärte, hat geklärt]
Ho preso un voto ottimo a scuola, che bello!
Ich habe eine klasse Note in der Schule bekommen, wie schön! [1565. klasse]
In questa classe ci sono venti alunni.
In dieser Klasse sind zwanzig Schüler. [1566. die Klasse, -n]
Il tema (prova scritta) di oggi è molto importante.
Die Klassenarbeit heute ist sehr wichtig. [1567. die Klassenarbeit, -en (D) → A: Schularbeit]
Suono il pianoforte da quando ero piccolo.
Ich spiele Klavier, seit ich klein war. [1568. das Klavier, -e]
Attacco (/incollo) l’immagine al muro.
Ich klebe das Bild an die Wald. [1569. kleben, klebt, klebte, hat geklebt]
Indosso un abito elegante per la cerimonia.
Ich trage ein schickes Kleid für die Feier. [1570. das Kleid, -er]
Sistemiamo i vestiti nell’armadio prima di cenare.
Wir räumen unsere Kleidung in den Schrank, bevor wir zu Abend essen. [1571. die Kleidung]
È una casa piccola ma confortevole.
Es ist ein kleines, aber gemütliches Haus. [1572. klein]
I bambini si arrampicano sull’albero.
Kinder klettern auf den Baum. [1573. klettern, klettert, kletterte, ist geklettert]
Fare clic sul pulsante rosso.
Klicken Sie auf den roten Button. [1574. klicken, klickt, klickte, hat geklickt]
Con un solo clic puoi salvare il documento.
Mit nur einem Klick kannst du das Dokument speichern. [1575. der Klick, -s]
Il clima oggi è caldo.
Das Klima ist heute warm. [1576. das Klima]
È rotta l’aria condizionata, fa molto caldo qui dentro.
Die Klimaanlage ist kaputt, es ist sehr heiß hier. [1577. die Klimaanlage, -n]
Ho contattato il consolato per richiedere assistenza.
Ich habe das Konsulat kontaktiert, um Hilfe zu erhalten. [1578. das Konsulat, -e]
Non dovresti consumare troppo cibo spazzatura.
Du solltest nicht so viel Junkfood konsumieren. [1579. konsumieren, konsumiert, konsumierte, hat konsumiert]
Il consumo di plastica dovrebbe essere ridotto per proteggere l’ambiente.
Der Konsum von Plastik sollte verringert werden, um die Umwelt zu schützen. [1580. der Konsum]
Rimaniamo in contatto anche dopo la fine del corso?
Bleiben wir auch nach Kursende in Kontakt? [1581. der Kontakt, -e]
Voglio aprire un conto in questa banca, sembra conveniente.
Ich möchte bei dieser Bank ein Konto eröffnen, das scheint günstig. [1582. das Konto, Konten]
Ho appena aperto un conto corrente online.
Ich habe soeben ein Girokonto online eröffnet. [1583. das Girokonto, -en]
Devo controllare se ho chiuso bene tutte le finestre.
Ich muss kontrollieren, ob ich alle Fenster richtig geschlossen habe. [1584. kontrollieren, kontrolliert, kontrollierte, hat kontrolliert]
Dopo la verifica (controllo), tutto sembra in ordine.
Nach der Kontrolle sieht alles in Ordnung aus. [1585. die Kontrolle, -n]
Per passare l’esame, devo concentrarmi meglio sullo studio.
Ich muss mich stärker auf mein Studium konzentrieren, um die Prüfung zu bestehen. [1586. sich konzentrieren, konzentriert sich, konzentrierte sich, hat sich konzentriert]
Ho comprato i biglietti per il concerto della prossima settimana.
Ich habe Tickets für das Konzert nächste Woche gekauft. [1587. das Konzert, -e]
Ho un forte mal di testa, proprio in cima al cranio.
Ich habe starke Kopfschmerzen, direkt oben auf dem Schädel. [1588. der Kopf, ¨-e]
Puoi farmi una fotocopia di questi documenti, per favore?
Kannst du mir bitte eine Kopie dieser Unterlagen machen? [1590. die Kopie, -n]
Abbiamo una fotocopiatrice in ufficio che funziona bene.
Wir haben einen Kopierer im Büro, der gut funktioniert. [1591. der Kopierer, -]
Il corpo ha bisogno di acqua e cibo sano.
Der Körper braucht Wasser und gesunde Nahrung. [1592. der Körper, -]
L’esercizio fisico costante è un bene per la salute.
Regelmäßige körperliche Bewegung ist gut für die Gesundheit. [1593. körperlich]
Dai un’occhiata se l’indirizzo è corretto, per favore.
Bitte sieh nach, ob die Adresse korrekt ist. [1594. korrekt]
Il corridoio di casa è lungo e stretto.
Der Korridor in unserem Haus ist lang und schmal. [1595. der Korridor, -e (D, CH) → Gang; D: Flur]
Posso correggere le bozze del tuo testo se vuoi.
Ich kann deinen Textentwurf korrigieren, wenn du möchtest. [1596. korrigieren, korrigiert, korrigierte, hat korrigiert]
È strano che non abbia ancora risposto al messaggio.
Es ist komisch, dass er noch nicht auf die Nachricht reagiert hat. [1597. komisch]
Domani vengo a trovarti se ho un po’ di tempo libero.
Ich komme morgen vorbei, wenn ich etwas Freizeit habe. [1598. kommen, kommt, kam, ist gekommen]
La comunicazione è essenziale per evitare malintesi.
Kommunikation ist unerlässlich, um Missverständnisse zu vermeiden. [1599. die Kommunikation]
Ho letto l’intero libro in due giorni, ora lo so completamente.
Ich habe das ganze Buch in zwei Tagen gelesen, jetzt kenne ich den Inhalt komplett. [1600. komplett]
Questo problema è molto complesso, non è facile risolverlo.
Das Problem ist sehr kompliziert, es lässt sich nicht so leicht lösen. [1601. kompliziert]
Abbiamo trovato un compromesso.
Wir haben einen Kompromiss gefunden. [1602. der Kompromiss, -e]
Parteciperò a una conferenza sulle nuove tecnologie.
Ich werde an einer Konferenz über neue Technologien teilnehmen. [1603. die Konferenz, -en]
In Svizzera, la marmellata può essere chiamata Konfitüre.
In der Schweiz nennt man Marmelade oft Konfitüre. [1604. die Konfitüre, -n (CH)]
È scoppiato un conflitto tra i due partner commerciali.
Zwischen den beiden Geschäftspartnern ist ein Konflikt entstanden. [1605. der Konflikt, -e]
Il re ha proclamato una nuova legge in tutto il regno.
Der König hat ein neues Gesetz im ganzen Königreich verkündet. [1606. der König, -e]
Tra le aziende c’è molta competizione/concorrenza per i clienti.
Unter den Firmen gibt es viel Konkurrenz um die Kunden. [1607. die Konkurrenz]
Posso parlare bene l’inglese, ma devo ancora esercitarmi.
Ich kann gut Englisch sprechen, aber ich muss weiter üben. [1608. können, kann, konnte, hat gekonnt (hat können als Modalverb)]
Ho chiesto un prestito alla banca per comprare la macchina.
Ich habe bei der Bank einen Kredit für den Autokauf beantragt. [1609. der Kredit, -e]
La carta di credito è molto utile per i pagamenti online.
Die Kreditkarte ist für Online-Zahlungen sehr praktisch. [1610. die Kreditkarte, -n]
Disegna un cerchio sulla lavagna.
Zeichne einen Kreis an die Tafel. [1611. der Kreis, -e]
Ha firmato con una croce perché non sapeva scrivere il proprio nome.
Er hat mit einem Kreuz unterschrieben, da er seinen Namen nicht schreiben konnte. [1612. das Kreuz, -e]
Al prossimo incrocio devi svoltare a destra.
An der nächsten Kreuzung musst du rechts abbiegen. [1613. die Kreuzung, -en]
La guerra è terribile.
Der Krieg ist schlimm. [1614. der Krieg, -e]
Ho ricevuto un pacco dal corriere.
Ich habe ein Paket gekriegt, das der Kurier geliefert hat. [1615. kriegen, kriegt, kriegte, hat gekriegt]
La polizia criminale sta indagando sul caso.
Die Kriminalpolizei ermittelt in dem Fall. [1616. Kriminal- die Kriminalpolizei]
Mi piace leggere romanzi gialli prima di dormire.
Ich lese vor dem Schlafengehen gerne Krimis. [1617. der Krimi, -s]
Il paese sta attraversando una crisi economica.
Das Land macht eine wirtschaftliche Krise durch. [1618. die Krise, -n]
Hanno criticato la mia idea.
Sie haben meine Idee kritisiert. [1619. kritisieren, kritisiert, kritisierte, hat kritisiert]
Ho letto la recensione del film, ne parlano bene.
Ich habe die Kritik des Films gelesen, sie fällt positiv aus. [1620. die Kritik, -en]
Non essere troppo critico con te stesso.
Sei nicht zu kritisch mit dir selbst. [1621. kritisch]
La cucina è il mio posto preferito, adoro cucinare!
Die Küche ist mein Lieblingsort, ich koche sehr gern! [1622. die Küche, -n]
Ho preparato una torta fatta in casa per te.
Ich habe einen selbstgebackenen Kuchen für dich gemacht. [1623. der Kuchen, -]
Scrivo appunti con la penna a sfera.
Ich mache mir Notizen mit dem Kugelschreiber. [1624. der Kugelschreiber, -]
Ho dimenticato la biro a casa, posso prestarti la mia.
Ich habe meinen Kuli zu Hause vergessen, ich kann dir meinen leihen. [1625. der Kuli, -s]
Arieggia la stanza, l’aria è un po’ fresca ma meglio così.
Lüfte das Zimmer, es ist etwas kühl hier, aber das ist besser so. [1626. kühl]
Metti la spesa nel frigorifero appena torni a casa.
Stell den Einkauf gleich in den Kühlschrank, wenn du heimkommst. [1627. der Kühlschrank, ¨-e]
Quanto costa un biglietto per la mostra?
Wie viel kostet ein Ticket für die Ausstellung? [1628. kosten, kostet, kostete, hat gekostet]
Le spese (i costi) totali dell’evento non sono ancora definite.
Die gesamten Kosten für die Veranstaltung stehen noch nicht fest. [1629. die Kosten (Pl.)]
Questo servizio online è gratuito, non devi pagare nulla.
Dieser Online-Service ist kostenlos, du musst nichts bezahlen. [1630. kostenlos]
In Austria, spesso assaggiare un cibo si dice ______, mentre altrove si usa _______.
In Österreich sagt man oft kosten, wenn man etwas probiert. [1631. kosten, kostet, kostete, hat gekostet (A) → D, CH: probieren]
Per carnevale indosserò un costume da pirata.
Zu Karneval werde ich ein Piratenkostüm tragen. [1632. das Kostüm, -e]
Ho bisogno di più energia fisica (forza) per sollevare questo peso.
Ich brauche mehr Kraft, um dieses Gewicht zu heben. [1633. die Kraft, ¨-e]
È una persona forte e robusta, lavora come muratore.
Er ist sehr kräftig und arbeitet als Maurer. [1634. kräftig]
Un autoveicolo è un mezzo di trasporto su strada.
Ein Kraftfahrzeug ist ein Straßenverkehrsmittel. [1635. das Kraftfahrzeug, -e]
La centrale elettrica fornisce energia alla città intera.
Das Kraftwerk liefert Strom für die ganze Stadt. [1636. das Kraftwerk, -e]
Sto poco bene, credo di essermi ammalato.
Ich fühle mich nicht gut, ich glaube, ich bin krank geworden. [1637. krank]
La malata ha bisogno di riposo e cure mediche.
Die Kranke braucht Ruhe und ärztliche Betreuung. [1638. der Kranke, -n / die Kranke, -n]
Devo andare all’ospedale per una visita di controllo.
Ich muss ins Krankenhaus für einen Kontrolltermin. [1639. das Krankenhaus, ¨-er]
L’assicurazione sanitaria copre le spese di medicina?
Deckt die Krankenkasse die Medikamentenkosten ab? [1640. die Krankenkasse, -n]
L’infermiere ha aiutato il paziente a camminare.
Der Krankenpfleger hat dem Patienten beim Gehen geholfen. [1641. der Krankenpfleger, -]
L’infermiera si occupa dei pazienti con grande dedizione.
Die Krankenschwester kümmert sich mit großer Hingabe um die Patienten. [1642. die Krankenschwester, -n]
Ho chiamato l’ambulanza dopo l’incidente.
Ich habe den Krankenwagen nach dem Unfall gerufen. [1643. der Krankenwagen, -]
La malattia mi ha costretto a letto per una settimana.
Die Krankheit hat mich für eine Woche ans Bett gefesselt. [1644. die Krankheit, -en]
È molto creativo, realizza oggetti di design unici.
Er ist sehr kreativ und entwirft einzigartige Designobjekte. [1645. kreativ]
Si sono baciati davanti a tutti.
Sie haben sich vor allen Leuten geküsst. [1646. küssen, küsst, küsste, hat geküsst]
Un bacio romantico sotto la pioggia è da film!
Ein romantischer Kuss im Regen ist wie in einem Film! [1647. der Kuss, ¨-e]
La costa offre paesaggi meravigliosi e spiagge sabbiose.
Die Küste bietet wunderschöne Landschaften und Sandstrände. [1648. die Küste, -n]
In Austria, la busta da lettera si chiama anche ____.
In Österreich nennt man den Briefumschlag auch Kuvert. [1649. das Kuvert, -s (A) → der Briefumschlag; CH: Couvert]
Mi sorrise gentilmente e se ne andò senza dire altro.
Sie lächelte mich freundlich an und ging, ohne etwas zu sagen. [1650. lächeln, lächelt, lächelte, hat gelächelt]
Abbiamo riso di gusto guardando quel film divertente.
Wir haben herzlich gelacht, als wir den lustigen Film gesehen haben. [1651. lachen, lacht, lachte, hat gelacht]
Devo andare al negozio a comprare il pane.
Ich muss in den Laden gehen, um Brot zu kaufen. [1652. der Laden, ¨-]
La posizione dell’hotel è perfetta, proprio nel centro storico.
Die Lage des Hotels ist perfekt, mitten in der Altstadt. [1653. die Lage]
I prodotti sono conservati in un magazzino in periferia.
Die Waren werden in einem Lager am Stadtrand aufbewahrt. [1654. das Lager, -]
Mettiamo una lampada sul comodino per leggere meglio.
Wir stellen eine Lampe auf den Nachttisch, um besser zu lesen. [1655. die Lampe, -n]
Il mio Paese ha diverse regioni con tradizioni diverse.
Mein Land hat verschiedene Regionen mit unterschiedlichen Traditionen. [1656. das Land, ¨-er]
La maggior parte delle persone che vivono qui lavora nel settore agricolo.
Die meisten Leute hier arbeiten in der Landwirtschaft. [1657. die Landwirtschaft]
Il panorama è stupendo, amo i paesaggi di montagna.
Die Landschaft ist wunderschön, ich liebe Berglandschaften. [1658. die Landschaft, -en]
L’aereo atterrerà tra circa venti minuti.
Das Flugzeug wird in etwa zwanzig Minuten landen. [1659. landen, landet, landete, ist gelandet]
Adoro scoprire la cultura di altri popoli.
Ich liebe es, die Kultur anderer Völker kennenzulernen. [1660. die Kultur, -en]
L’aspetto culturale del viaggio è molto interessante.
Der kulturelle Aspekt der Reise ist sehr interessant. [1661. kulturell]
Devo occuparmi del mio fratellino mentre i miei sono fuori.
Ich muss mich um meinen kleinen Bruder kümmern, während meine Eltern weg sind. [1662. sich kümmern, kümmert sich, kümmerte sich, hat sich gekümmert]
Il cliente desidera pagare con la carta di credito.
Der Kunde möchte mit Kreditkarte bezahlen. [1663. der Kunde, -n / die Kundin, -nen]
Ho deciso di disdire il contratto di affitto.
Ich habe beschlossen, den Mietvertrag zu kündigen. [1664. kündigen, kündigt, kündigte, hat gekündigt]
Ho ricevuto la disdetta dell’assicurazione.
Ich habe die Kündigung der Versicherung erhalten. [1665. die Kündigung, -en]
L’arte contemporanea può essere difficile da comprendere.
Moderne Kunst kann manchmal schwer zu verstehen sein. [1666. die Kunst, ¨-e]
Il pittore espone le sue opere in una galleria in centro.
Der Künstler stellt seine Werke in einer Galerie im Stadtzentrum aus. [1667. der Künstler, - / die Künstlerin, -nen]
Questa pianta è artificiale, non necessita di acqua.
Diese Pflanze ist künstlich und braucht kein Wasser. [1668. künstlich]
Molti oggetti d’uso comune sono realizzati in materiale sintetico.
Viele Alltagsgegenstände werden aus Kunststoff hergestellt. [1669. der Kunststoff, -e]
Vorrei iscrivermi a un corso di lingua tedesca.
Ich möchte mich für einen Deutschkurs anmelden. [1669b. der Kurs, -e]
Il docente del corso ci ha assegnato dei compiti.
Der Kursleiter hat uns Hausaufgaben gegeben. [1670. der Kursleiter, - / die Kursleiter, -nen]
Attento alla curva, è molto stretta e pericolosa.
Vorsicht in der Kurve, sie ist sehr eng und gefährlich. [1671. die Kurve, -n]
Abbiamo fatto una passeggiata breve ma rilassante.
Wir haben einen kurzen, aber erholsamen Spaziergang gemacht. [1672. kurz]
Ho parlato con lui poco fa.
Ich habe kürzlich mit ihm gesprochen. [1673. kürzlich]
Corro regolarmente per tenermi in forma.
Ich laufe regelmäßig, um fit zu bleiben. [1674. laufen, läuft, lief, ist gelaufen]
Il computer non riconosce l’unità disco.
Der Computer erkennt das Laufwerk nicht. [1675. das Laufwerk, -e]
È di buon umore stamattina, forse ha ricevuto una bella notizia.
Sie hat heute Morgen gute Laune, vielleicht hat sie erfreuliche Neuigkeiten bekommen. [1676. die Laune, -n]
Abbassa il volume, è troppo rumoroso.
Mach leiser, es ist zu laut. [1677. laut]
Si sente la musica dagli altoparlanti del locale.
Aus den Lautsprechern in der Bar hört man Musik. [1678. der Lautsprecher, -]
Il dolce è davvero gustoso.
Der Nachtisch ist wirklich lecker. [1679. lecker]
Vivo in città da molti anni, ma talvolta vorrei vivere in campagna.
Ich lebe seit vielen Jahren in der Stadt, aber manchmal möchte ich auf dem Land leben. [1680. leben, lebt, lebte, hat gelebt]
La vita è piena di sorprese e cambiamenti.
Das Leben ist voller Überraschungen und Veränderungen. [1681. das Leben]
Per candidarti, devi inviare il tuo curriculum.
Um dich zu bewerben, musst du deinen Lebenslauf schicken. [1682. der Lebenslauf, ¨-e]
Compro solo alimenti freschi al mercato.
Ich kaufe nur frische Lebensmittel auf dem Markt. [1683. die Lebensmittel (Pl.)]
Questa borsa è fatta di pelle di alta qualità.
Diese Tasche ist aus hochwertigem Leder gefertigt. [1684. das Leder]
Sono celibe, non sono mai stato sposato.
Ich bin ledig und war noch nie verheiratet. [1685. ledig]
Il bicchiere è vuoto, vuoi un altro po’ di acqua?
Das Glas ist leer, möchtest du noch etwas Wasser? [1686. leer]
Appoggia il libro sul tavolo, per favore.
Leg das Buch bitte auf den Tisch. [1687. legen, legt, legte, hat gelegt]
Ha completato la sua formazione da poco ed è diventato tecnico specializzato.
Er hat vor kurzem seine Lehre abgeschlossen und ist jetzt Fachtechniker. [1688. die Lehre]
Hai trovato un posto di apprendistato per dopo la scuola?
Hast du für nach der Schule schon eine Lehrstelle gefunden? [1689. die Lehrstelle, -n]
L’atterraggio è previsto tra dieci minuti.
Die Landung ist in zehn Minuten geplant. [1690. die Landung, -en]
Il tavolo è lungo due metri.
Der Tisch ist zwei Meter lang. [1691. lang]
Possiamo misurare la lunghezza della stanza con un metro?
Können wir die Länge des Zimmers mit einem Maßband messen? [1692. die Länge]
Ho atteso a lungo il tuo arrivo, ma ne è valsa la pena.
Ich habe lange auf deine Ankunft gewartet, aber es hat sich gelohnt. [1693. lange, lang]
Guida piano, per favore, la strada è scivolosa.
Fahr bitte langsam, die Straße ist rutschig. [1694. langsam]
Quel film l’ho visto da tanto tempo, ormai.
Diesen Film habe ich längst schon gesehen. [1695. längst]
Mi annoio se non ho nulla da fare.
Mir ist langweilig, wenn ich nichts zu tun habe. [1696. langweilig]
Se non succede nulla, finisco col annoiarmi facilmente.
Wenn nichts passiert, fange ich an, mich zu langweilen. [1697-1698. sich langweilen, langweilt, langweilte, hat gelangweilt]
La noia mi fa venire sonno.
Die Langeweile macht mich schläfrig. [1699. die Langeweile]
Il rumore del traffico in città è continuo e fastidioso.
Der Lärm vom Stadtverkehr ist ständig und störend. [1700. der Lärm]
Puoi lasciare la borsa qui, non la prenderà nessuno.
Du kannst die Tasche hier lassen, niemand wird sie nehmen. [1701. lassen, lässt, ließ, hat gelassen]
Ho visto un camion molto grande parcheggiato fuori.
Ich habe einen riesigen Laster draußen parken sehen. [1702. der Laster, -]
L’allievo di lingua desidera migliorare la pronuncia.
Der Lerner möchte seine Aussprache verbessern. [1703. der Lerner, - / die Lernerin, -nen]
Leggo spesso romanzi storici, mi piacciono molto.
Ich lese oft historische Romane, sie gefallen mir sehr. [1704. lesen, liest, las, hat gelesen]
Il lettore ha inviato una lettera al giornale.
Der Leser hat einen Brief an die Zeitung geschickt. [1705. der Leser, - / die Leserin, -nen]
La settimana scorsa ho comprato un nuovo cellulare.
Letzte Woche habe ich mir ein neues Handy gekauft. [1706. letzt-]
La gente del posto è molto ospitale con i visitatori.
Die Leute hier sind sehr gastfreundlich gegenüber Besuchern. [1707. die Leute (Pl.)]
Se non trovi una definizione, puoi consultare l’enciclopedia.
Wenn du eine Erklärung nicht findest, kannst du im Lexikon nachschlagen. [1708. das Lexikon, -Lexika]
Perché non accendi la luce? È troppo buio qui.
Warum machst du das Licht nicht an? Es ist zu dunkel hier. [1709. das Licht, -er]
Voglio bene ai miei familiari e amici.
Ich liebe meine Familie und meine Freunde sehr. [1710. lieben, liebt, liebte, hat geliebt]
È molto caro a tutti noi, sempre gentile e disponibile.
Er ist uns allen sehr lieb, immer freundlich und hilfsbereit. [1711. lieb]
L’amore è un sentimento profondo e speciale.
Die Liebe ist ein tiefes und besonderes Gefühl. [1712. die Liebe]
La mia canzone preferita è di un famoso cantautore italiano.
Mein Lieblingslied ist von einem bekannten italienischen Sänger. [1713. Lieblings-]
Questo brano è davvero orecchiabile, amo ascoltare canzoni romantiche.
Dieses Lied ist sehr eingängig, ich höre gern romantische Songs. [1714. das Lied, -er]
Il corriere ha consegnato i pacchi questa mattina.
Der Zusteller hat die Pakete heute Morgen geliefert. [1715. liefern, liefert, lieferte, hat geliefert]
La consegna è prevista per il prossimo venerdì.
Die Lieferung ist für nächsten Freitag geplant. [1716. die Lieferung, -en]
La mia casa si trova proprio al centro della città.
Mein Haus liegt genau im Stadtzentrum. [1717. liegen, liegt, lag, hat/ist gelegen]
Il maestro spiega l’argomento in modo semplice e chiaro.
Der Lehrer erklärt das Thema auf eine einfache und klare Weise. [1718. der Lehrer, - / die Lehrerin, -nen]
Nel mio mestiere sto imparando come apprendista.
Ich arbeite als Lehrling in meinem Beruf. [1719. der Lehrling, -e]
Questa scatola è molto leggera, posso portarla facilmente.
Diese Kiste ist sehr leicht, ich kann sie problemlos tragen. [1720. leicht]
Sono davvero spiacente, non posso aiutarti in questo momento.
Es tut mir leid, ich kann dir gerade nicht helfen. [1721. leid tun, tut leid, tat leid, hat leidgetan]
Soffre di emicrania da molti anni.
Er leidet seit Jahren an Migräne. [1722. leiden, leidet, litt, hat gelitten]
Purtroppo, oggi non posso venire alla festa.
Leider kann ich heute nicht zur Feier kommen. [1723. leider]
Mi presti il tuo ombrello, per favore?
Kannst du mir bitte deinen Regenschirm leihen? [1724. leihen, leiht, lieh, hat geliehen]
Parla a bassa voce, il bambino sta dormendo.
Sprich leise, das Kind schläft gerade. [1725. leise]
Ha fatto un ottimo lavoro, si è davvero impegnato.
Er hat hervorragende Arbeit geleistet und sich sehr angestrengt. [1726. leisten, leistet, leistete, hat geleistet]
La sua prestazione è stata la migliore di tutti i concorrenti.
Seine Leistung war die beste von allen Teilnehmern. [1727. die Leistung, -en]
Dirigo una piccola azienda di prodotti artigianali.
Ich leite eine kleine Firma für handgefertigte Produkte. [1728. leiten, leitet, leitete, hat geleitet]
Il responsabile del progetto terrà una riunione lunedì.
Der Leiter des Projekts hält am Montag eine Besprechung. [1729. der Leiter, - / die Leiterin, -nen]
Abbiamo un’interruzione sulla linea telefonica, non funziona.
Wir haben eine Störung auf der Leitung, sie funktioniert nicht. [1730. die Leitung, -en]
Per riparare la lampadina sul soffitto hai bisogno di una scala.
Um die Glühbirne an der Decke zu wechseln, brauchst du eine Leiter. [1731. die Leiter, -n]
Studio ogni giorno per migliorare il mio tedesco.
Ich lerne jeden Tag, um mein Deutsch zu verbessern. [1732. lernen, lernt, lernte, hat gelernt]
La soluzione del problema è più semplice di quanto credessi.
Die Lösung des Problems ist einfacher, als ich dachte. [1733. die Lösung, -en]
Apri la finestra, c’è bisogno di aria fresca.
Mach das Fenster auf, wir brauchen frische Luft. [1734. die Luft]
Non dire bugie, sii sincero!
Lüg nicht, sei ehrlich! [1735. lügen, lügt, log, hat gelogen]
Quella menzogna è stata scoperta subito.
Diese Lüge wurde sofort aufgedeckt. [1736. die Lüge, -n]
Non ho voglia di uscire stasera, preferisco stare a casa.
Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen. Ich bleibe lieber zu Hause. [1737. die Lust]
È un film divertente, ci siamo fatti molte risate.
Der Film ist lustig, wir haben viel gelacht. [1738. lustig]
Sto preparando la cena, vuoi darmi una mano?
Ich mache gerade das Abendessen, willst du mir helfen? [1739. machen, macht, machte, hat gemacht]
La bambina ha otto anni e va a scuola elementare.
Das Mädchen ist acht Jahre alt und geht in die Grundschule. [1740. das Mädchen, -]
Ho letto un articolo interessante su una rivista scientifica.
Ich habe einen interessanten Artikel in einem wissenschaftlichen Magazin gelesen. [1741. das Magazin, -e]
Quando mangio troppo, mi fa male lo stomaco.
Wenn ich zu viel esse, tut mir der Magen weh. [1742. der Magen, ¨-]
Questa carne è troppo magra, preferisco un po’ di grasso.
Dieses Fleisch ist zu mager, ich mag es etwas fetter. [1743. mager]
La colazione è il mio pasto preferito.
Das Frühstück ist meine liebste Mahlzeit. [1744. die Mahlzeit, -en]
Ho ricevuto un sollecito di pagamento per la bolletta scaduta.
Ich habe eine Mahnung für die abgelaufene Rechnung bekommen. [1745. die Mahnung, -en]
Prendi l’ascensore per salire al quinto piano.
Nimm den Lift, um in den fünften Stock zu fahren. [1746. der Lift, -e → D, A: Aufzug]
Vorrei bere una limonata fresca con ghiaccio.
Ich hätte gern eine kalte Limonade mit Eiswürfeln. [1747. die Limonade, -n]
Devi seguire questa linea per tracciare il grafico correttamente.
Du musst diese Linie nachzeichnen, um das Diagramm richtig zu erstellen. [1748. die Linie, -n]
Gira a sinistra al prossimo semaforo.
Biege an der nächsten Ampel links ab. [1749. links]
La parte sinistra della strada è chiusa per lavori.
Der linke Teil der Straße ist wegen Bauarbeiten gesperrt. [1750. link-]
Con le labbra screpolate, è meglio usare un burrocacao.
Bei trockenen Lippen ist ein Lippenbalsam ratsam. [1751. die Lippe, -n]
Faccio una lista delle cose da fare oggi, così non dimentico nulla.
Ich mache eine Liste mit den heutigen Aufgaben, damit ich nichts vergesse. [1752. die Liste, -n]
Mi piace leggere romanzi, ma anche la letteratura saggistica.
Ich lese gern Romane, aber auch Sachliteratur. [1753. die Literatur]
Ha elogiato il mio lavoro davanti a tutti.
Er hat meine Arbeit vor allen gelobt. [1754. loben, lobt, lobte, hat gelobt]
C’è un buco nel muro, dobbiamo ripararlo.
In der Wand ist ein Loch, das wir reparieren müssen. [1755. das Loch, ¨-er]
Rilassati, non essere troppo rigido!
Bleib locker, sei nicht zu angespannt! [1756. locker]
Prendi un cucchiaio per la zuppa, altrimenti bruci le labbra.
Benutze einen Löffel für die Suppe, sonst verbrennst du dir die Lippen. [1757. der Löffel, -]
Lo stipendio è stato pagato in ritardo questo mese.
Der Lohn wurde diesen Monat verspätet ausgezahlt. [1758. der Lohn, ¨-e]
Vale la pena visitare questa città, ha moltissime attrazioni.
Es lohnt sich, diese Stadt zu besuchen, sie hat viele Sehenswürdigkeiten. [1759. sich lohnen, lohnt sich, lohnte sich, hat sich gelohnt]
Preferisci cenare in un locale tipico o in un ristorante raffinato?
Möchtest du in einem lokalen Wirtshaus oder in einem feinen Restaurant essen? [1760. das Lokal, -e]
Cosa succede qui? Perché tutti corrono?
Was ist hier los? Warum rennen alle? [1761. los/los-]
Partiamo appena finisco di fare la valigia.
Wir fahren los, sobald ich meinen Koffer gepackt habe. [1762. losfahren, fährt los, fuhr los, ist losgefahren]
Devi cancellare i file inutili dal computer.
Du musst die unnötigen Dateien vom Computer löschen. [1763. löschen, löscht, löschte, hat gelöscht]
Risolviamo l’enigma insieme, mi sembra difficile.
Lass uns das Rätsel gemeinsam lösen, es scheint schwierig zu sein. [1764. lösen, löst, löste, hat gelöst]
Al mattino, mangio pane tostato con marmellata.
Morgens esse ich gern Toast mit Marmelade. [1765. die Marmelade, -n (D, A)]
Questa macchina automatica serve per imbottigliare il succo.
Diese Maschine wird zum Abfüllen von Saft verwendet. [1766. die Maschine, -n]
Ho bisogno di vari materiali per il mio progetto artistico.
Ich brauche verschiedene Materialien für mein Kunstprojekt. [1767. das Material]
In Svizzera e in Austria, l’esame di maturità si chiama Matura.
In der Schweiz und in Österreich nennt man das Abitur Matura. [1768. die Matura (A, CH) → D: Abitur]
Un muro alto circonda il giardino del castello.
Eine hohe Mauer umgibt den Schlossgarten. [1769. die Mauer, -n]
Il peso massimo consentito è di 20 kg a persona.
Das maximal erlaubte Gewicht beträgt 20 kg pro Person. [1770. maximal]
Il meccanico ha riparato la mia auto in un paio d’ore.
Der Mechaniker hat mein Auto in ein paar Stunden repariert. [1771. der Mechaniker, - / die Mechanikerin, -nen]
I media influenzano l’opinione pubblica in molti modi.
Die Medien beeinflussen die öffentliche Meinung auf vielfältige Weise. [1772. die Medien (Pl.)]
Devo prendere la medicina tre volte al giorno.
Ich muss das Medikament dreimal am Tag einnehmen. [1773. das Medikament, -e]
Studia medicina all’università da due anni.
Er studiert seit zwei Jahren Medizin an der Universität. [1774. die Medizin]
Vorrei trascorrere una vacanza al mare quest’estate.
Ich möchte diesen Sommer Urlaub am Meer machen. [1775. das Meer, -e]
La torta necessita di due cucchiai di farina in più.
Der Kuchen braucht noch zwei Esslöffel Mehl mehr. [1776. das Mehl]
Dimmi di più su questo argomento, per favore.
Erzähl mir mehr über dieses Thema, bitte. [1777. mehr (siehe auch viel)]
Ho diverse idee per la festa di domani.
Ich habe mehrere Ideen für die morgige Party. [1778. mehrere]
La maggioranza dei cittadini è favorevole alla nuova legge.
Die Mehrheit der Bürger ist für das neue Gesetz. [1779. die Mehrheit, -en]
L’IVA in questo paese è piuttosto alta.
Die Mehrwertsteuer ist in diesem Land ziemlich hoch. [1780. die Mehrwertsteuer]
Penso che tu abbia ragione, forse ho sbagliato.
Ich meine, dass du recht hast, vielleicht habe ich mich geirrt. [1781. meinen, meint, meinte, hat gemeint]
Ci vediamo una volta, e un’altra volta ancora?
Sehen wir uns mal, und ein andermal wieder? [1782. mal]
Questa volta è davvero l’ultima, promesso!
Dies ist das letzte Mal, versprochen! [1783. das Mal, -e]
Adoro dipingere paesaggi a olio su tela.
Ich male gern Landschaften mit Ölfarben auf Leinwand. [1784. malen, malt, malte, hat gemalt]
Il pittore ha aperto una mostra personale in città.
Der Maler hat in der Stadt eine Einzelausstellung eröffnet. [1785. der Maler, - / die Malerin, -nen]
Si dice che non si finisca mai di imparare nella vita.
Man sagt, man hört nie auf, im Leben dazuzulernen. [1786. man]
Alcuni pensano che sia una buona idea, altri no.
Manche finden es eine gute Idee, andere nicht. [1787. manch-]
A volte penso che sarebbe bello cambiare lavoro.
Manchmal denke ich, es wäre schön, den Job zu wechseln. [1788. manchmal]
Abbiamo una carenza di personale in azienda in questo periodo.
Wir haben momentan einen Mangel an Personal in der Firma. [1789. der Mangel, ¨-]
Mio marito fa il cuoco in un ristorante famoso.
Mein Mann arbeitet als Koch in einem bekannten Restaurant. [1790. der Mann, ¨-er]
Il genere maschile è indicato da ‘er’ in tedesco.
Das männliche Geschlecht wird im Deutschen mit ‚er‘ bezeichnet. [1791. männlich]
La squadra di calcio ha vinto la finale di campionato.
Die Fußballmannschaft hat das Endspiel gewonnen. [1792. die Mannschaft, -en]
Porta il cappotto, fa freddo fuori.
Zieh deinen Mantel an, draußen ist es kalt. [1793. der Mantel, ¨-]
Metti i documenti in una cartellina per tenerli in ordine.
Leg die Unterlagen in eine Mappe, damit sie ordentlich bleiben. [1794. die Mappe, -n]
Le favole per bambini spesso iniziano con ‘C’era una volta…’
Märchen für Kinder beginnen oft mit ‚Es war einmal…‘ [1795. das Märchen, -]
Per sostituire il burro, uso la margarina in alcune ricette.
Um Butter zu ersetzen, verwende ich manchmal Margarine in manchen Rezepten. [1796. die Margarine]
Nel dialetto austriaco, l’albicocca si chiama Marille.
Im österreichischen Dialekt nennt man die Aprikose Marille. [1797. die Marille, -n (A) → D, CH: Aprikose]
Questa borsa è di marca italiana molto famosa.
Diese Tasche ist von einer sehr bekannten italienischen Marke. [1798. die Marke, -n]
Evidenzia il testo importante con un evidenziatore.
Markiere den wichtigen Text mit einem Textmarker. [1799. markieren, markiert, markierte, hat markiert]
Al mercato trovi frutta e verdura freschissime.
Auf dem Markt findet man sehr frisches Obst und Gemüse. [1800. der Markt, ¨-e]
Il medico ha misurato la mia pressione sanguigna.
Der Arzt hat meinen Blutdruck gemessen. [1801. messen, misst, maß, hat gemessen]
Taglia la carne con il coltello affilato.
Schneide das Fleisch mit einem scharfen Messer. [1802. das Messer, -]
Il ferro è un metallo molto usato in edilizia.
Eisen ist ein häufig verwendetes Metall im Bauwesen. [1803. das Metall, -e]
Stiamo sperimentando un nuovo metodo di insegnamento.
Wir probieren eine neue Methode des Unterrichts aus. [1804. die Methode, -n]
Parigi è una metropoli vivace e ricca di cultura.
Paris ist eine lebhafte Metropole mit viel Kultur. [1805. die Metropole, -n]
Vado dal macellaio a comprare la carne per la grigliata.
Ich gehe zum Metzger, um Fleisch für das Grillen zu kaufen. [1806. der Metzger, - → A: Fleischhauer]
Ho affittato un appartamento in centro città.
Ich habe eine Wohnung in der Innenstadt gemietet. [1807. mieten, mietet, mietete, hat gemietet]
La pigione di questa casa è un po’ cara per me.
Die Miete für dieses Haus ist mir etwas zu hoch. [1808. die Miete, -n]
L’inquilino precedente ha lasciato l’appartamento in buone condizioni.
Der vorherige Mieter hat die Wohnung in gutem Zustand verlassen. [1809. der Mieter, - / die Mieterin, -nen]
Molti migranti cercano una vita migliore in un altro paese.
Viele Migranten suchen ein besseres Leben in einem anderen Land. [1810. der Migrant, -en / die Migrantin, -nen]
La migrazione è un fenomeno complesso e globale.
Migration ist ein vielschichtiges und globales Phänomen. [1811. die Migration]
Oggi bevo latte di mandorla anziché latte vaccino.
Heute trinke ich Mandelmilch statt Kuhmilch. [1812. die Milch]
Questa salsa è molto delicata e non troppo piccante.
Diese Soße ist sehr mild und nicht zu scharf. [1813. mild]
La minoranza linguistica di questa regione lotta per i propri diritti.
Die sprachliche Minderheit in dieser Region kämpft für ihre Rechte. [1814. die Minderheit, -en]
Almeno avvisami se cambi programma.
Sag mir mindestens Bescheid, wenn du deine Pläne änderst. [1815. mindestens]
Ordina sempre acqua minerale frizzante al ristorante.
Im Restaurant bestellt er immer Mineralwasser mit Sprudel. [1816. das Mineralwasser]
Conservo il disegno in una cornice minimal e semplice.
Ich bewahre die Zeichnung in einem minimalistisch gestalteten Rahmen auf. [1817. minimal]
Devi mescolare bene gli ingredienti per ottenere un impasto omogeneo.
Du musst die Zutaten gut mischen, damit ein gleichmäßiger Teig entsteht. [1818. mischen, mischt, mischte, hat gemischt]
Sfortunatamente, c’è stato un malinteso nella nostra comunicazione.
Leider ist etwas missverstanden worden in unserer Kommunikation. [1819. miss-]
Per quanto mi riguarda, puoi fare come preferisci.
Meinetwegen kannst du tun, was du möchtest. [1820. meinetwegen]
Secondo me, la tua opinione ha un fondamento valido.
Meiner Meinung nach hat deine Ansicht einen guten Grund. [1821. die Meinung, -en]
La maggior parte delle persone preferisce l’estate all’inverno.
Die meisten Leute mögen den Sommer lieber als den Winter. [1822. meist-, die meisten]
Di solito mi sveglio presto e faccio colazione.
Meistens stehe ich früh auf und frühstücke. [1823. meist(ens)]
Ha vinto il titolo di campione regionale.
Er hat den Titel des Meisters in der Region gewonnen. [1824. der Meister, -]
Per segnalare il problema, devo contattare il responsabile.
Um das Problem zu melden, muss ich den Verantwortlichen benachrichtigen. [1825. melden, meldet, meldete, hat gemeldet]
Ho letto un annuncio importante sul tabellone in bacheca.
Ich habe eine wichtige Meldung am schwarzen Brett gesehen. [1826. die Meldung, -en]
Il pubblico era davvero numeroso all’evento.
Die Menge der Zuschauer bei der Veranstaltung war sehr groß. [1827. die Menge, -n]
A pranzo mangio spesso in mensa con i colleghi.
Mittags esse ich oft mit den Kollegen in der Mensa. [1828. die Mensa, -s/-en]
Ci sono esseri umani di tante culture e lingue diverse.
Es gibt Menschen aus vielen verschiedenen Kulturen und Sprachen. [1829. der Mensch, -en]
Sii compassionevole: l’errore è umano.
Sei mitfühlend: Irren ist menschlich. [1830. menschlich]
Prendiamo il menù fisso o alla carta?
Nehmen wir das feste Menü oder à la carte? [1831. das Menü, -s]
Mi sono accorto di aver scordato le chiavi a casa.
Ich habe gemerkt, dass ich meine Schlüssel zu Hause vergessen habe. [1832. merken, merkt, merkte, hat gemerkt]
È strano che non abbia ancora chiamato.
Es ist merkwürdig, dass er noch nicht angerufen hat. [1833. merkwürdig]
Vado a una fiera per promuovere il mio prodotto.
Ich gehe auf eine Messe, um mein Produkt zu präsentieren. [1834. die Messe, -n]
Il telefono cellulare è indispensabile per il mio lavoro.
Das Mobiltelefon ist für meine Arbeit unverzichtbar. [1835. das Mobiltelefon, -e]
La moda cambia di stagione in stagione.
Die Mode wechselt von Saison zu Saison. [1836. die Mode, -n]
È uscito un nuovo modello di smartphone con funzioni avanzate.
Ein neues Smartphone-Modell mit erweiterten Funktionen ist erschienen. [1837. das Modell, -e]
Questa città è moderna e piena di giovani.
Diese Stadt ist modern und voller junger Menschen. [1838. modern]
Vorrei mangiare una pizza stasera, ti va?
Ich mag heute Abend Pizza essen, hast du Lust? [1839. mögen, mag, mochte, hat gemocht]
È possibile parcheggiare qui fino a un’ora?
Ist es möglich, hier bis zu einer Stunde zu parken? [1840. möglich]
Se non puoi venire, ho un’altra soluzione alternativa.
Wenn du nicht kommen kannst, habe ich eine andere Möglichkeit. [1841. die Möglichkeit, -en]
Dimmi, per favore, il modo più efficace di risolvere il problema.
Sag mir möglichst effektiv, wie man das Problem löst. [1842. möglichst]
In alcune regioni, la carota viene chiamata Möhren.
In manchen Regionen nennt man Karotten Möhren. [1843. die Möhre, -n (D) → Karotte; CH: Rüebli]
Da un momento all’altro potrebbe piovere, il cielo è nuvoloso.
Jeden Moment kann es anfangen zu regnen, der Himmel ist bewölkt. [1844. der Moment, -e]
Stanotte la luna è piena e molto luminosa.
Heute Nacht ist der Mond voll und sehr hell. [1845. der Mond, -e]
Ho bisogno di un monitor più grande per lavorare al PC.
Ich brauche einen größeren Monitor, um am PC zu arbeiten. [1846. der Monitor, -e]
Il motore dell’auto fa un rumore strano, meglio controllarlo.
Der Motor des Autos macht ein seltsames Geräusch, wir sollten ihn überprüfen. [1847. der Motor, -en]
Amo viaggiare in moto con il bel tempo.
Ich fahre gern Motorrad, wenn das Wetter schön ist. [1848. das Motorrad, ¨-er]
Dopo una giornata intensa, mi sento stanco.
Nach einem anstrengenden Tag bin ich müde. [1849. müde]
Ho fatto molta fatica a imparare questa lingua.
Ich habe mir große Mühe gegeben, diese Sprache zu lernen. [1850. die Mühe]
Metti la spazzatura nel cestino giusto per la raccolta differenziata.
Wirf den Müll in die richtige Tonne für die Mülltrennung. [1851. der Müll]
Il servizio di nettezza urbana passa ogni venerdì mattina.
Die Müllabfuhr kommt jeden Freitagmorgen. [1852. die Müllabfuhr]
Vengo con te, se posso portare il cane con me.
Ich komme mit dir, wenn ich meinen Hund mitnehmen darf. [1853. mit]
Un collaboratore mi aiuterà a sistemare la documentazione.
Ein Mitarbeiter wird mir helfen, die Unterlagen zu ordnen. [1854. der Mitarbeiter, - / die Mitarbeiterin, -nen]
Lavoriamo insieme per risolvere il problema.
Wir arbeiten miteinander, um das Problem zu lösen. [1855. miteinander]
Sono diventato socio di un club sportivo locale.
Ich bin Mitglied in einem örtlichen Sportverein geworden. [1856. das Mitglied, -er]
L’ufficio si trova nel centro della città.
Das Büro liegt in der Mitte der Stadt. [1857. die Mitte]
Mi deve comunicare l’orario di arrivo, per favore.
Können Sie mir bitte mitteilen, wann Sie ankommen? [1858. mitteilen, teilt mit, teilte mit, hat mitgeteilt]
Serve un rimedio per la tosse? Forse uno sciroppo.
Brauchen wir ein Mittel gegen Husten? Vielleicht einen Sirup. [1859. das Mittel, -]
Il negozio è proprio in mezzo a due palazzi alti.
Der Laden befindet sich mitten zwischen zwei hohen Gebäuden. [1860. mitten]
Il percorso centrale attraversa la parte mediana del parco.
Die mittlere Route führt durch den zentralen Teil des Parks. [1861. mittler-]
Nel frattempo, ho deciso di seguire un altro percorso.
Mittlerweile habe ich mich für einen anderen Weg entschieden. [1862. mittlerweile]
Sto cercando nuovi mobili per arredare il salotto.
Ich suche neue Möbel, um das Wohnzimmer einzurichten. [1863. das Möbel, -]
L’appartamento è già arredato, quindi non serve comprare altro.
Die Wohnung ist bereits möbliert, also müssen wir nichts kaufen. [1864. möbliert]
Vorrei un caffè, per favore.
Ich möchte bitte einen Kaffee. [1865. möchten, möchte, mochte, hat gemocht]
Uso spesso il cellulare quando sono in giro, è davvero comodo.
Ich bin mobil und nutze häufig mein Handy, wenn ich unterwegs bin. [1866. mobil/mobil-]
Ho un messaggio nella segreteria del telefono cellulare.
Ich habe eine Nachricht auf meiner Mobilbox. [1867. die Mobilbox, -en]
Gli spostamenti urbani sono più semplici con mezzi di trasporto efficienti.
Die Mobilität in der Stadt ist mit gutem Nahverkehr viel einfacher. [1868. die Mobilität, -en]
Me ne sono accorto dopo aver chiuso la porta di casa.
Ich habe es bemerkt, nachdem ich die Haustür zugemacht hatte. [1869. nachdem]
Rifletti bene sulle conseguenze prima di agire.
Denk genau nach, bevor du handelst. [1870. nachdenken, denkt nach, dachte nach, hat nachgedacht]
C’è una grande richiesta di questi prodotti ecologici.
Es gibt eine große Nachfrage nach diesen umweltfreundlichen Produkten. [1871. die Nachfrage, -n]
Ti chiamo più tardi, dopo che ho finito di pranzare.
Ich rufe dich nachher an, wenn ich zu Mittag gegessen habe. [1872. nachher]
Offre ripetizioni di matematica per studenti delle superiori.
Sie gibt Nachhilfe in Mathematik für Schüler der Oberstufe. [1873. die Nachhilfe, -n]
Ho ricevuto un messaggio importante sul cellulare.
Ich habe eine wichtige Nachricht auf meinem Handy bekommen. [1874. die Nachricht, -en]
Se non conosci il termine, cerca sul vocabolario.
Wenn du einen Begriff nicht kennst, kannst du ihn nachschlagen. [1875. nachschlagen, schlägt nach, schlug nach, hat nachgeschlagen]
Come dessert ho preparato un budino al cioccolato.
Als Nachspeise habe ich einen Schokopudding gemacht. [1876. die Nachspeise, -n (D, A) → Dessert]
Qual è il tuo prossimo passo nei tuoi progetti?
Was ist dein nächster Schritt in deinen Plänen? [1876b. nächst- (già incluso in 1876, usare come completamento)]
Uno svantaggio di vivere in città è il traffico intenso.
Ein Nachteil des Stadtlebens ist der starke Verkehr. [1877. der Nachteil, -e]
Il figlio minore è il nuovo membro della famiglia in arrivo.
Der Nachwuchs ist das jüngste Familienmitglied, das gerade geboren wurde. [1878. der Nachwuchs]
Ho bisogno di un ago per cucire il bottone.
Ich brauche eine Nadel, um den Knopf anzunähen. [1879. die Nadel, -n]
La puntina per appendere il poster si è rotta?
Ist der Nagel zum Aufhängen des Posters kaputtgegangen? [1880. der Nagel, ¨-]
La panetteria è molto vicina, ci arrivo in pochi passi.
Die Bäckerei ist ganz nah, ich erreiche sie in wenigen Schritten. [1881. nah(e)]
Il supermercato è a poca distanza da casa nostra.
Der Supermarkt ist in der Nähe unseres Hauses. [1882. die Nähe]
Devo cucire un orlo al pantalone, è troppo lungo.
Ich muss die Hose kürzen und den Saum nähen. [1883. nähen, näht, nähte, hat genäht]
Stiamo per avvicinarci alla meta, manca poco.
Wir nähern uns dem Ziel, es ist nicht mehr weit. [1884. sich nähern, nähert sich, näherte sich, hat sich genähert]
Porta fuori la spazzatura nel bidone grande, per favore.
Bitte bring den Müll in die große Mülltonne. [1885. die Mülltonne, -n]
Proteggi la bocca quando tossisci.
Halte dir den Mund zu, wenn du hustest. [1886. der Mund, ¨-er]
Devi sostenere l’esame orale prima di quello scritto.
Du musst zuerst die mündliche Prüfung machen, bevor du die schriftliche ablegst. [1887. mündlich]
Metti le monete nella macchinetta del parcheggio.
Wirf die Münzen in den Parkautomaten. [1888. die Münze, -n]
Domenica vorrei visitare il museo di arte moderna.
Am Sonntag möchte ich das Museum für moderne Kunst besuchen. [1889. das Museum, Museen]
Adoro ascoltare la musica classica la sera.
Ich höre abends gern klassische Musik. [1890. die Musik]
Ha talento musicale, suona benissimo il violino.
Er ist sehr musikalisch und spielt ausgezeichnet Geige. [1891. musikalisch]
Il chitarrista e la cantante formano un duo perfetto.
Der Musiker und die Sängerin bilden ein perfektes Duo. [1892. der Musiker, - / die Musikerin, -nen]
Mi fa male il braccio dopo l’allenamento con i pesi, i muscoli sono indolenziti.
Mein Arm tut weh nach dem Hanteltraining, die Muskeln sind wund. [1893. der Muskel, -n]
A colazione mangio spesso cereali con frutta.
Zum Frühstück esse ich oft Müsli mit Obst. [1894. das Müesli/Müsli, -]
Devo assolutamente studiare per passare l’esame.
Ich muss unbedingt lernen, um die Prüfung zu bestehen. [1895. müssen, muss, musste, hat gemusst (hat müssen als Modalverb)]
Ci vuole coraggio per cambiare vita all’improvviso.
Man braucht Mut, um das Leben plötzlich zu ändern. [1896. der Mut]
È stato molto coraggioso a tuffarsi in quelle acque gelide.
Er war sehr mutig, in das eiskalte Wasser zu springen. [1897. mutig]
Mia madre è una persona dolce e paziente.
Meine Mutter ist eine liebevolle und geduldige Person. [1898. die Mutter, ¨-]
Dopo il lavoro torno a casa.
Nach der Arbeit gehe ich nach Hause. [1899. nach]
Il vicino mi ha offerto aiuto per imbiancare casa.
Der Nachbar hat mir Hilfe beim Streichen der Wohnung angeboten. [1900. der Nachbar, -n / die Nachbarin, -nen]