Deck 3 Flashcards
Mi piacerebbe un gelato al cioccolato, grazie!
Ich hätte gern ein Schokoladeneis, bitte! [901. das Eis (D, A) → CH: Glace/Glacé]
La ferrovia in Svizzera è molto puntuale e ben organizzata.
Die Eisenbahn in der Schweiz ist sehr pünktlich und gut organisiert. [902. die Eisenbahn, -en]
Il suo vestito da sera è davvero elegante.
Ihr Abendkleid ist wirklich elegant. [903. elegant]
Sono appena salito su uno scooter elettrico.
Ich bin gerade auf einen elektrischen Roller gestiegen. [904. elektrisch]
Questa azienda produce solo articoli elettronici.
Diese Firma stellt nur Elektro-Artikel her. [905. Elektro-]
Ho acquistato un dispositivo elettronico di ultima generazione.
Ich habe ein modernes elektronisches Gerät gekauft. [906. elektronisch]
I miei genitori vengono a trovarmi ogni fine settimana.
Meine Eltern besuchen mich jedes Wochenende. [907. die Eltern (Pl.)]
Ho ricevuto un messaggio appena ho acceso il telefono.
Ich habe sofort eine Nachricht empfangen, als ich das Handy eingeschaltet habe. [908. empfangen, empfängt, empfing, hat empfangen]
La reception è al piano terra dell’hotel.
Der Empfang des Hotels befindet sich im Erdgeschoss. [909. der Empfang, ¨-e]
Il destinatario del pacco abita vicino a me.
Der Empfänger des Pakets wohnt in meiner Nähe. [910. der Empfänger, -]
Mi hanno suggerito un ristorante.
Sie haben mir ein Restaurant empfohlen. [911. empfehlen, empfiehlt, empfahl, hat empfohlen]
Questa è una buona raccomandazione per il tuo viaggio.
Das ist eine gute Empfehlung für deine Reise. [912. die Empfehlung, -en]
In Austria chiamano la patata…
In Österreich nennt man die Kartoffel Erdapfel. [913. der Erdapfel, ¨- (A) → Kartoffel]
Il salone è al piano terra, a sinistra dell’ingresso.
Das Wohnzimmer liegt im Erdgeschoss, links vom Eingang. [914. das Erdgeschoss/Ergeschoß, -e]
È stato un avvenimento davvero unico!
Das war ein wirklich einzigartiges Ereignis! [915. das Ereignis, -se]
Ieri si è verificato un piccolo incidente in strada.
Gestern hat sich ein kleiner Unfall auf der Straße ereignet. [916-917. sich ereignen, ereignet sich, ereignete sich, hat sich ereignet]
- Ho saputo di queste novità
- Forse ha scoperto la verità su di lei.
- Ich habe davon erfahren.
- Vielleicht hat er die Wahrheit erfahren.
[918. erfahren, erfährt, erfuhr, hat erfahren]
Ho molta esperienza in questo settore.
Ich habe in diesem Bereich viel Erfahrung. [919. die Erfahrung, -en]
Lo scienziato ha inventato un nuovo apparecchio tecnologico.
Der Wissenschaftler hat ein neues technisches Gerät erfunden. [920. erfinden, erfindet, erfand, hat erfunden]
La scoperta è stata un’invenzione rivoluzionaria.
Diese Entdeckung war eine revolutionäre Erfindung. [921. die Erfindung, -en]
Ha ottenuto un grande successo con il suo nuovo libro.
Er hat mit seinem neuesten Buch einen großen Erfolg erzielt. [922. der Erfolg, -e]
È una studentessa di successo.
Sie ist eine erfolgreiche Studentin. [923. erfolgreich]
Devo compilare il modulo?
Soll ich des Formulars erforderlich? [924. erforderlich]
Il marinaio richiede una Ford.
Der Matrose erfordert ein Ford. [925. erfordern, erfordert, erforderte, hat erfordert]
ho realizzato il mio sogno.
ich habe mir meinen Traum erfüllt. [926. erfüllen, erfüllt, erfüllte, hat erfüllt]
Dobbiamo completare la frase con le parole mancanti.
Wir müssen den Satz mit den fehlenden Wörtern ergänzen. [927. ergänzen, ergänzt, ergänzte, hat ergänzt]
Il risultato è corretto.
Das Ergebnis ist korrekt. [928. das Ergebnis, -se]
Ho ricevuto una lettera importante dall’università.
Ich habe einen wichtigen Brief von der Universität erhalten. [929. erhalten, erhält, erhielt, hat erhalten]
Hanno aumentato i prezzi degli affitti in città.
Sie haben die Mietpreise in der Stadt erhöht. [930. erhöhen, erhöht, erhöhte, hat erhöht]
Decida quale vuole.
Sie entscheiden, welche Sie wollen. [931. entscheiden, entscheidet, entschied, hat entschieden]
La scelta sarà comunicata domani.
Die Entscheidung wird morgen bekannt gegeben. [932. die Entscheidung, -en]
La partita è finita in parità.
Das Spiel endete unentschieden. [933. unentschieden]
Ho deciso!
Ich habe mich entschlossen. [934. sich entschließen, entschließt sich, entschloss sich, hat sich entschlossen]
È molto determinato nel raggiungere i suoi obiettivi.
Er ist sehr entschlossen, seine Ziele zu erreichen. [935. entschlossen]
Perdonami se sono arrivato in ritardo.
Bitte entschuldige mich für meine Verspätung. [936. entschuldigen, entschuldigt, entschuldigte, hat entschuldigt]
Scusa il disturbo, ma ho bisogno di un tuo consiglio.
Entschuldigung für die Störung, aber ich brauche deinen Rat. [937. die Entschuldigung, -en]
Dove posso smaltire correttamente i rifiuti elettronici?
Wo kann ich den Elektroschrott richtig entsorgen? [938. entsorgen, entsorgt, entsorgte, hat entsorgt]
Una musica rilassante aiuta a distendersi.
Entspannende Musik hilft beim Abschalten. [939. entspannend]
Un nuovo quartiere sta sorgendo (nascendo/emergendo) in città.
Ein neues Wohnviertel entsteht in der Stadt. [940. entstehen, entsteht, entstand, ist entstanden]
Mi hai deluso, mi aspettavo un altro comportamento da te.
Du hast mich enttäuscht, ich hatte ein anderes Verhalten von dir erwartet. [941. enttäuschen, enttäuscht, enttäuschte, hat enttäuscht]
La delusione è stata grande quando ha scoperto la verità.
Die Enttäuschung war groß, als sie die Wahrheit erfuhr. [942. die Enttäuschung, -en]
O mangiamo a casa o usciamo al ristorante.
Entweder essen wir zu Hause oder wir gehen ins Restaurant. [943. entweder … oder]
L’azienda sviluppa nuovi prodotti.
Die Firma entwickelt neue Produkte. [944. entwickeln, entwickelt, entwickelte, hat entwickelt]
Lo sviluppo di nuove tecnologie è importante.
Die Entwicklung neuer Tecnologien ist wichtig. [945. die Entwicklung, -en]
La Terra è il terzo pianeta del sistema solare.
Die Erde ist der dritte Planet des Sonnensystems. [946. die Erde]
Devo svolgere un paio di cose.
Ich muss noch ein paar Dinge erledigen. [947. erledigen, erledigt, erledigte, hat erledigt]
Questo compito semplifica tutto.
Diese Aufgabe erleichtert alles. [948. erleichtern, erleichtert, erleichterte, hat erleichtert]
Con la tessera studentesca hai uno sconto sull’ingresso al museo.
Mit dem Studentenausweis bekommst du eine Ermäßigung auf den Museumseintritt. [949. die Ermäßigung, -en]
Bisogna nutrirsi sano.
Man sollte sich gesund ernähren. [950. ernähren, ernährt, ernährte, hat ernährt]
Una buona alimentazione è fondamentale per la salute.
Eine gute Ernährung ist entscheidend für die Gesundheit. [951. die Ernährung]
Ti parlo seriamente (onestamente)
Ich spreche ernst mit dir. [952. ernst]
Se ti ammali seriamente, devi andare dal medico.
Wenn du ernsthaft krank wirst, musst du zum Arzt gehen. [953. ernsthaft]
Il raccolto in autunno è molto ricco.
Die Ernte im Herbst ist sehr reichlich. [954. die Ernte, -n]
Vorrei aprire un conto in questa banca.
Ich möchte bei dieser Bank ein Konto eröffnen. [955. eröffnen, eröffnet, eröffnete, hat eröffnet]
L’inaugurazione del nuovo negozio si terrà lunedì.
Die Eröffnung des neuen Geschäfts findet am Montag statt. [956. die Eröffnung, -en]
Se corri più veloce, potrai raggiungere i tuoi amici.
Wenn du schneller läufst, kannst du deine Freunde noch erreichen. [957. erreichen, erreicht, erreichte, hat erreicht]
Sono esausto dopo aver lavorato tutto il giorno.
Ich bin erschöpft, nachdem ich den ganzen Tag gearbeitet habe. [958. erschöpft]
Lei si è spaventata quando il cane ha abbaiato forte.
Sie ist erschrocken, als der Hund laut gebellt hat. [959. erschrecken, erschrickt, erschrak, ist erschrocken/ jdn. erschrecken, erschreckt, erschreckte, hat erschreckt]
Dovremmo sostituire il vecchio computer con uno nuovo.
Wir sollten den alten Computer durch einen neuen ersetzen. [960. ersetzen, ersetzt, ersetzte, hat ersetzt]
Questo è un buon rimpiazzo in caso di guasto.
Das ist ein guter Ersatz, falls etwas kaputtgeht. [961. der Ersatz]
Voglio prima finire i compiti, poi andrò al parco.
Ich mache erst meine Hausaufgaben fertig, dann gehe ich in den Park. [962. erst]
Dobbiamo discutere l’aumento del budget per il progetto.
Wir müssen über die Erhöhung des Projektbudgets sprechen. [963. die Erhöhung, -en]
Dopo una settimana di ferie mi sento di nuovo in forze.
Nach einer Woche Urlaub habe ich mich gut erholt. [964. sich erholen, erholt sich, erholte sich, hat sich erholt]
È importante prendersi un breve momento di relax dopo tanto lavoro.
Nach viel Arbeit ist eine kurze Erholung wichtig. [965. die Erholung, -en]
Per favore, ricordami di chiamare il medico domani.
Bitte erinnere mich daran, morgen den Arzt anzurufen. [966. erinnern, erinnert, erinnerte, hat erinnert]
Ho un bel ricordo della nostra vacanza insieme.
Ich habe eine schöne Erinnerung an unseren gemeinsamen Urlaub. [967. die Erinnerung, -en]
Se esci senza sciarpa potresti prendere freddo.
Wenn du ohne Schal rausgehst, könntest du dich erkälten. [968. sich erkälten, erkältet sich, erkältete sich, hat sich erkältet]
Oggi mi sento raffreddato e ho il naso chiuso.
Ich bin heute erkältet und meine Nase ist verstopft. [969. erkältet]
L’influenza e il raffreddore si diffondono rapidamente in inverno.
Grippe und Erkältungen verbreiten sich im Winter sehr schnell. [970. die Erkältung, -en]
Ho riconosciuto la sua voce al telefono immediatamente.
Ich habe seine Stimme am Telefon sofort erkannt. [971. erkennen, erkennt, erkannte, hat erkannt]
Mi puoi spiegare come funziona questo dispositivo?
Kannst du mir erklären, wie dieses Gerät funktioniert? [972. erklären, erklärt, erklärte, hat erklärt]
Le istruzioni forniscono una spiegazione dettagliata.
Die Anleitung gibt eine ausführliche Erklärung. [973. die Erklärung, -en]
Vorrei informarmi meglio su orari e costi.
Ich möchte mich genauer nach den Zeiten und Kosten erkundigen. [974. sich erkundigen, erkundigt sich, erkundigte sich, hat sich erkundigt]
In quest’area non è consentito fumare.
Rauchen ist in diesem Bereich nicht erlaubt. [975. erlauben, erlaubt, erlaubte, hat erlaubt]
Senza il permesso scritto, non posso aiutarti.
Ohne eine schriftliche Erlaubnis kann ich dir nicht helfen. [976. die Erlaubnis]
Sto vivendo (sperimentando) una bella giornata.
Ich erlebe einen schönen Tag. [977. erleben, erlebt, erlebte, hat erlebt]
Il viaggio è stato un’avventura indimenticabile.
Die Reise war ein unvergessliches Erlebnis. [978. das Erlebnis, -se]
Vorrei qualcosa di dolce da mangiare.
Ich möchte etwas Süßes essen. [979. etwas]
Forse (eventualmente) potremmo andare a fare una passeggiata più tardi.
Eventuell könnten wir später einen Spaziergang machen. [980. eventuell]
Anche i buchi neri non durano per sempre (in eterno, all’infinito).
Auch schwarze Löcher halten nicht ewig. [981. ewig]
Un esperto in sicurezza informatica lavora nella mia azienda.
In meiner Firma arbeitet ein Experte für IT-Sicherheit. [982. der Experte, -n]
Il paese ha un alto esporto di prodotti.
Das Land hat einen hohen Export von Produkten. [983. der Export, -e]
Ho preparato un dessert extra appositamente per te.
Ich habe extra ein Dessert für dich gemacht. [984. extra]
Oggi fa un freddo estremo, meglio coprirsi bene.
Heute ist es extrem kalt, also zieh dich warm an. [985. extrem]
Siamo in visita a una fabbrica di automobili domani.
Wir besuchen morgen eine Autofabrik. [986. die Fabrik, -en]
Quale materia stai studiando all’università?
Welches Fach studierst du an der Universität? [987. das Fach, ¨-er]
Serve un professionista in questo campo.
Wir brauchen einen Fachmann auf diesem Gebiet. [988. der Fachmann / die Fachfrau, -en]
Stanno cercando specialisti con esperienza per il progetto.
Sie suchen Fachleute mit Erfahrung für das Projekt. [989. die Fachleute (Pl.)]
La capacità di risolvere problemi è essenziale nel mio lavoro.
Die Fähigkeit, Probleme zu lösen, ist in meinem Job entscheidend. [990. die Fähigkeit, -en]
Vado al lavoro in auto quasi tutti i giorni.
Ich fahre fast jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit. [991. fahren, fährt, fuhr, ist/hat gefahren]
Abbiamo preso il traghetto per attraversare il lago.
Wir haben die Fähre genommen, um den See zu überqueren. [992. die Fähre, -n]
Prima voglio trovare tutte le informazioni, poi farò il documento.
Ich möchte erst alle Informationen suchen, bevor ich das Dokument erstelle. [993. erst-]
Dobbiamo redigere un piano dettagliato prima di iniziare.
Wir müssen einen detaillierten Plan erstellen, bevor wir anfangen. [994. erstellen, erstellt, erstellte, hat erstellt]
È già adulto e vive da solo.
Er ist erwachsen und wohnt allein. [995. erwachsen]
Solo gli adulti hanno accesso a quest’area.
Nur Erwachsene haben Zugang zu diesem Bereich. [996. der Erwachsene, -n]
Mi aspetto di ricevere presto una risposta.
Ich erwarte, bald eine Antwort zu bekommen. [997. erwarten, erwartet, erwartete, hat erwartet]
Puoi raccontarmi come vi siete conosciuti?
Kannst du mir erzählen, wie ihr euch kennengelernt habt? [998. erzählen, erzählt, erzählte, hat erzählt]
La narrazione del libro è coinvolgente
Die Erzählung in dem Buch ist sehr fesselnd. [999. die Erzählung, -en]
I genitori devono educare i figli con pazienza e coerenza.
Eltern müssen ihre Kinder mit Geduld und Konsequenz erziehen. [1000. erziehen, erzieht, erzog, hat erzogen]
L’educazione dei bambini è una responsabilità importante.
Die Erziehung von Kindern ist eine große Verantwortung. [1001. die Erziehung]
È tardi, dobbiamo andare.
Es ist spät, wir müssen gehen. [1002. es]
Preferisci mangiare pizza o pasta?
Möchtest du lieber Pizza oder Pasta essen? [1003. essen, isst, aß, hat gegessen]
Il pasto di stasera sarà leggero, solo un’insalata.
Das Essen heute Abend wird leicht, nur ein Salat. [1004. das Essen, -]
Condisco l’insalata con aceto e olio.
Ich würze den Salat mit Essig und Öl. [1005. der Essig]
Il nostro ufficio si trova al terzo piano.
Unser Büro liegt in der dritten Etage. [1006. die Etage, -n (D, CH) → Stock]
Ho dormito circa otto ore.
Ich habe etwa acht Stunden geschlafen. [1007. etwa]
Il panorama del mare è semplicemente fantastico.
Der Meeresausblick ist einfach fantastisch. [1008. fantastisch]
Mi piace molto il colore verde per le pareti.
Ich mag die Farbe Grün sehr gern für die Wände. [1009. die Farbe, -n]
Questo disegno è molto colorato e vivace.
Diese Zeichnung ist sehr farbig und lebhaft. [1010. farbig]
Nel menu austriaco ho visto la parola ______ per la carne macinata.
Auf der österreichischen Speisekarte habe ich für Hackfleisch das Wort Faschiertes gesehen. [1011. das Faschierte (A) → D, CH: Hackfleisch]
Il carnevale si festeggia in molte parti d’Europa con sfilate e costumi.
Fasching wird in vielen Teilen Europas mit Umzügen und Kostümen gefeiert. [1012. der Fasching, - (D, A) → D: Karneval; CH: Fasnacht]
In Svizzera chiamano la festa di carnevale Fasnacht.
In der Schweiz nennt man Karneval Fasnacht. [1013. die Fasnacht (CH) → D, A: Fasching; D: Karneval]
Devi prendere una decisione.
Du musst eine Entscheidung fassen. [1014. fassen, fasst, fasste, hat gefasst]
Siamo quasi arrivati alla meta.
Wir sind fast am Ziel angekommen. [1015. fast]
È pigro e non fa mai sport.
Er ist faul und treibt nie Sport. [1016. faul]
Domenica mattina mi piace oziare a letto.
Am Sonntagmorgen faulenze ich gerne im Bett. [1017. faulenzen, faulenzt, faulenzte, hat gefaulenzt]
In Svizzera, la poltrona può essere chiamata _____.
In der Schweiz nennt man den Sessel manchmal Fauteuil. [1018. der Fauteuil, -s (A, CH) → D, CH: Sessel]
Mi manca un ingrediente per la torta.
Mir fehlt eine Zutat für den Kuchen. [1019. fehlen, fehlt, fehlte, hat gefehlt]
Ho fatto un errore nei calcoli.
Ich habe einen Fehler in meinen Berechnungen gemacht. [1020. der Fehler, -]
Festeggiamo il tuo compleanno sabato sera.
Wir feiern deinen Geburtstag am Samstagabend. [1021. feiern, feiert, feierte, hat gefeiert]
Abbiamo organizzato una piccola festa.
Wir haben eine kleine Feier geplant. [1022. die Feier, -n]
Dopo il lavoro, di solito torno subito a casa.
Nach Feierabend gehe ich normalerweise gleich nach Hause. [1023. der Feierabend]
Durante le festività, la maggior parte dei negozi rimane chiusa.
An Feiertagen bleiben die meisten Geschäfte geschlossen. [1024. der Feiertag, -e]
Abbiamo coltivato diversi ortaggi nel nostro campo.
Wir haben auf unserem Feld verschiedene Gemüsesorten angebaut. [1025. das Feld, -er]
Apri la finestra, per favore, fa troppo caldo.
Mach das Fenster auf, bitte, es ist zu heiß. [1026. das Fenster, -]
La carreggiata è divisa da una linea bianca continua.
Die Fahrbahn ist durch eine durchgehende weiße Linie getrennt. [1027. die Fahrbahn, -en]
L’autista del bus ha dovuto frenare bruscamente.
Der Fahrer des Busses musste stark bremsen. [1028. der Fahrer, -]
Ho comprato un biglietto del treno per Parigi.
Ich habe eine Fahrkarte nach Paris gekauft. [1029. die Fahrkarte, -n → CH: Billet]
Dove trovo gli orari dei treni?
Wo finde ich den Fahrplan für die Züge? [1030. der Fahrplan, ¨-e]
Di solito vado in bicicletta fino alla stazione.
Normalerweise fahre ich mit dem Fahrrad bis zum Bahnhof. [1031. das Fahrrad, ¨-er → D, A: Rad; CH: Velo]
È un veicolo elettrico e non inquina.
Es ist ein elektrisches Fahrzeug und verursacht keine Abgase. [1032. das Fahrzeug, -e]
È importante essere corretti con gli altri.
Es ist wichtig, fair zu den anderen zu sein. [1033. fair]
Un fattore del successo è la costanza.
Ein Faktor für den Erfolg ist Ausdauer. [1034. der Faktor, -en]
In caso di emergenza, chiama subito il 112!
Im Fall einer Notlage ruf sofort die 112! [1035. der Fall, ¨-e]
È caduto e si è fatto male alla gamba.
Er ist hingefallen und hat sich am Bein verletzt. [1036. fallen, fällt, fiel, ist gefallen]
La rata della bolletta è in scadenza tra una settimana.
Die Zahlung der Rechnung ist in einer Woche fällig. [1037. fällig]
In caso di pioggia, portati un ombrello.
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. [1038. falls]
La tua risposta non è corretta, prova ancora.
Deine Antwort ist falsch, versuch es noch einmal. [1039. falsch]
Ho una famiglia numerosa, siamo cinque fratelli.
Ich habe eine große Familie, wir sind fünf Geschwister. [1040. die Familie, -n]
Nel modulo devi indicare il tuo stato civile (stato familiare).
Im Formular musst du deinen Familienstand angeben. [1041-1042. der Familienstand (D, A) → Personenstand; CH: Zivilstand]
Puoi afferrare la palla al volo?
Kannst du den Ball im Sprung fangen? [1043. fangen, fängt, fing, hat gefangen]
Ha molta immaginazione (/fantasia) e crea storie avvincenti.
Sie hat viel Fantasie und erfindet spannende Geschichten. [1044. die Fantasie/Phantasie, -n]
Questo formaggio è troppo grasso per i miei gusti.
Dieser Käse ist mir zu fett. [1045. das Fett]
Il pavimento è umido, fai attenzione a non scivolare.
Der Boden ist feucht, pass auf, dass du nicht ausrutschst. [1046. feucht]
Accendi il fuoco nel camino, per favore.
Mach bitte das Feuer im Kamin an. [1047. das Feuer]
Il mio accendino ha finito il gas, non funziona più.
Mein Feuerzeug ist leer, es funktioniert nicht mehr. [1048. das Feuerzeug, -e]
Se c’è un incendio, devi chiamare i pompieri.
Bei einem Brand musst du die Feuerwehr rufen. [1049. die Feuerwehr, -en]
Ho la febbre e un forte mal di testa.
Ich habe Fieber und starke Kopfschmerzen. [1050. das Fieber]
1.Fa ginnastica per mantenere la linea (figura).
2. Hai fatto una figuraccia.
- Sie macht Gymnastik, um ihre Figur zu halten.
- Du hast eine schlechte Figur gemacht.
[1051. die Figur, -en]
Andiamo al cinema stasera a vedere un film.
Gehen wir heute Abend ins Kino, um einen Film zu sehen. [1052. der Film, -e]
La banca ha finanziato il nostro progetto.
Die Bank hat unser Projekt finanziert. [1053. finanzieren, finanziert, finanzierte, hat finanziert]
Ha un problema economico, ma riceve un aiuto finanziario dallo Stato.
Er hat ein finanzielles Problem, bekommt aber staatliche Unterstützung. [1054. finanziell]
Non trovo più le chiavi, dove potrebbero essere?
Ich kann meine Schlüssel nicht finden, wo könnten sie sein? [1055. finden, findet, fand, hat gefunden]
Mi sono tagliato il dito mentre cucinavo.
Ich habe mir beim Kochen in den Finger geschnitten. [1056. der Finger, -]
Lavoro in questa azienda da tre anni.
Ich arbeite seit drei Jahren in dieser Firma. [1057. die Firma, Firmen]
Questa superficie è troppo piatta per farci scorrere l’acqua.
Diese Oberfläche ist zu flach, um darauf Wasser laufen zu lassen. [1058. flach]
Questa area misura 200 metri quadrati.
Diese Fläche beträgt 200 Quadratmeter. [1059. die Fläche, -n]
Porta una bottiglia di acqua minerale a tavola.
Stell bitte eine Flasche Mineralwasser auf den Tisch. [1060. die Flasche, -n]
Hai una macchia di salsa sulla camicia.
Du hast einen Fleck Soße auf deinem Hemd. [1061. der Fleck, -en]
Non mangio carne da molti anni.
Ich esse seit vielen Jahren kein Fleisch mehr. [1062. das Fleisch]
In Austria, il macellaio può essere chiamato anche ______.
In Österreich nennt man den Metzger auch Fleischhauer. [1063. der Fleischhauer, - / die Fleischhauerin, -nen (A) → Metzger]
È uno studente molto diligente, studia ogni sera.
Er ist ein sehr fleißiger Student, er lernt jeden Abend. [1064. fleißig]
In Svizzera usano il termine Ferien per le vacanze.
In der Schweiz verwendet man für Urlaub das Wort Ferien. [1065. die Ferien (Pl.) (CH) → D, A: Urlaub Ferien-]
Non trovo il telecomando della TV.
Ich finde die Fernbedienung für den Fernseher nicht. [1066. die Fernbedienung, -en]
La sera guardo spesso la televisione per rilassarmi.
Abends sehe ich oft fern, um mich zu entspannen. [1067. fernsehen, sieht fern, sah fern, hat ferngesehen]
Qual è il tuo programma preferito in TV?
Was ist deine Lieblingssendung im Fernsehen? [1068. das Fernsehen]
Il televisore nuovo ha uno schermo più grande.
Der neue Fernseher hat einen größeren Bildschirm. [1069. der Fernseher, -]
Sono pronto per uscire, ho finito di vestirmi.
Ich bin fertig zum Ausgehen, ich habe mich angezogen. [1070. fertig]
La ringhiera è solida (/fissa) e sicura.
Das Geländer ist fest und sicher. [1071. fest]
È in programma una grande festa in piazza.
Es ist ein großes Fest auf dem Marktplatz geplant. [1072. das Fest, -e]
Ho bisogno di più spazio sul mio disco fisso.
Ich brauche mehr Speicherplatz auf meiner Festplatte. [1073. die Festplatte, -n]
Tieni il bambino stretto per mano .
Halte das Kind fest an der Hand. [1074. festhalten, hält fest, hielt fest, hat festgehalten]
Vogliamo definire (/fissare) le regole prima di iniziare a giocare.
Wir wollen die Regeln festlegen, bevor wir zu spielen beginnen. [1075. festlegen, legt fest, legte fest, hat festgelegt]
La polizia ha arrestato il sospettato ieri sera.
Die Polizei hat den Verdächtigen gestern Abend festgenommen. [1076. festnehmen, nimmt fest, nahm fest, hat festgenommen]
Abbiamo stabilito la data della riunione per lunedì.
Wir haben den Termin für das Meeting am Montag festgesetzt. [1077. festsetzen, setzt fest, setzte fest, hat festgesetzt]
È certo (/stabilito/sicuro) che ci sarà un aumento di stipendio.
Es steht fest, dass es eine Gehaltserhöhung geben wird. [1078. feststehen, steht fest, stand fest, ist festgestanden]
Ho constatato che mi mancano ancora alcuni documenti.
Ich habe festgestellt, dass mir noch einige Unterlagen fehlen. [1079. feststellen, stellt fest, stellte fest, hat festgestellt]
Questa salsa è troppo grassa per la mia dieta.
Diese Soße ist zu fett für meine Diät. [1080. fett]
Per favore, compila questo modulo con i tuoi dati.
Bitte fülle dieses Formular mit deinen Angaben aus. [1081. das Formular, -e]
L’istituto sta conducendo ricerche innovative.
Das Institut betreibt innovative Forschung. [1082. die Forschung, -en]
Frequento un corso di aggiornamento professionale.
Ich besuche eine Fortbildung, um meine beruflichen Fähigkeiten zu verbessern. [1083. die Fortbildung, -en]
Hanno fatto notevoli progressi in questo settore.
Sie haben in diesem Bereich große Fortschritte gemacht. [1084. der Fortschritt, -e]
Continuerò il progetto da dove l’ho lasciato ieri.
Ich werde das Projekt dort fortsetzen, wo ich gestern aufgehört habe. [1085. fortsetzen, setzt fort, setzte fort, hat fortgesetzt]
La seconda parte del libro è la continuazione della prima storia.
Der zweite Teil des Buches ist die Fortsetzung der ersten Geschichte. [1086. die Fortsetzung, -en]
Ci scambiamo opinioni su un forum di musica online.
Wir tauschen unsere Meinungen in einem Musik-Forum online aus. [1087. das Forum, Foren (Internetforum)]
Faccio spesso foto ai paesaggi durante i miei viaggi.
Ich fotografiere auf meinen Reisen oft Landschaften. [1088. fotografieren, fotografiert, fotografierte, hat fotografiert]
Mi hanno regalato una bellissima foto del mare.
Sie haben mir ein wunderschönes Foto vom Meer geschenkt. [1089. das Foto, -s]
Ho comprato una nuova macchina fotografica digitale.
Ich habe einen neuen digitalen Fotoapparat gekauft. [1090. der Fotoapparat, -e]
Mio fratello lavora come fotografo professionista.
Mein Bruder arbeitet als professioneller Fotograf. [1091. der Fotograf, -en]
Ho letto una rivista sulla fotografia contemporanea.
Ich habe eine Zeitschrift über moderne Fotografie gelesen. [1092. die Fotografie, -n]
Vorrei chiederti un’informazione riguardo all’orario d’apertura.
Ich wollte dich etwas über die Öffnungszeiten fragen. [1093. fragen, fragt, fragte, hat gefragt]
Quale domanda ti ha messo in difficoltà durante l’esame?
Welche Frage hat dich in der Prüfung in Schwierigkeiten gebracht? [1094. die Frage, -n]
Ho incontrato una donna molto gentile al negozio.
Ich habe eine sehr freundliche Frau im Geschäft getroffen. [1095. die Frau, -en]
Questa battuta è davvero impertinente!
Dieser Witz ist wirklich frech! [1096. frech]
Questo weekend sono libero, possiamo organizzare qualcosa.
An diesem Wochenende bin ich frei, wir können etwas unternehmen. [1097. frei]
Preferisco fare sport all’aria aperta.
Ich mache lieber Sport im Freien. [1098. im Freien]
La libertà di parola è un diritto fondamentale.
Die Freiheit der Meinungsäußerung ist ein fundamentales Recht. [1099. die Freiheit]
Nel tempo libero vado a correre o leggo un libro.
In meiner Freizeit gehe ich joggen oder lese ein Buch. [1100. die Freizeit]
Ho bisogno di un orario di lavoro più flessibile per occuparmi dei miei figli.
Ich brauche flexiblere Arbeitszeiten, um mich um meine Kinder zu kümmern. [1101. flexibel]
Voglio volare a Londra per il weekend.
Ich möchte am Wochenende nach London fliegen. [1102. fliegen, fliegt, flog, ist geflogen]
La famiglia è dovuta fuggire dal paese a causa del conflitto.
Die Familie musste wegen des Konflikts aus dem Land fliehen. [1103. fliehen, flieht, floh, ist geflohen]
La fuga è avvenuta durante la notte per evitare controlli.
Die Flucht fand in der Nacht statt, um Kontrollen zu umgehen. [1104. die Flucht]
Da quella fonte sgorga acqua purissima.
Aus dieser Quelle fließt sehr reines Wasser. [1105. fließen, fließt, floss, ist geflossen]
Lei parla tedesco in modo scorrevole.
Sie spricht fließend Deutsch. [1106. fließend]
Domenica andremo a cercare oggetti interessanti al mercatino delle pulci.
Am Sonntag gehen wir auf den Flohmarkt, um interessante Dinge zu finden. [1107. der Flohmarkt, ¨-e]
Vorrei imparare a suonare il flauto dolce.
Ich möchte lernen, Flöte zu spielen. [1108. die Flöte, -n]
Il mio volo parte alle sei di mattina.
Mein Flug geht um sechs Uhr morgens. [1109. der Flug, ¨-e]
Quanti terminal ci sono in questo aeroporto?
Wie viele Terminals gibt es an diesem Flughafen? [1110. der Flughafen, ¨-]
L’aereo per Berlino è in orario?
Ist das Flugzeug nach Berlin pünktlich? [1111. das Flugzeug, -e]
Il corridoio dell’hotel è molto lungo.
Der Flur im Hotel ist sehr lang. [1112. der Flur, -e → Gang; D, CH: Korridor]
Il Reno è un fiume molto importante in Europa.
Der Rhein ist ein sehr bedeutender Fluss in Europa. [1113. der Fluss, ¨-e]
Bevi molta acqua per mantenere i liquidi nel corpo.
Trink viel Wasser, um genug Flüssigkeit im Körper zu haben. [1114. die Flüssigkeit, -en]
Ti seguo in auto, così non ti perdi.
Ich folge dir mit dem Auto, damit du dich nicht verirrst. [1115. folgen, folgt, folgte, ist gefolgt]
La conseguenza delle sue azioni è stata una multa salata.
Die Folge seiner Handlungen war eine hohe Geldstrafe. [1116. die Folge, -n]
Per i motivi seguenti, non posso accettare la proposta.
Aus folgenden Gründen kann ich das Angebot nicht annehmen. [1117. folgend]
I cittadini chiedono provvedimenti urgenti al governo.
Die Bürger fordern dringende Maßnahmen von der Regierung. [1118. fordern, fordert, forderte, hat gefordert]
La richiesta principale è una riduzione delle tasse.
Die Hauptforderung ist eine Steuersenkung. [1119. die Forderung, -en]
Il mio capo sostiene e promuove la mia crescita professionale.
Mein Chef fördert meine berufliche Entwicklung. [1120. fördern, fördert, förderte, hat gefördert]
Grazie al supporto finanziario, abbiamo ricevuto un grande incentivo.
Durch die finanzielle Förderung haben wir einen großen Anreiz bekommen. [1121. die Förderung, -en]
La forma di questo oggetto è davvero particolare.
Die Form dieses Gegenstands ist wirklich speziell. [1122. die Form, -en]
Nel passato avevamo meno tecnologie di quante ne abbiamo oggi.
Früher hatten wir weniger Technologien als heute. [1123. früher/früher-]
Ogni mattina faccio colazione con latte e cereali.
Ich frühstücke jeden Morgen mit Milch und Müsli. [1124. frühstücken, frühstückt, frühstückte, hat gefrühstückt]
Il pasto mattutino è il più importante della giornata.
Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. [1125. das Frühstück]
Mi sento stanco dopo la lunga corsa.
Ich fühle mich nach dem langen Lauf müde. [1126. fühlen, fühlt, fühlte, hat gefühlt]
Lui dirige un piccolo negozio di abbigliamento in centro.
Er führt ein kleines Bekleidungsgeschäft in der Innenstadt. [1127. führen, führt, führte, hat geführt]
In Svizzera, la patente si chiama Führerausweis.
In der Schweiz nennt man den Führerschein Führerausweis. [1128. der Führerausweis, -e (CH) → D, A: Führerschein]
Sono contento di aver finalmente ottenuto la patente.
Ich bin froh, endlich meinen Führerschein bekommen zu haben. [1129. der Führerschein, -e (D, A) → CH: Führerausweis]
La guida turistica dura circa un’ora.
Die Führung durch die Stadt dauert etwa eine Stunde. [1130. die Führung, -en]
Se hai perso qualcosa, controlla all’ufficio oggetti smarriti.
Wenn du etwas verloren hast, sieh im Fundbüro nach. [1131. das Fundbüro, -s]
La stampante non funziona, devo verificarla.
Der Drucker funktioniert nicht, ich muss ihn überprüfen. [1132. funktionieren, funktioniert, funktionierte, hat funktioniert]
Questi fiori sono per te!
Diese Blumen sind für dich! [1133. für]
Hanno partecipato al progetto su base volontaria.
Sie haben freiwillig an dem Projekt teilgenommen. [1134. freiwillig]
Mi sento spaesato in un paese straniero.
Ich fühle mich fremd in einem fremden Land. [1135. fremd]
Questo cane mangia come un lupo!
Dieser Hund frisst wie ein Wolf! [1136. fressen, frisst, fraß, hat gefressen]
Mi rallegra molto il fatto che tu sia venuto.
Ich freue mich sehr, dass du gekommen bist. [1137. sich freuen, freut sich, freute sich, hat sich gefreut]
Vedere la tua felicità mi dona gioia.
Deine Zufriedenheit macht mir große Freude. [1138. die Freude]
Questo è il mio amico che viene da Berlino.
Das ist mein Freund, der aus Berlin kommt. [1139. der Freund, -e]
È stata molto gentile ad aiutarmi.
Sie war sehr freundlich und hat mir geholfen. [1140. freundlich]
La nostra amicizia dura da quando eravamo bambini.
Unsere Freundschaft besteht schon seit unserer Kindheit. [1141. die Freundschaft, -en]
L’Europa ha goduto di una lunga pace dopo la guerra.
Europa hat nach dem Krieg langen Frieden genossen. [1142. der Friede, Frieden, -]
Senza riscaldamento, in inverno avrei troppo freddo.
Ohne Heizung würde ich im Winter frieren. [1143. frieren, friert, fror, hat gefroren]
Compra il pesce dal mercato, è molto fresco.
Kauf den Fisch vom Markt, der ist sehr frisch. [1144. frisch]
Vado dal parrucchiere a tagliare i capelli.
Ich gehe zum Friseur, um mir die Haare schneiden zu lassen. [1145. der Friseur, -e / die Friseurin, -nen (D, A) → CH: Coiffeur]
La tua acconciatura è molto elegante.
Deine Frisur ist sehr elegant. [1146. die Frisur, -en]
Il termine ultimo per presentare la domanda è domani.
Die Frist für die Antragstellung ist morgen. [1147. die Frist, -en]
Sono contento di averti qui con me.
Ich bin froh, dich hier bei mir zu haben. [1148. froh]
Lei è sempre allegra e sorride a tutti.
Sie ist immer fröhlich und lächelt jeden an. [1149. fröhlich]
Le arance sono i miei frutti preferiti.
Orangen sind meine Lieblingsfrüchte. [1150. die Frucht, ¨-e]
In Svizzera, la parola Früchte si usa spesso al posto di Obst.
In der Schweiz verwendet man häufig Früchte statt Obst. [1151. Früchte (CH) → D, A: Obst]
Mi sveglio molto presto la mattina.
Ich stehe morgens sehr früh auf. [1152. früh]
Abbiamo un grande orto nel nostro giardino.
Wir haben einen großen Gemüsegarten hinter dem Haus. [1153. der Garten, ¨-]
Chiudi il rubinetto del gas quando finisci di cucinare.
Dreh den Gashahn zu, wenn du mit dem Kochen fertig bist. [1154. das Gas]
Ci sono molti ospiti per la festa di compleanno.
Zur Geburtstagsfeier sind viele Gäste gekommen. [1155. der Gast, ¨-e]
In Austria, l’osteria può essere chiamata anche Gasthaus.
In Österreich nennt man ein Wirtshaus manchmal Gasthaus. [1156. das Gasthaus, ¨-er (A)]
Questa trattoria è una tipica locanda tedesca.
Diese Gaststätte ist ein typisch deutsches Lokal. [1157. die Gaststätte, -n (D)]
Questo edificio è stato costruito più di cento anni fa.
Dieses Gebäude wurde vor über hundert Jahren errichtet. [1158. das Gebäude, -]
Mi puoi dare una mano a spostare questo tavolo?
Kannst du mir helfen, diesen Tisch zu verschieben? [1159. geben, gibt, gab, hat gegeben]
Quel profumo di dolci appena sfornati è delizioso.
Der Duft von frischem Gebäck ist köstlich. [1160. das Gebäck]
Questa regione è la più bella del paese.
Dieses Gebiet ist das schönste im ganzen Land. [1161. das Gebiet, -e]
Adoro fare trekking nelle montagne.
Ich liebe es, im Gebirge zu wandern. [1162. das Gebirge]
Sono nato a Roma venticinque anni fa.
Ich bin vor fünfundzwanzig Jahren in Rom geboren worden. [1163. geboren werden, wird geboren, wurde geboren, ist geboren worden]
Usiamo questa borsa per portare la spesa?
Sollen wir diese Tasche gebrauchen, um die Einkäufe zu tragen? [1164. gebrauchen, gebraucht, gebrauchte, hat gebraucht]
Leggi il libretto d’istruzioni prima di avviare la macchina.
Lies die Gebrauchsanweisung, bevor du die Maschine startest. [1165. die Gebrauchsanweisung, -en]
Devo pagare una tassa per il rilascio del documento.
Ich muss eine Gebühr für die Ausstellung des Dokuments bezahlen. [1166. die Gebühr, -en]
La sua nascita è stata un grande evento per tutta la famiglia.
Ihre Geburt war ein großes Ereignis für die ganze Familie. [1167. die Geburt, -en]
Faccio una festa per il mio compleanno sabato.
Ich mache am Samstag eine Feier zu meinem Geburtstag. [1168. der Geburtstag, -e]
Mi piace leggere poesie romantiche.
Ich lese gerne romantische Gedichte. [1169. das Gedicht, -e]
Per favore, abbi pazienza mentre finisco.
Bitte habe Geduld, während ich fertig werde. [1170. die Geduld]
Il cibo era terribile, non ci tornerò più.
Das Essen war furchtbar, ich gehe dort nicht mehr hin. [1171. furchtbar]
Ho paura del buio e cerco di evitare luoghi poco illuminati.
Ich fürchte mich vor der Dunkelheit und meide schlecht beleuchtete Orte. [1172. (sich) fürchten, fürchtet, fürchtete, hat gefürchtet]
Mi fa male il piede dopo aver camminato a lungo.
Mein Fuß tut weh, nachdem ich lange gelaufen bin. [1173. der Fuß, ¨-e]
Vuoi giocare a calcio con noi stasera?
Willst du heute Abend mit uns Fußball spielen? [1174. der Fußball, ¨-e]
Il pedone è stato travolto da un’auto mentre attraversava la strada.
Der Fußgänger wurde von einem Auto erfasst, während er die Straße überquerte. [1175. der Fußgänger, - / die Fußgängerin, -nen]
Nel centro storico c’è una zona pedonale molto ampia.
In der Altstadt gibt es eine große Fußgängerzone. [1176. die Fußgängerzone, -n]
Devo dare da mangiare al gatto prima di uscire.
Ich muss die Katze füttern, bevor ich aus dem Haus gehe. [1177. füttern, füttert, fütterte, hat gefüttert]
Usa la forchetta per mangiare la pasta.
Benutze die Gabel, um die Nudeln zu essen. [1178. die Gabel, -n]
La mostra d’arte contemporanea si trova in una galleria del centro.
Die Ausstellung für moderne Kunst ist in einer Galerie in der Innenstadt. [1179. die Galerie, -n]
Devi percorrere il corridoio e svoltare a destra.
Du musst durch den Gang gehen und dann rechts abbiegen. [1180. der Gang, ¨-e]
Ho letto tutto il libro in un solo giorno.
Ich habe das ganze Buch an einem Tag gelesen. [1181. ganz]
Questo cibo non è affatto cotto bene.
Dieses Essen ist gar nicht gut durchgebraten. [1182. gar]
Parcheggia l’auto in garage, per favore.
Stell das Auto bitte in die Garage. [1183. die Garage, -n]
L’azienda garantisce la qualità del prodotto.
Die Firma garantiert die Qualität des Produkts. [1184. garantieren, garantiert, garantierte, hat garantiert]
La garanzia copre i primi due anni dall’acquisto.
Die Garantie gilt für die ersten zwei Jahre nach dem Kauf. [1185. die Garantie]
Metti il cappotto nell’armadio all’ingresso.
Häng deinen Mantel an die Garderobe im Flur. [1186. die Garderobe, -n]
La fermata dell’autobus si trova proprio di fronte al bar.
Die Bushaltestelle ist direkt gegenüber vom Café. [1187. gegenüber]
Ho ottenuto un aumento di stipendio quest’anno.
Ich habe dieses Jahr ein höheres Gehalt bekommen. [1188. das Gehalt, ¨-er]
Quello che mi hai detto deve rimanere un segreto.
Was du mir erzählt hast, muss ein Geheimnis bleiben. [1189. das Geheimnis, -se]
Il piano è top secret, quindi tienilo riservato.
Der Plan ist geheim, also behalte ihn für dich. [1190. geheim]
Dove stai andando a quest’ora?
Wohin gehst du um diese Uhrzeit? [1191. gehen, geht, ging, ist gegangen]
Quel libro appartiene a mia sorella.
Das Buch gehört meiner Schwester. [1192. gehören, gehört, gehörte, hat gehört]
In Germania e Austria, il marciapiede si chiama Gehsteig.
In Deutschland und Österreich nennt man den Bürgersteig Gehsteig. [1193. der Gehsteig (D, A) → CH: Trottoir]
Ho dimenticato il portafoglio, non ho contanti con me.
Ich habe mein Portemonnaie vergessen und kein Geld dabei. [1194. das Geld]
Per prelevare contanti puoi usare il bancomat.
Um Bargeld abzuheben, kannst du den Geldautomat benutzen. [1195. der Geldautomat, -en (D) → A, CH: Bancomat/Bankomat]
In Austria la carta di debito è spesso chiamata Geldbörse.
In Österreich wird die Bankkarte oft als Geldbörse bezeichnet. [1197. die Geldbörse, -n (A) → Brieftasche; D, CH: Portemonnaie/Portmonee]
Ho un’occasione perfetta per incontrare il mio artista preferito.
Ich habe eine perfekte Gelegenheit, meinen Lieblingskünstler zu treffen. [1198. die Gelegenheit, -en]
Spero che mi riesca di completare il progetto in tempo.
Ich hoffe, es gelingt mir, das Projekt rechtzeitig abzuschließen. [1199. gelingen, gelingt, gelang, ist gelungen]
È una formula usata negli indirizzi formali: ‘Egregio…’
Das ist eine förmliche Anrede, zum Beispiel: ‚Sehr geehrter …‘ [1200. geehrt]
Questo lavoro è adatto alle tue competenze?
Ist diese Arbeit für deine Fähigkeiten geeignet? [1201. geeignet]
Attento, c’è un pericolo se attraversi la strada senza guardare.
Vorsicht, es besteht eine Gefahr, wenn du die Straße ohne zu schauen überquerst. [1202. die Gefahr, -en]
Andare in montagna con il temporale può essere rischioso.
Bei Gewitter in den Bergen zu wandern, kann gefährlich sein. [1203. gefährlich]
La città mi piace molto, mi è piaciuta fin dal primo giorno!
Die Stadt gefällt mir sehr, sie hat mir von Anfang an gefallen! [1204. gefallen, gefällt, gefiel, hat gefallen]
Non tollerare le offese, fatti rispettare!
Lass dir Beleidigungen nicht gefallen, setz dich durch! [1205. sich etwas gefallen lassen, lässt sich etwas gefallen, ließ sich etwas gefallen, hat sich etwas gefallen lassen]
È stato condannato e portato in prigione.
Er wurde verurteilt und ins Gefängnis gebracht. [1206. das Gefängnis, -se]
Provo un sentimento di gioia quando penso alle vacanze.
Ich empfinde ein Gefühl der Freude, wenn ich an die Ferien denke. [1207. das Gefühl, -e]
Cammina contro vento, così è più difficile avanzare.
Er geht gegen den Wind, deshalb ist das Vorankommen schwieriger. [1208. gegen]
Il mio avversario è davvero forte.
Mein Gegner ist wirklich stark. [1209. der Gegner, -]
La zona intorno al lago è molto turistica.
Die Gegend um den See ist sehr touristisch. [1210. die Gegend, -en]
Il contrario di bianco è nero.
Der Gegensatz zu Weiß ist Schwarz. [1211. der Gegensatz, ¨-e]
Sul tavolo ci sono diversi oggetti, tra cui un libro e un vaso.
Auf dem Tisch liegen verschiedene Gegenstände, darunter ein Buch und eine Vase. [1212. der Gegenstand, ¨-e]
Oggi cucino un piatto tipico italiano.
Heute koche ich ein typisches italienisches Gericht. [1213. das Gericht, -e]
L’errore è minimo, di scarsa importanza.
Der Fehler ist gering, hat also nur wenig Bedeutung. [1214. gering]
Mi piace bere un tè al pomeriggio.
Ich trinke gern nachmittags einen Tee. [1215. gern/gerne]
Abbiamo considerato l’insieme dei dati disponibili.
Wir haben die gesamten verfügbaren Daten berücksichtigt. [1216. gesamt-/Gesamt-]
In questo negozio si vendono abiti da cerimonia.
In diesem Geschäft werden Festkleider verkauft. [1217. das Geschäft, -e]
Che cosa è successo ieri sera?
Was ist gestern Abend geschehen? [1218. geschehen, geschieht, geschah, ist geschehen]
Ho portato un regalo per il tuo compleanno.
Ich habe ein Geschenk zu deinem Geburtstag mitgebracht. [1219. das Geschenk, -e]
Adoro studiare la storia antica.
Ich liebe es, die antike Geschichte zu studieren. [1220. die Geschichte, -n]
I miei genitori sono divorziati da cinque anni.
Meine Eltern sind seit fünf Jahren geschieden. [1221. geschieden]
Potresti lavare i piatti dopo pranzo?
Könntest du bitte das Geschirr nach dem Mittagessen spülen? [1222. das Geschirr]
Nel modulo devi indicare il tuo sesso, maschile o femminile.
Im Formular musst du dein Geschlecht angeben, männlich oder weiblich. [1223. das Geschlecht, -er]
Questo cibo ha un sapore dolce.
Dieses Essen hat einen süßen Geschmack. [1224. der Geschmack]
La velocità massima in città è di 50 km/h.
Die zulässige Höchstgeschwindigkeit in der Stadt beträgt 50 km/h. [1225. die Geschwindigkeit, -en]
Questa strada ha un limite di velocità di 100 km/h.
Auf dieser Straße gibt es eine Geschwindigkeitsbeschränkung von 100 km/h. [1226. die Geschwindigkeitsbeschränkung, -en]
Ho due sorelle, ma non ho fratelli maschi.
Ich habe zwei Schwestern, aber keine Brüder. [1227. die Geschwister (Pl.)]
La nostra società sta cambiando molto velocemente.
Unsere Gesellschaft verändert sich sehr schnell. [1228. die Gesellschaft, -en]
Una nuova legge è stata approvata ieri dal Parlamento.
Ein neues Gesetz wurde gestern vom Parlament verabschiedet. [1229. das Gesetz, -e]
Il tuo viso mostra che sei preoccupato per qualcosa.
Dein Gesicht zeigt, dass du dir über etwas Sorgen machst. [1230. das Gesicht, -er]
Questo biglietto non è più valido dopo la mezzanotte.
Die Fahrkarte gilt nach Mitternacht nicht mehr. [1231. gelten, gilt, galt, hat gegolten]
Abbiamo un obiettivo comune da raggiungere.
Wir haben ein gemeinsames Ziel, das wir erreichen wollen. [1232. gemeinsam]
Vogliamo formare una comunità di quartiere più unita.
Wir wollen eine stärkere Gemeinschaft im Viertel bilden. [1233. die Gemeinschaft, -en]
Quali verdure cucini più spesso?
Welches Gemüse kochst du am häufigsten? [1234. das Gemüse]
La casa è molto accogliente e confortevole.
Das Haus ist sehr gemütlich und einladend. [1235. gemütlich]
Controlla per favore se l’orario è corretto.
Bitte sieh nach, ob die Uhrzeit genau stimmt. [1236. genau]
Devi fare la stessa cosa che ho fatto io.
Du musst es genauso machen wie ich. [1237. genauso]
Le autorità hanno approvato il nostro progetto.
Die Behörden haben unser Projekt genehmigt. [1238. genehmigen, genehmigt, genehmigte, hat genehmigt]
La mia generazione è cresciuta con i computer.
Meine Generation ist mit Computern aufgewachsen. [1239. die Generation, -en]
Mi godo un buon libro prima di dormire.
Ich genieße ein gutes Buch vor dem Einschlafen. [1240. genießen, genießt, genoss, hat genossen]
Ho dormito abbastanza, non ho più sonno.
Ich habe genug geschlafen, ich bin nicht mehr müde. [1241. genug]
Con 50 euro dovremmo avere soldi a sufficienza.
Mit 50 Euro dürfte das Geld genügen. [1242. genügen, genügt, genügte, hat genügt]
Non dimenticare i bagagli quando scendi dal treno.
Vergiss dein Gepäck nicht, wenn du aus dem Zug steigst. [1243. das Gepäck]
Sto leggendo proprio in questo momento.
Ich lese gerade jetzt. [1244. gerade]
Prosegui dritto, poi gira a sinistra.
Geh einfach geradeaus, dann bieg links ab. [1245. geradeaus]
Ho comprato un nuovo dispositivo per pulire i pavimenti.
Ich habe ein neues Gerät gekauft, um die Böden zu reinigen. [1246. das Gerät, -e]
È una soluzione equa per tutti.
Das ist eine gerechte Lösung für alle. [1247. gerecht]
Le spezie rendono il cibo più gustoso.
Gewürze machen das Essen schmackhafter. [1248. das Gewürz, -e]
Devi innaffiare i fiori se vuoi che crescano bene.
Du musst die Blumen gießen, damit sie gut wachsen. [1249. gießen, gießt, goss, gegossen]
Non dare quel prodotto al gatto, è velenoso per gli animali.
Gib diese Substanz nicht der Katze, sie ist giftig für Tiere. [1250. das Gift, -e]
Alcune piante possono essere tossiche.
Manche Pflanzen sind giftig. [1251. giftig]
Vorrei imparare a suonare la chitarra.
Ich möchte Gitarre spielen lernen. [1252. die Gitarre, -n]
In Svizzera il gelato si chiama glace.
In der Schweiz nennt man Eis oft Glace. [1253. die/das Glace/Glacé, -n (CH) → D, A: Eis / das Glas, ¨-er]
La strada è ghiacciata e molto scivolosa.
Die Straße ist glatt und sehr rutschig. [1254. glatt]
Credo che tu abbia ragione su questa questione.
Ich glaube, dass du in dieser Angelegenheit Recht hast. [1255. glauben, glaubt, glaubte, hat geglaubt]
Devo andare subito, torno tra poco.
Ich muss gleich gehen, ich bin bald zurück. [1256. gleich]
Anche a te! (risposta a un augurio)
Gleichfalls! [1257. gleichfalls]
Gli uomini e le donne hanno pari diritti nella società.
Männer und Frauen sind gleichberechtigt in der Gesellschaft. [1258. gleichberechtigt]
Posso contemporaneamente leggere e ascoltare la musica?
Kann ich gleichzeitig lesen und Musik hören? [1259. gleichzeitig]
Il nostro treno parte dal binario sette.
Unser Zug fährt auf Gleis sieben ab. [1260. das Gleis, -e]
Ti auguro buona fortuna per l’esame.
Ich wünsche dir viel Glück für die Prüfung. [1261. das Glück]
Sono davvero felice per la tua promozione!
Ich bin wirklich glücklich über deine Beförderung! [1262. glücklich]
Congratulazioni per il tuo successo!
Herzlichen Glückwunsch zu deinem Erfolg! [1263. der Glückwunsch, ¨-e]
Le fedi sono fatte di oro bianco.
Die Eheringe sind aus Weißgold gefertigt. [1264. das Gold]
Gioco a golf solo quando il tempo è soleggiato.
Ich spiele Golf nur bei sonnigem Wetter. [1265. Golf, das Golfspiel]
Sono curioso di vedere come andrà a finire.
Ich bin gespannt, wie es enden wird. [1266. gespannt]
Abbiamo avuto una conversazione lunga e interessante.
Wir haben ein langes und interessantes Gespräch geführt. [1267. das Gespräch, -e]
Ieri ho incontrato un vecchio amico.
Gestern habe ich einen alten Freund getroffen. [1268. gestern]
Mangiare sano è fondamentale per una vita in forma.
Gesund zu essen ist entscheidend für ein fittes Leben. [1269. gesund]
È importante prendersi cura della propria salute.
Es ist wichtig, auf seine Gesundheit zu achten. [1270. die Gesundheit]
Qual è la tua bevanda preferita?
Was ist dein Lieblingsgetränk? [1271. das Getränk, -e]
La violenza non è mai una soluzione.
Gewalt ist niemals eine Lösung. [1272. die Gewalt, -en]
Il sindacato ha organizzato uno sciopero la settimana scorsa.
Die Gewerkschaft hat letzte Woche einen Streik organisiert. [1273. die Gewerkschaft, -en]
Devo calcolare il peso totale delle valigie.
Ich muss das Gesamtgewicht der Koffer berechnen. [1274. das Gewicht, -e]
Ha vinto la lotteria e ricevuto un grande premio in denaro.
Er hat in der Lotterie gewonnen und einen großen Geldbetrag erhalten. [1275. gewinnen, gewinnt, gewann, hat gewonnen]
Il suo profitto è davvero alto quest’anno.
Sein Gewinn ist in diesem Jahr wirklich hoch. [1276. der Gewinn, -e]
Dovresti agire secondo coscienza, non solo per interesse.
Du solltest nach deinem Gewissen handeln, nicht nur aus Eigennutz. [1277. das Gewissen]
Sembra che stia arrivando un temporale.
Es sieht so aus, als käme ein Gewitter auf. [1278. das Gewitter, -]
Mi devo abituare al nuovo orario di lavoro.
Ich muss mich an die neuen Arbeitszeiten gewöhnen. [1279. gewöhnen, gewöhnt, gewöhnte, hat gewöhnt/ist gewöhnt]
La ripetizione continua diventa un’abitudine.
Ständige Wiederholung wird zur Gewohnheit. [1280. die Gewohnheit, -en]
Sono abituato a svegliarmi presto la mattina.
Ich bin daran gewöhnt, früh aufzustehen. [1281. gewohnt]
Di solito, il treno arriva in orario.
Gewöhnlich kommt der Zug pünktlich an. [1282. gewöhnlich]
Controlla bene, devi fare un lavoro accurato.
Sieh genau hin, du musst gründlich arbeiten. [1283. gründlich]
Abbiamo acquistato un terreno in periferia.
Wir haben ein Grundstück am Stadtrand gekauft. [1284. das Grundstück, -e]
Siamo un gruppo di quattro amici in viaggio.
Wir sind eine Gruppe von vier Freunden auf Reisen. [1285. die Gruppe, -n]
Saluta i tuoi genitori da parte mia, per favore.
Grüß bitte deine Eltern von mir. [1286. grüßen, grüßt, grüßte, hat gegrüßt]
Mandami i tuoi saluti tramite lettera o email.
Schick mir deine Grüße per Brief oder E-Mail. [1287. der Gruß, ¨-e]
Guarda, sta iniziando a piovere!
Guck mal, es fängt an zu regnen! [1288. gucken, guckt, guckte, hat geguckt]
Questo biglietto è valido fino a stasera.
Dieses Ticket ist bis heute Abend gültig. [1289. gültig]
Ho trovato un’offerta conveniente per il volo.
Ich habe ein günstiges Flugangebot gefunden. [1290. günstig]
Sto bene e ho ricevuto una buona notizia oggi.
Es geht mir gut und ich habe heute eine gute Nachricht erhalten. [1291. gut]
Faccio ginnastica due volte a settimana.
Ich mache zweimal pro Woche Gymnastik. [1292. die Gymnastik]
Taglia i capelli troppo corti?
Schneidest du deine Haare zu kurz? [1293. das Haar, -e]
Ho un incontro di lavoro alle 10 di mattina.
Ich habe um 10 Uhr morgens einen Geschäftstermin. [1294. haben, hat, hatte, hat gehabt]
Molte persone pregano Dio nelle difficoltà.
Viele Menschen beten zu Gott in schwierigen Zeiten. [1295. der Gott, ¨-er]
Ho realizzato un grafico per illustrare i dati.
Ich habe eine Grafik erstellt, um die Daten darzustellen. [1296. die Grafik, -en]
Taglia l’erba del giardino almeno una volta a settimana.
Bitte mäh das Gras im Garten mindestens einmal pro Woche. [1297. das Gras]
Ti faccio i miei complimenti per il tuo lavoro!
Ich gratuliere dir zu deiner Arbeit! [1298. gratulieren, gratuliert, gratulierte, hat gratuliert]
Le mie congratulazioni per il tuo successo!
Meine Gratulation zu deinem Erfolg! [1299. die Gratulation, -en]
Ho ricevuto un biglietto omaggio per il concerto.
Ich habe eine gratis Eintrittskarte für das Konzert bekommen. [1300. gratis]
Allunga il braccio e afferra quel libro sullo scaffale più alto.
Streck deinen Arm aus und greif nach dem Buch auf dem obersten Regal. [1301. greifen, greift, griff, hat gegriffen]
Per attraversare il confine serve il passaporto.
Um die Grenze zu überqueren, braucht man einen Reisepass. [1302. die Grenze, -n]
Domani organizziamo una grigliata in giardino.
Morgen grillen wir im Garten. [1303. grillen, grillt, grillte, hat gegrillt (D, A) → CH: grillieren]
In Svizzera si usa il termine grillieren per cuocere la carne all’aperto.
In der Schweiz sagt man grillieren, wenn man Fleisch im Freien zubereitet. [1304. grillieren, grilliert, grillierte, hat grilliert (CH) → D, A: grillen]
Abbiamo comprato un barbecue nuovo per l’estate.
Wir haben einen neuen Grill für den Sommer gekauft. [1305. der Grill]
Ho preso l’influenza e devo rimanere a casa qualche giorno.
Ich habe die Grippe und muss ein paar Tage zu Hause bleiben. [1306. die Grippe]
È una casa grande e spaziosa.
Es ist ein großes und geräumiges Haus. [1307. groß]
Il mio fratellino frequenta la scuola elementare.
Mein kleiner Bruder besucht die Grundschule. [1308. Groß-]
Che taglia di camicia indossi di solito?
Welche Größe trägst du normalerweise bei Hemden? [1309. die Größe, -n]
Vorrei avviare una piccola attività in proprio.
Ich möchte ein kleines Unternehmen gründen. [1310. gründen, gründet, gründete, hat gegründet]
Qual è la ragione per cui sei in ritardo?
Was ist der Grund dafür, dass du zu spät bist? [1311. der Grund, ¨-e]
L’autobus fa una sosta in ogni villaggio lungo la strada.
Der Bus macht an jedem Dorf einen Halt. [1312. der Halt]
La fermata è proprio di fronte alla banca.
Die Haltestelle liegt direkt gegenüber der Bank. [1313. die Haltestelle, -n]
Per piantare i chiodi ho bisogno del martello.
Um die Nägel einzuschlagen, brauche ich einen Hammer. [1314. der Hammer, ¨-]
Prima di uscire ricordati di lavarti le mani.
Wasch dir die Hände, bevor du das Haus verlässt. [1315. die Hand, ¨-e]
Un artigiano verrà a sistemare il rubinetto che perde.
Ein Handwerker wird den tropfenden Wasserhahn reparieren. [1316. der Handwerker, - / die Handwerkerin, -nen]
Bisogna agire con prudenza in questa situazione.
In dieser Situation muss man vorsichtig handeln. [1317. handeln, handelt, handelte, hat gehandelt]
La vendita di frutta e verdura biologica è in crescita.
Der Handel mit Bio-Obst und -Gemüse nimmt zu. [1318. der Handel]
Il venditore mi ha offerto uno sconto interessante.
Der Händler hat mir einen interessanten Rabatt angeboten. [1319. der Händler, - / die Händlerin, -nen]
Lascia il cellulare in modalità silenziosa durante la riunione.
Bitte lass dein Handy während der Besprechung auf lautlos. [1320. das Handy, -s]
Appendiamo il quadro al muro in salotto.
Wir hängen das Bild im Wohnzimmer an die Wand. [1321. hängen, hängt, hing/hängte, hat gehangen/gehängt]
Quel letto è troppo duro per i miei gusti.
Dieses Bett ist mir zu hart. [1322. hart]
Non sopporto l’odio e la violenza.
Ich kann Hass und Gewalt nicht ertragen. [1323. hassen, hasst, hasste, hat gehasst]
La stanza è piuttosto brutta con questo colore di pareti.
Das Zimmer sieht ziemlich hässlich aus mit dieser Wandfarbe. [1324. hässlich]
Spesso dimentico di portare l’ombrello.
Ich vergesse häufig, einen Regenschirm mitzunehmen. [1325. häufig]
Roma è la capitale d’Italia.
Rom ist die Hauptstadt Italiens. [1326. Haupt- die Hauptstadt, ¨-e]
Per la salsa serve carne macinata e pomodoro.
Für die Soße braucht man Hackfleisch und Tomaten. [1327. das Hackfleisch (D, CH) → A: Faschierte]
Il porto di Amburgo è uno dei più grandi in Europa.
Der Hafen von Hamburg ist einer der größten Europas. [1328. der Hafen, ¨-]
Ha iniziato a grandinare all’improvviso.
Plötzlich hat es angefangen zu hageln. [1329. hageln, hagelt, hagelte, hat gehagelt]
Per pranzo preparo il pollo al forno.
Zum Mittagessen mache ich Hähnchen im Ofen. [1330. das Hähnchen/Hühnchen, - (D) → A: Hend(e)l; Poulet, -s (CH)]
Ho corso per mezz’ora e ora sono stanco.
Ich bin eine halbe Stunde gelaufen und bin jetzt müde. [1331. halb]
Abbiamo scelto la mezza pensione in hotel: colazione e cena incluse.
Wir haben im Hotel Halbpension gebucht: Frühstück und Abendessen sind dabei. [1332. die Halbpension]
Oggi lavoro part-time, soltanto mezza giornata.
Ich arbeite heute halbtags, nur einen halben Tag. [1333. halbtags]
Dai, dividiamo la torta a metà!
Komm, wir teilen den Kuchen in zwei Hälften. [1334. die Hälfte, -n]
La riunione si terrà nella sala grande al secondo piano.
Die Besprechung findet in der großen Halle im zweiten Stock statt. [1335. die Halle, -n]
Preferisco andare in piscina coperta quando fuori fa freddo.
Bei kaltem Wetter gehe ich lieber ins Hallenbad. [1336. das Hallenbad, ¨-er]
Ciao, come stai oggi?
Hallo, wie geht es dir heute? [1337. hallo]
Sento un leggero mal di gola.
Ich habe ein leichtes Kratzen im Hals. [1338. der Hals, ¨-e]
Fermati un attimo: non correre!
Halt kurz an: Renn nicht so! [1339. halt]
Questo latte è ancora buono fino a domani.
Diese Milch ist bis morgen haltbar. [1340. haltbar]
Per favore, tieni il cane al guinzaglio!
Bitte halte den Hund an der Leine! [1341. halten, hält, hielt, hat gehalten]
Accendi il riscaldamento, fa freddo in casa.
Mach bitte die Heizung an, es ist kalt in der Wohnung. [1342. die Heizung, -en]
Questa storia parla di un eroe coraggioso che salva il villaggio.
Diese Geschichte erzählt von einem mutigen Helden, der das Dorf rettet. [1343. der Held, -en / die Heldin, -nen]
Mi aiuti a portare questa scatola, per favore?
Kannst du mir bitte helfen, diese Kiste zu tragen? [1344. helfen, hilft, half, hat geholfen]
Grazie per il tuo supporto, ne avevo proprio bisogno.
Danke für deine Hilfe, ich habe sie wirklich gebraucht. [1345. die Hilfe]
Indossa abiti chiari per rinfrescarti con il caldo.
Trag helle Kleidung, um dich bei der Hitze kühler zu fühlen. [1346. hell]
Devo stirare la camicia prima di uscire.
Ich muss das Hemd noch bügeln, bevor ich ausgehe. [1347. das Hemd, -en]
In Austria si chiama Hendel, mentre in Germania Hähnchen.
In Österreich nennt man das Hähnchen Hendel. [1348. das Hend(e)l, - (A) → D: Hähnchen/Hühnchen; CH: Poulet]
Avvicinati qui e ascolta bene quello che dico.
Komm her und hör gut zu, was ich dir sage. [1349. her/her-]
Posso scoprire la verità cercando le prove.
Ich kann die Wahrheit herausfinden, indem ich nach Beweisen suche. [1350. heraus-, raus- (heraus-)finden, findet heraus, fand heraus, hat herausgefunden]
È stata una sfida grande, ma l’hai superata con successo.
Es war eine große Herausforderung, aber du hast sie erfolgreich gemeistert. [1352. die Herausforderung, -en]
Ho comprato un nuovo fornello elettrico per la cucina.
Ich habe einen neuen Herd für die Küche gekauft. [1353. der Herd, -e]
Vieni dentro, fuori fa troppo freddo.
Komm herein, draußen ist es zu kalt. [1354. herein-, rein-]
Voglio sapere da dove proviene questa tradizione.
Ich möchte die Herkunft dieser Tradition erfahren. [1355. die Herkunft]
Mi scusi, signore, può aiutarmi?
Entschuldigen Sie, Herr, könnten Sie mir helfen? [1356. der Herr, -en]
L’azienda produce abbigliamento sportivo di alta qualità.
Die Firma stellt hochwertige Sportkleidung her. [1357. herstellen, stellt her, stellte her, hat hergestellt]
Il produttore ha lanciato un nuovo modello di smartphone.
Der Hersteller hat ein neues Smartphone-Modell auf den Markt gebracht. [1358. der Hersteller, -]
Devi scaricare l’aggiornamento dal sito ufficiale.
Du musst das Update von der offiziellen Website herunterladen. [1359. herunter-, runter- (herunter-)laden, lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen]
Dalla stazione centrale partono treni per tutte le direzioni.
Vom Hauptbahnhof fahren Züge in alle Richtungen. [1361. der Hauptbahnhof, ¨-e]
Abito in una casa piccola ma accogliente.
Ich wohne in einem kleinen, aber gemütlichen Haus. [1362. das Haus, ¨-er]
Il professore ci ha assegnato i compiti per domani.
Der Lehrer hat uns Hausaufgaben für morgen aufgegeben. [1363. die Hausaufgabe, -n]
La casalinga si occupa delle faccende domestiche.
Die Hausfrau kümmert sich um den Haushalt. [1364. die Hausfrau/der Hausmann]
Nel fine settimana pulisco l’appartamento e faccio le faccende di casa.
Am Wochenende mache ich den Haushalt und putze die Wohnung. [1365. der Haushalt, -e]
Il portinaio si occupa della manutenzione dell’edificio.
Der Hausmeister kümmert sich um die Instandhaltung des Gebäudes. [1366. der Hausmeister, - / die Hausmeisterin, -nen (D, A) → CH: Abwart]
Ho la pelle molto sensibile, devo usare creme apposite.
Ich habe sehr empfindliche Haut und brauche spezielle Cremes. [1368. die Haut]
Solleva quel peso con attenzione per non farti male.
Heb dieses Gewicht vorsichtig, um dich nicht zu verletzen. [1369. heben, hebt, hob, hat gehoben]
Scrivi le risposte nel quaderno, per favore.
Schreib die Antworten in dein Heft, bitte. [1370. das Heft, -e]
Voglio tornare a casa presto.
Ich möchte früh heimgehen. [1371. heim]
È un luogo di accoglienza per anziani che non possono vivere da soli.
Es ist ein Heim für ältere Menschen, die nicht alleine leben können. [1372. das Heim, -e]
La tua patria ti manca quando sei lontano?
Vermisst du deine Heimat, wenn du weit weg bist? [1373. die Heimat]
Mi ha fatto una visita segreta, senza dire niente a nessuno.
Er hat mich heimlich besucht, ohne es jemandem zu sagen. [1374. heimlich]
Sento nostalgia di casa quando resto via troppo tempo.
Ich habe Heimweh, wenn ich zu lange wegbleibe. [1375. das Heimweh]
Stanno per sposarsi il mese prossimo.
Sie werden nächsten Monat heiraten. [1376. heiraten, heiratet, heiratete, hat geheiratet]
È una giornata molto calda, bevi molta acqua!
Es ist ein sehr heißer Tag, trink viel Wasser! [1377. heiß]
Come si chiama questo piatto tipico?
Wie heißt dieses typische Gericht? [1378. heißen, heißt, hieß, hat geheißen]
Aspetta, accendo il riscaldamento in questa stanza.
Warte, ich heize den Raum ein bisschen. [1379. heizen, heizt, heizte, hat geheizt]
Puoi darmi un’indicazione su dove trovare la stazione?
Kannst du mir einen Hinweis geben, wo ich den Bahnhof finde? [1380. der Hinweise, -e]
La chiesa è un edificio storico del quindicesimo secolo.
Die Kirche ist ein historisches Gebäude aus dem 15. Jahrhundert. [1381. historisch]
Durante l’ondata di caldo, le temperature salgono fino a 40 gradi.
Bei der Hitze steigen die Temperaturen auf bis zu 40 Grad. [1382. die Hitze]
Come passatempo, mi piace fare bricolage e leggere.
Als Hobby mag ich Basteln und Lesen. [1383. das Hobby, -s]
Le montagne qui sono molto alte, perfette per l’escursionismo.
Die Berge hier sind sehr hoch, ideal zum Wandern. [1384. hoch]
Qual è l’altezza di questo grattacielo?
Wie ist die Höhe dieses Wolkenkratzers? [1385. die Höhe]
Devo caricare sul server i file di progetto.
Ich muss die Projektdateien auf den Server hochladen. [1386. hochladen, lädt hoch, lud hoch, hat hochgeladen]
Ci saranno al massimo 30 partecipanti al corso.
Es werden höchstens 30 Teilnehmer im Kurs sein. [1387. höchstens]
Avete già deciso la data del matrimonio?
Habt ihr schon das Datum für die Hochzeit festgelegt? [1388. die Hochzeit, -en]
Nel cortile ci sono alcuni alberi da frutto.
Im Hof stehen ein paar Obstbäume. [1389. der Hof, ¨-e]
I miei nonni possiedono una fattoria in campagna.
Meine Großeltern besitzen einen Bauernhof auf dem Land. [1390. der Bauernhof, ¨-e]
Spero che tutto vada bene con il tuo esame.
Ich hoffe, dass bei deiner Prüfung alles gut läuft. [1391. hoffen, hofft, hoffte, hat gehofft]
Speriamo che domani non piova!
Hoffentlich regnet es morgen nicht! [1392. hoffentlich]
Non ho perso la fiducia di superare questa sfida.
Ich habe die Hoffnung nicht verloren, diese Herausforderung zu meistern. [1393. die Hoffnung, -en]
È stato molto cortese con me e mi ha spiegato tutto.
Er war sehr höflich zu mir und hat mir alles erklärt. [1394. höflich]
Vado a prendere il bambino a scuola alle 16.
Ich hole das Kind um 16 Uhr von der Schule ab. [1395. holen, holt, holte, hat geholt]
Questo tavolo è fatto di legno massiccio.
Dieser Tisch ist aus massivem Holz gefertigt. [1396. das Holz]
Mi piace addolcire il tè con un cucchiaino di miele.
Ich süße meinen Tee gerne mit einem Teelöffel Honig. [1397. der Honig]
Ascolto musica mentre faccio ginnastica.
Ich höre Musik, während ich Gymnastik mache. [1398. hören, hört, hörte, hat gehört]
Devo spegnere il computer prima di scendere di casa.
Ich muss den Computer herunterfahren, bevor ich das Haus verlasse. [1399. (herunter-)fahren, fährt herunter, fuhr herunter, hat heruntergefahren]
Il mio cuore batte forte per l’emozione.
Mein Herz schlägt vor Aufregung sehr schnell. [1401. das Herz, -en]
Sei il benvenuto a casa mia!
Du bist herzlich in meinem Zuhause willkommen! [1402. herzlich]
Oggi è un giorno speciale per me: il mio compleanno!
Heute ist ein besonderer Tag für mich: mein Geburtstag! [1403. heute]
Le notizie di oggi parlano di un nuovo evento in città.
Die heutigen Nachrichten berichten über eine neue Veranstaltung in der Stadt. [1404. heutig-]
Vieni qui un attimo, voglio mostrarti una cosa.
Komm mal hierher, ich möchte dir etwas zeigen. [1405. hier/hier-]
Porta fuori il cane, il cielo è sereno ora.
Führ den Hund aus, der Himmel ist gerade klar. [1406. der Himmel]
Perché hai buttato la spazzatura dal balcone?
Warum hast du den Müll vom Balkon runtergeworfen? [1407. (hinunter) runterwerfen, wirft runter, warf runter, hat runtergeworfen]
Metti la sedia dietro al tavolo.
Stell den Stuhl hinten an den Tisch. [1408. hinten]
La farmacia si trova dietro la chiesa.
Die Apotheke liegt hinter der Kirche. [1409. hinter/hinter-]
Mi ha lasciato un messaggio sulla segreteria telefonica.
Er hat mir eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen. [1410-1411. hinterlassen, hinterlässt, hinterließ, hat hinterlassen]
È rimasto indietro, ma lo raggiungeremo dopo.
Er ist zurückgeblieben, aber wir kommen später hinterher. [1412. hinterher]
Ti segnalo che ci sono errori nel documento.
Ich weise dich darauf hin, dass es Fehler im Dokument gibt. [1413. hinweisen, weist hin, wies hin, hat hingewiesen]
Vado sempre a correre la mattina presto.
Ich gehe immer frühmorgens joggen. [1414. immer]
La nostra ditta importa prodotti tecnologici dall’Asia.
Unsere Firma betreibt den Import von Technikprodukten aus Asien. [1415. der Import, -e]
Voglio mettere il quadro in salotto.
Ich stelle das Bild ins Wohnzimmer. [1416. in]
Preparo la cena mentre ascolto la musica.
Ich bereite das Abendessen zu, indem ich Musik höre. [1417. indem]
Ognuno ha bisogni personali e unici.
Jeder Mensch hat individuelle Bedürfnisse. [1418. individuell]
Questo stabilimento industriale produce componenti automobilistici.
Dieser Industriebetrieb stellt Autoteile her. [1419. die Industrie, -n]
Ho un’infezione alla gola e il medico mi ha dato un antibiotico.
Ich habe eine Halsinfektion und der Arzt hat mir ein Antibiotikum verschrieben. [1420. die Infektion, -en]
La segreteria ti informerà sugli orari di apertura.
Das Sekretariat wird dich über die Öffnungszeiten informieren. [1421. informieren, informiert, informierte, hat informiert]
Sul cartello c’è l’informazione che cercavi.
Auf dem Schild steht die Information, die du gesucht hast. [1422. die Information, -en]
Mio fratello lavora come ingegnere in un’azienda di robotica.
Mein Bruder arbeitet als Ingenieur in einer Robotikfirma. [1423. der Ingenieur, -e]
La scatola contiene vari oggetti.
Die Schachtel hat unterschiedlichen Inhalt. [1424. der Inhalt, -e]
La confezione contiene tutto, trasporto incluso.
Die Lieferung kommt inklusive aller Zubehörteile. [1425. inklusive]
La stanza è molto calda, meglio aprire la finestra.
Es ist sehr warm hier innen, wir sollten das Fenster öffnen. [1426. innen]
Lui vuole migliorare il suo benessere interiore.
Er möchte sein inneres Wohlbefinden verbessern. [1427. inner-]
La mensa si trova fuori dall’edificio, ma ancora all’interno del campus.
Die Mensa befindet sich außerhalb des Gebäudes, aber innerhalb des Campus. [1428. innerhalb]
Questo programma radio ha molti ascoltatori.
Diese Radiosendung hat viele Hörer. [1429. der Hörer, -; die Hörerin, -nen]
Ci rivolgiamo a un vasto pubblico di ascoltatori.
Wir richten uns an eine große Zuhörerschaft. [1430. der Zuhörer]
Oggi voglio indossare i pantaloni blu.
Ich möchte heute meine blaue Hose tragen. [1431. die Hose, -n]
Abbiamo prenotato una camera in un albergo vicino al mare.
Wir haben ein Zimmer in einem Hotel am Meer gebucht. [1432. das Hotel, -s]
Indossa un abito carino, stasera abbiamo una cena importante.
Zieh etwas Hübsches an, wir haben heute ein wichtiges Abendessen. [1433. hübsch]
Dal colle si vede tutta la valle sottostante.
Vom Hügel aus kann man das ganze Tal überblicken. [1434. der Hügel, -]
Mi piace chi ha un buon senso dell’umorismo.
Ich mag Leute, die einen guten Humor haben. [1435. der Humor]
Ho una gran fame, non vedo l’ora di cenare!
Ich habe großen Hunger und kann das Abendessen kaum erwarten! [1436. der Hunger]
Sono affamato, hai qualcosa da mangiare?
Ich bin hungrig, hast du etwas zu essen? [1437. hungrig]
Perché suoni il clacson? Non vedo alcun pericolo.
Warum hupst du? Ich sehe keine Gefahr. [1438. hupen, hupt, hupte, hat gehupt]
Ha la tosse da due giorni, dovrebbe stare a riposo.
Er hustet seit zwei Tagen, er sollte sich schonen. [1439. husten, hustet, hustete, hat gehustet]
Questa medicina serve per calmare la tosse.
Dieses Medikament hilft gegen den Husten. [1440. der Husten]
È molto elegante con quel cappello.
Er sieht mit diesem Hut sehr elegant aus. [1441. der Hut, ¨-e]
Riposiamo in un rifugio di montagna per la notte.
Wir übernachten in einer Hütte in den Bergen. [1442. die Hütte, -n]
Questo clima è perfetto per la coltivazione di uva.
Dieses Klima ist ideal für den Weinbau. [1443. ideal]
Mi è venuta un’idea interessante per il tuo progetto.
Mir ist eine interessante Idee für dein Projekt eingefallen. [1444. die Idee, -n]
È vietato, quindi è considerato illegale.
Es ist verboten, also ist es illegal. [1445. illegal]
Facciamo uno spuntino veloce?
Machen wir einen kurzen Imbiss? [1446. der Imbiss, -e (D) → A: Jause, CH: Znüni/Zvieri]
La giornalista ha condotto un’intervista molto approfondita.
Die Journalistin hat ein sehr ausführliches Interview geführt. [1447. das Interview, -s]
Nel frattempo ho finito il libro.
Inzwischen habe ich das Buch fertig gelesen. [1448. inzwischen]
In qualche modo dobbiamo risolvere il problema.
Wir müssen das Problem irgendwie lösen. [1449. irgend- irgendein]
Prima o poi la soluzione apparirà.
Irgendwann wird sich eine Lösung zeigen. [1450. irgendwann]
Mi dispiace, mi sono sbagliato: domani non posso venire.
Es tut mir leid, ich habe mich geirrt: Ich kann morgen nicht kommen. [1451. sich irren, irrt sich, irrte sich, hat sich geirrt]
Sì, hai ragione, sono d’accordo con te.
Ja, du hast recht, ich stimme dir zu. [1452. ja]
Indosso una giacca leggera per la primavera.
Ich trage eine leichte Jacke für das Frühjahr. [1453. die Jacke, -n]
In Austria si dice Jause per uno spuntino pomeridiano.
In Österreich nennt man einen kleinen Nachmittagsimbiss Jause. [1454. die Jause, -n (A) → D: Imbiss; CH: Znüni/Zvieri]
Non ho mai visto un film più bello di questo.
Ich habe je keinen schöneren Film gesehen als diesen. [1455. je]
Più studio, più imparo!
Je mehr ich lerne, desto mehr weiß ich! [1456. je … desto …]
Ho comprato un paio di jeans nuovi.
Ich habe mir eine neue Jeans gekauft. [1457. die Jeans (Pl.)]
Ogni volta che corro, mi sento meglio.
Jedes Mal wenn ich laufe, fühle ich mich besser. [1458. jeder, jedes, jede]
Avete visitato qualche isola durante le vacanze?
Habt ihr in den Ferien irgendwelche Inseln besucht? [1459. die Insel, -n]
Ho letto un annuncio interessante sul giornale.
Ich habe ein interessantes Inserat in der Zeitung gesehen. [1460. das Inserat, -e]
In totale siamo otto persone in famiglia.
Wir sind insgesamt acht Personen in der Familie. [1461. insgesamt]
Devo installare il nuovo programma sul computer.
Ich muss das neue Programm auf dem Computer installieren. [1462. installieren, installiert, installierte, hat installiert]
Studio in un istituto di lingue vicino al centro.
Ich studiere an einem Sprachinstitut in der Nähe des Zentrums. [1463. das Institut, -e]
Suono uno strumento musicale da quando ero bambino.
Ich spiele ein Musikinstrument, seit ich ein Kind war. [1464. das Instrument, -e]
Includiamo persone di ogni cultura nel nostro gruppo.
Wir integrieren Menschen aus allen Kulturen in unsere Gruppe. [1465. integrieren, integriert, integrierte, hat integriert]
L’integrazione sociale è un processo importante per i nuovi arrivati.
Die soziale Integration ist ein wichtiger Prozess für Neuankömmlinge. [1466. die Integration, -en]
È una persona molto intelligente e apprende in fretta.
Er ist sehr intelligent und lernt schnell. [1467. intelligent]
La capacità di ragionare è indice di grande intelligenza.
Die Fähigkeit zu denken ist ein Zeichen hoher Intelligenz. [1468. die Intelligenz]
La terapia è stata molto intensa ma ha funzionato.
Die Therapie war sehr intensiv, aber sie hat geholfen. [1469. intensiv]
Sto frequentando un corso intensivo di tedesco.
Ich besuche einen Intensivkurs in Deutsch. [1470. der Intensivkurs, -e]
Sei appassionato di storia dell’arte?
Interessierst du dich für Kunstgeschichte? [1471. interessieren, interessiert, interessierte, hat interessiert]
Ho trovato questo documentario molto stimolante.
Ich fand diese Dokumentation sehr interessant. [1472. interessant]
Ho un vivo interesse per le culture orientali.
Ich habe ein großes Interesse an östlichen Kulturen. [1473. das Interesse, -n]
Mi interessa particolarmente la musica classica.
Ich bin besonders an klassischer Musik interessiert. [1474. interessiert]
La cooperazione tra culture diverse può essere vantaggiosa per tutti.
Interkulturelle Zusammenarbeit kann für alle von Vorteil sein. [1475. interkulturell]
Questo festival è molto popolare anche a livello internazionale.
Dieses Festival ist auch international sehr bekannt. [1476. international]
Controlla se il cavo del computer è collegato bene.
Überprüfe, ob das Kabel des Computers richtig angeschlossen ist. [1477. das Kabel, -]
Nel camerino puoi provare i vestiti che preferisci.
In der Kabine kannst du die Kleidung anprobieren, die du möchtest. [1478. die Kabine, -n]
Preferisci il caffè amaro o dolce?
Trinkst du Kaffee lieber bitter oder süß? [1479. der Kaffee]
In Austria, il bar si chiama spesso Kaffeehaus.
In Österreich nennt man ein Café oft Kaffeehaus. [1480. das Kaffeehaus, ¨-er (A)]
Il cacao caldo è buono nelle giornate fredde.
Heiße Schokolade ist an kalten Tagen sehr lecker. [1481. der Kakao, -s]
Segna i tuoi impegni sul calendario per non dimenticarli.
Trage deine Termine in den Kalender ein, damit du sie nicht vergisst. [1482. der Kalender, -]
Oggi è davvero freddo, ci sono -5 gradi.
Heute ist es sehr kalt, es sind minus fünf Grad. [1483. kalt]
Non sopporto il freddo, ho sempre bisogno di una coperta.
Ich vertrage die Kälte nicht gut und brauche immer eine Decke. [1484. die Kälte]
Porto sempre con me la macchina fotografica in vacanza.
Ich nehme auf Reisen immer meine Kamera mit. [1485. die Kamera, -s]
Dobbiamo combattere per i nostri diritti.
Wir müssen für unsere Rechte kämpfen. [1486. kämpfen, kämpft, kämpfte, hat gekämpft]
La battaglia è durata molte ore.
Der Kampf hat viele Stunden gedauert. [1487. der Kampf, ¨-e]
Questo canale televisivo trasmette principalmente documentari.
Dieser Kanal zeigt hauptsächlich Dokumentationen. [1488. der Kanal, ¨-e]
È uno dei candidati alle elezioni comunali.
Er ist einer der Kandidaten bei den Gemeindewahlen. [1489. der Kandidat, -en]
Metti il tè nella teiera, poi aggiungi l’acqua calda.
Füll den Tee in die Kanne und gieße heißes Wasser dazu. [1490. die Kanne, -n]
Pranziamo in mensa con i colleghi.
Wir essen mit den Kollegen in der Kantine zu Mittag. [1491. die Kantine, -n]
Questo capitolo del libro è il più complicato.
Dieses Kapitel im Buch ist am schwierigsten. [1492. das Kapitel, -]
Puoi chiamarmi in qualsiasi momento, sono sempre disponibile.
Du kannst mich jederzeit anrufen, ich bin immer erreichbar. [1493. jederzeit]
Ogni volta che torno in questa città, scopro qualcosa di nuovo.
Jedes Mal, wenn ich in diese Stadt komme, entdecke ich etwas Neues. [1494. jedes Mal]
Vorrei partecipare, tuttavia non ho abbastanza tempo.
Ich würde gern teilnehmen, habe jedoch nicht genug Zeit. [1495. jedoch]
Non ho mai visto nulla di simile, ti è già capitato?
Ich habe so etwas noch nie gesehen, ist dir das jemals passiert? [1496. jemals]
Qualcuno può aiutarmi a portare queste scatole?
Kann mir jemand helfen, diese Kisten zu tragen? [1497. jemand]
Adesso devo proprio andare, sono in ritardo.
Ich muss jetzt wirklich los, ich bin spät dran. [1498. jetzt]
In ognuno di questi casi, avviene una conferma automatica.
In jedem dieser Fälle erfolgt jeweils eine automatische Bestätigung. [1499. jeweils]
Il giornalista sta scrivendo un articolo di approfondimento.
Der Journalist schreibt gerade einen Hintergrundbericht. [1500. der Journalist, -en / die Journalistin, -nen]