Deck 5 Flashcards
Vuoi un biscotto? – No, grazie, ho appena mangiato.
Möchtest du einen Keks? – Nein, danke, ich habe gerade gegessen. [1901. nein]
Lo chiamano sempre con un soprannome divertente.
Sie nennen ihn immer bei einem lustigen Spitznamen. [1902. nennen, nennt, nannte, hat genannt]
Ha i nervi a fior di pelle prima dell’esame.
Er hat schwache Nerven vor der Prüfung. [1903. der Nerv, -en (means courage, too, like in english… he had the nerve to…)]
Mi sento molto nervosa per il colloquio di lavoro.
Ich fühle mich sehr nervös wegen des Vorstellungsgesprächs. [1904. nervös]
È stato così gentile da accompagnarmi fino a casa.
Er war so nett und hat mich bis nach Hause begleitet. [1905. nett]
Il pescatore ha gettato la rete nel lago per prendere i pesci.
Der Fischer hat das Netz in den See geworfen, um Fische zu fangen. [1906. das Netz, -e]
Questo social network è molto amato tra i giovani.
Dieses soziale Netzwerk ist bei Jugendlichen sehr beliebt. [1907. das Netzwerk, -e]
Hanno aperto un negozio nuovo in centro.
Sie haben ein neues Geschäft in der Innenstadt eröffnet. [1908. neu]
Ho una buona notizia(/novità) da darti, ti piacerà!
Ich habe eine tolle Neuigkeit für dich, es wird dir gefallen! [1909. die Neuigkeit, -en]
Sono curioso di sapere come andrà a finire la storia.
Ich bin neugierig, wie die Geschichte enden wird. [1910. neugierig]
L’altro giorno ho incontrato un vecchio amico per strada.
Neulich habe ich auf der Straße einen alten Freund getroffen. [1911. neulich]
Non voglio uscire stasera, preferisco riposare.
Ich möchte heute Abend nicht ausgehen, ich ruhe mich lieber aus. [1912. nicht]
Mia nipote ha iniziato la scuola materna quest’anno.
Meine Nichte hat dieses Jahr mit dem Kindergarten angefangen. [1913. die Nichte, -n]
Il ristorante è per non fumatori, non puoi accendere la sigaretta qui.
Das Restaurant ist für Nichtraucher, du darfst hier keine Zigarette anzünden. [1914. der Nichtraucher, - / die Nichtraucherin, -nen]
Le proteine sono nutrienti importanti negli alimenti.
Proteine sind wichtige Bestandteile in vielen Nahrungsmitteln. [1915. das Nahrungsmittel, -]
Qual è il tuo cognome?
Wie lautet dein Name? [1916. der Name, -n]
Il mio cognome è Rossi, come quello di mia madre.
Mein Familienname ist Rossi, genau wie der meiner Mutter. [1917. der Familienname, -n]
Il mio nome di battesimo è Luca.
Mein Vorname ist Luca. [1918. der Vorname, -n]
L’hotel ha, infatti, una scelta senza glutine
Das Hotel hat nämlich eine glutenfreie Auswahl. [1919. nämlich]
Ho il raffreddore, mi cola il naso in continuazione.
Ich habe Schnupfen, meine Nase läuft ununterbrochen. [1920. die Nase, -n]
Le strade sono bagnate dopo la pioggia di stanotte.
Die Straßen sind nass nach dem Regen in der Nacht. [1921. nass]
Oggi è la festa nazionale, ci sono molte celebrazioni in città.
Heute ist Nationalfeiertag, es gibt viele Feierlichkeiten in der Stadt. [1922. national/national-]
Adoro stare all’aria aperta e godermi la natura.
Ich liebe es, draußen zu sein und die Natur zu genießen. [1923. die Natur]
Ovviamente puoi venire con noi in vacanza se vuoi.
Natürlich kannst du mit uns in den Urlaub fahren, wenn du möchtest. [1924. natürlich]
La nebbia rende difficile la guida sulla strada.
Der Nebel macht das Fahren auf der Straße schwierig. [1925. der Nebel, -]
È molto nebbioso stamattina, la visibilità è scarsa.
Heute Morgen ist es sehr neblig, die Sicht ist schlecht. [1926. neblig]
Il mio negozio preferito è accanto alla biblioteca.
Mein Lieblingsladen liegt neben der Bibliothek. [1927. neben]
Vivevo (nella casa) accanto.
Ich wohnte nebenan. [1928. nebenan]
comunque , ero insieme (con) loro
Nebenbei, ich war mit ihnen zusammen. [1929. nebenbei]
Ho due nipoti (maschi).
Ich habe zwei Neffen. [1930. der Neffe, -n]
La risposta è purtroppo sbagliata, hai un risultato negativo.
Die Antwort ist leider falsch, du hast ein negatives Ergebnis. [1931. negativ]
Posso prendere la tua auto per oggi?
Kann ich dein Auto für heute nehmen? [1932. nehmen, nimmt, nahm, hat genommen]
Il numero di emergenza è 112 in molti paesi europei.
Die Notrufnummer ist in vielen europäischen Ländern 112. [1933. der Notruf]
Ho preso un buon voto all’esame.
Ich habe eine gute Note in der Prüfung bekommen. [1934. die Note, -n]
Segna i tuoi appuntamenti sull’agenda, così non li dimentichi.
Notiere deine Termine in deinem Kalender, damit du sie nicht vergisst. [1935. notieren]
È necessario avere i documenti pronti per la registrazione.
Es ist nötig, die Unterlagen für die Anmeldung bereit zu haben. [1936. nötig]
Ho scritto alcune note per ricordarmi i passaggi importanti.
Ich habe mir ein paar Notizen gemacht, um die wichtigsten Punkte nicht zu vergessen. [1937. die Notiz, -en]
È indispensabile portare un documento di identità.
Es ist absolut notwendig, einen Ausweis mitzunehmen. [1938. notwendig]
Mi piacciono le paste, ma preferisco la pasta lunga tipo spaghetti.
Ich mag Nudeln, aber ich bevorzuge lange Sorten wie Spaghetti. [1939. die Nudel, -n]
Puoi scrivermi il tuo numero di telefono, per favore?
Kannst du mir bitte deine Telefonnummer aufschreiben? [1940. die Nummer, -n]
Al momento (Adesso/mo) non ho altre informazioni su questo argomento.
Nun habe ich keine weiteren Informationen zu diesem Thema. [1941. nun]
Ho solo 5 euro in tasca, dovrò prelevare al bancomat.
Ich habe nur 5 Euro in der Tasche, ich muss Geld am Automaten abheben. [1942. nur]
Uso il cellulare tutti i giorni.
Ich nutze mein Handy jeden Tag. [1943. nutzen, nutzt, nutzte, hat genutzt]
Non serve a niente!
Es nützt nichts! [1944. nützen, nützt, nützte, hat genützt]
Grazie per il tuo aiuto, è stato davvero prezioso (utile/vantaggioso).
Danke für deine Unterstützung, sie war sehr nützlich. [1945. nützlich]
Non ho nulla da dirti, va tutto bene.
Ich habe nichts zu sagen, es ist alles in Ordnung. [1946. nichts]
Non ho mai visitato quel museo, è forse ora di andarci.
Ich war noch nie in diesem Museum, vielleicht ist es Zeit, hinzugehen. [1947. nie]
La sedia è troppo bassa per lavorare comodamente alla scrivania.
Der Stuhl ist zu niedrig, um bequem am Schreibtisch zu arbeiten. [1948. niedrig]
Non c’era nessuno a casa quando ho bussato.
Niemand war zu Hause, als ich geklopft habe. [1949. niemand]
Non riuscivo a trovare il mio libro da nessuna parte.
Ich konnte mein Buch nirgends finden. [1950. nirgends]
Non trovo le mie chiavi da nessuna parte.
Ich finde meine Schlüssel nirgendwo. [1951. nirgendwo]
Sono ancora in vacanza e tornerò la prossima settimana.
Ich bin noch im Urlaub und komme nächste Woche zurück. [1952. noch]
Dimmelo un’altra volta, per favore, non ho capito bene.
Sag es mir noch mal, bitte, ich habe es nicht richtig verstanden. [1953. noch mal]
Una volta di più, ti ringrazio per il tuo aiuto.
Nochmals danke ich dir für deine Hilfe. [1954. nochmals]
È normale sentirsi stanchi dopo una giornata di lavoro intenso.
Es ist normal, sich nach einem anstrengenden Arbeitstag müde zu fühlen. [1955. normal]
Di solito mi sveglio verso le sette del mattino.
Normalerweise stehe ich gegen sieben Uhr morgens auf. [1956. normalerweise]
Puoi andare al pronto soccorso.
Du kannst in die Notaufnahme gehen. [1957. Not- / die Notaufnahme, -n]
La via di fuga di emergenza è indicata dall’uscita di sicurezza.
Der Notausgang zeigt den Fluchtweg bei einem Notfall an. [1958. der Notausgang, ¨-e]
Nel caso di emergenza, chiama subito il numero di soccorso.
Im Notfall rufst du sofort die Rettungsnummer an. [1959. der Notfall, ¨-e]
Per favore, apri la porta, c’è qualcuno che bussa.
Bitte öffne die Tür, es klopft jemand. [1960. öffnen, öffnet, öffnete, hat geöffnet]
Vado spesso al cinema, mi piacciono i film di avventura.
Ich gehe oft ins Kino, ich mag Abenteuerfilme. [1961. oft/öfter]
Non partire senza biglietto, altrimenti avrai problemi.
Geh nicht ohne Fahrschein los, sonst bekommst du Schwierigkeiten. [1962. ohne]
Ho sentito uno strano rumore nell’orecchio destro.
Ich habe ein seltsames Geräusch im rechten Ohr gehört. [1963. das Ohr, -en]
Lui compra sempre prodotti ecologici
Er kauft immer Öko-Produkte. [1964. Öko- (ökologisch)]
Per friggere uso l’olio di semi di girasole.
Zum Braten benutze ich Sonnenblumenöl. [1965. das Öl, -e]
Domani andiamo a trovare la nonna per pranzo.
Morgen besuchen wir meine Oma zum Mittagessen. [1966. die Oma, -s]
Mio zio è un tipo davvero divertente, racconta sempre barzellette.
Mein Onkel ist echt lustig und erzählt ständig Witze. [1967. der Onkel, -]
Mio nonno ama passeggiare ogni mattina al parco.
Mein Opa geht jeden Morgen gern im Park spazieren. [1968. der Opa, -s]
Stasera andiamo a teatro a vedere l’opera Carmen.
Wir gehen heute Abend in die Oper, um ‚Carmen‘ anzuschauen. [1969. die Oper, -n]
Domani mi operano al ginocchio, spero di guarire presto.
Morgen werde ich am Knie operiert, ich hoffe auf schnelle Genesung. [1970. operieren, operiert, operierte, hat operiert]
L’operazione al cuore è stata un successo.
Die Operation am Herzen war erfolgreich. [1971. die Operation, -en]
La vittima ha bisogno di aiuto.
Das Opfer braucht Hilfe. [1972. das Opfer, -]
Sono ottimista e guardo con fiducia al futuro.
Ich bin optimistisch und blicke zuversichtlich in die Zukunft. [1973. optimistisch]
A colazione mangio spesso un’arancia, la trovo rinfrescante.
Zum Frühstück esse ich oft eine Orange, die finde ich erfrischend. [1974. die Orange, -n]
L’orchestra sinfonica si esibirà domani sera in piazza.
Das Orchester gibt morgen Abend ein Konzert auf dem Marktplatz. [1975. das Orchester, -]
Mi chiedo se pioverà oggi o se rimarrà soleggiato.
Ich frage mich, ob es heute regnet oder sonnig bleibt. [1976. ob]
La lampada è sul soffitto.
Die Lampe hängt oben an der Decke. [1977. oben]
La parte superiore della montagna è coperta di neve.
Der oberste Teil des Berges ist mit Schnee bedeckt. [1978. ober-]
In Germania, spesso si dice ____ per chiamare il cameriere.
In Deutschland sagt man oft ‚Ober‘, um den Kellner zu rufen. [1979. der Ober, - (D, A) → Kellner; CH: Serviceangestellter]
Nel menu c’è anche la panna montata, detta ____ in Austria.
Auf der Speisekarte steht auch Schlagsahne, in Österreich nennt man sie Schlagobers. [1981. das/der (Schlag-)Obers (A) → D: (Schlag-)Sahne; CH: (Schlag-)Rahm]
Per merenda mangio sempre un frutto, la frutta fa bene!
Zum Snack esse ich immer Obst, das ist gesund! [1982. das Obst (D, A) → CH: Früchte]
Lo faccio, anche se è un po’ rischioso.
Ich mache es, obwohl es ein bisschen riskant ist. [1983. obwohl]
Preferisci andare al cinema o restare a casa?
Willst du ins Kino gehen oder zu Hause bleiben? [1984. oder]
Ho cucinato il pane nel forno per 30 minuti.
Ich habe das Brot 30 Minuten im Ofen gebacken. [1985. der (Back-)Ofen, ¨- (D, CH) → A: (Back-)Rohr]
La porta è aperta, puoi entrare.
Die Tür ist offen, du kannst reinkommen. [1986. offen]
L’evento è aperto al pubblico, è una presentazione pubblica.
Die Veranstaltung ist öffentlich, es ist eine öffentliche Präsentation. [1987. öffentlich]
La discussione si è svolta in pubblico
Die Diskussion fand in der Öffendlichkeit statt. [1988. die Öffentlichkeit]
L’autore ha pubblicato il suo nuovo libro la scorsa settimana.
Der Autor hat letzte Woche sein neues Buch veröffentlicht. [1989. veröffentlichen, veröffentlicht, veröffentlichte, hat veröffentlicht]
Ha scritto un articolo ed è stato reso pubblico di recente.
Er hat einen Artikel verfasst, der kürzlich veröffentlicht wurde. [1990. hat veröffentlicht (riferito al verbo da 1989)]
Apparentemente non ha capito la domanda.
Offenbar hat er die Frage nicht verstanden. [1991. offenbar]
La riunione è ufficiale, tutti i membri devono partecipare.
Das Treffen ist offiziell, alle Mitglieder müssen teilnehmen. [1992. offiziell]
Devo fare (impacchettare) la valigia prima di partire in viaggio.
Ich muss meinen Koffer packen, bevor ich abreise. [1993. packen, packt, packte, hat gepackt]
È arrivato un pacco per te questa mattina.
Heute Morgen ist ein Paket für dich angekommen. [1994. das Paket, -e]
Abbiamo avuto un guasto all’auto durante il viaggio.
Wir hatten eine Panne mit dem Auto während der Reise. [1995. die Panne, -n]
Metti i documenti in questo foglio, servirà per la registrazione.
Lege die Unterlagen in dieses Papier, es wird für die Anmeldung gebraucht. [1996. das Papier, -e]
In Austria il pomodoro può essere chiamato _____.
In Österreich nennt man die Tomate manchmal Paradeiser. [1997. der Paradeiser, - (A) → Tomate]
Cerchiamo di procedere in parallelo con queste due attività.
Wir versuchen, diese zwei Aufgaben parallel durchzuführen. [1998. parallel]
Mi piace molto quel profumo che indossi oggi.
Ich mag das Parfüm, das du heute trägst. [1999. das Parfüm, -s]
Andiamo al parco a fare una passeggiata?
Wollen wir in den Park spazieren gehen? [2000. der Park, -s]
Sono in ritardo, devo parcheggiare la macchina in fretta.
Ich bin spät dran, ich muss das Auto schnell parken. [2001. parken, parkt, parkte, hat geparkt / parkieren, parkiert, parkierte, hat parkiert (CH)]
La coppia di partner gestisce insieme un negozio di abbigliamento.
Das Partnerpaar führt gemeinsam ein Bekleidungsgeschäft. [2002. der Partner, - / die Partnerin, -nen]
Facciamo una festa a casa mia sabato sera, vieni?
Wir machen am Samstagabend eine Party bei mir zu Hause, kommst du? [2003. die Party, -s]
Verifica la scadenza del tuo passaporto prima di viaggiare.
Prüfe das Ablaufdatum deines Passes, bevor du reist. [2004. der Pass, ¨-e]
I passeggeri del volo devono imbarcarsi al gate 12.
Die Passagiere des Fluges müssen sich am Gate 12 einfinden. [2005. der Passagier, -e / die Passagierin, -nen]
Quei pantaloni non mi vanno bene, sono troppo stretti.
Diese Hose passt mir nicht, sie ist zu eng. [2006. passen, passt, passte, hat gepasst]
Cosa è successo qui? Sembra che ci sia stato un incidente.
Was ist hier passiert? Es sieht nach einem Unfall aus. [2007. passieren, passiert, passierte, ist passiert]
Quando sei in ascolto, eviti di intervenire passivamente.
Wenn du zuhörst, bleibst du passiv und greifst nicht ein. [2008. passiv]
La tua scrivania è sempre ben ordinata.
Dein Schreibtisch ist immer sehr ordentlich. [2009. ordentlich]
In Austria, lo studio medico è chiamato anche ______.
In Österreich nennt man eine Arztpraxis auch Ordination. [2010. die Ordination, -en (A) → Praxis]
L’orario di consultazione medica in Austria si chiama ______.
Die ärztliche Sprechstunde heißt in Österreich Ordination. [2011. die Ordination, -en (A) → Sprechstunde]
Devo sistemare (mettere in ordine) i documenti in modo logico e chiaro.
Ich muss die Unterlagen in eine logische Reihenfolge ordnen. [2012. ordnen, ordnet, ordnete, hat geordnet]
Conservo le fatture in un raccoglitore apposito.
Ich bewahre die Rechnungen in einem speziellen Ordner auf. [2013. der Ordner, -]
Manteniamo tutti un po’ di disciplina per lavorare meglio.
Wir halten alle etwas Ordnung, um besser zu arbeiten. [2014. die Ordnung]
Dobbiamo organizzare una riunione con tutti i colleghi.
Wir müssen ein Meeting mit allen Kollegen organisieren. [2015. organisieren, organisiert, organisierte, hat organisiert]
L’associazione cura l’organizzazione di eventi culturali.
Der Verein kümmert sich um die Organisation kultureller Veranstaltungen. [2016. die Organisation, -en]
L’originale del documento è conservato in un archivio sicuro.
Das Original des Dokuments wird in einem sicheren Archiv aufbewahrt. [2017. das Original, -e]
Questo è un testo autentico, non è una copia.
Dieser Text ist original, keine Kopie. [2018. original]
Troveremo un posto tranquillo in questa località.
Wir werden einen ruhigen Ort in dieser Gegend finden. [2019. der Ort, -e]
Vivo in un sobborgo appena fuori dal centro.
Ich wohne in einem Vorort, der direkt an die Stadt grenzt. [2020. der Vorort, -e]
Il mio luogo di residenza attuale è Berlino.
Mein jetziger Wohnort ist Berlin. [2021. der Wohnort, -e]
L’Oceano Pacifico è il più grande del mondo.
Der Pazifische Ozean ist der größte Ozean der Welt. [2022. der Ozean, -e]
Ho bisogno di un paio di minuti per finire il lavoro.
Ich brauche ein paar Minuten, um die Arbeit zu beenden. [2023. (ein) paar]
Sono una bella coppia, stanno insieme da anni.
Sie sind ein schönes Paar und schon seit Jahren zusammen. [2024. das Paar, -e]
Aggiungo un pizzico di pepe alla minestra.
Ich gebe noch etwas Pfeffer in die Suppe. [2025. der Pfeffer]
Domani pianto dei fiori nel giardino.
Ich werde morgen Blumen im Garten pflanzen. [2026. pflanzen, pflanzt, pflanzte, hat gepflanzt]
Devi innaffiare le piante ogni due giorni se fa caldo.
Du musst die Pflanzen gießen, wenn es heiß ist, alle zwei Tage. [2027. die Pflanze, -n]
Ho messo un cerotto sul taglio per proteggerlo.
Ich habe ein Pflaster auf den Schnitt geklebt, um ihn zu schützen. [2028. das Pflaster, -]
Mi piacciono molto le prugne, soprattutto quelle mature.
Ich mag Pflaumen sehr gern, besonders wenn sie reif sind. [2029. die Pflaume, -n]
Accudisco i miei nonni e mi occupo di loro con cura.
Ich pflege meine Großeltern und kümmere mich sorgsam um sie. [2030. pflegen, pflegt, pflegte, hat gepflegt]
L’assistente si prende cura dei pazienti anziani in casa di riposo.
Der Pfleger kümmert sich um ältere Patienten im Seniorenheim. [2031. der Pfleger, - / die Pflegerin, -nen]
È un obbligo rispettare le regole di sicurezza.
Es ist eine Pflicht, die Sicherheitsvorschriften einzuhalten. [2032. die Pflicht, -en]
La fantasia aiuta a inventare storie appassionanti.
Phantasie hilft dabei, spannende Geschichten zu erfinden. [2033. die Phantasie/Fantasie, -n]
Facciamo un picnic al parco domani?
Machen wir morgen ein Picknick im Park? [2034. das Picknick, -s]
Prendo la pillola ogni mattina, su consiglio del medico.
Ich nehme jeden Morgen die Pille, weil der Arzt es empfohlen hat. [2034b. die Pille, -n]
Adoro i funghi nel risotto, specialmente i porcini.
Ich liebe Pilze im Risotto, besonders Steinpilze. [2035. der Pilz, -e → A: Schwammerl]
Ordino una pizza margherita con extra mozzarella.
Ich bestelle eine Pizza Margherita mit extra Mozzarella. [2036. die Pizza, -s/Pizzen]
Ho visto un cartellone (manifesto, cartello) pubblicitario enorme in autostrada.
Ich habe ein riesiges Plakat an der Autobahn gesehen. [2037. das Plakat, -e]
Dobbiamo programmare bene il nostro viaggio per risparmiare tempo.
Wir müssen unsere Reise gut planen, um Zeit zu sparen. [2038. planen, plant, plante, hat geplant]
Secondo il piano, oggi visiteremo due musei.
Laut unserem Plan werden wir heute zwei Museen besuchen. [2039. der Plan, ¨-e]
La pianificazione degli eventi richiede tempo e attenzione ai dettagli.
Die Planung der Veranstaltungen erfordert Zeit und Liebe zum Detail. [2040. die Planung, -en]
Cerco di evitare la plastica monouso per ridurre i rifiuti.
Ich versuche Einweg-Plastik zu vermeiden, um den Müll zu reduzieren. [2041. das Plastik]
Troviamo un posto a sedere vicino alla finestra?
Finden wir einen Platz am Fenster? [2042. der Platz, ¨-e]
Tutto si è fermato improvvisamente, è stato uno shock.
Alles hielt plötzlich an, es war ein Schock. [2043. plötzlich]
Ho preso appuntamento dal medico, sarò un paziente nuovo nel suo studio.
Ich habe einen Termin beim Arzt, ich werde ein neuer Patient in seiner Praxis sein. [2044. der Patient, -en / die Patientin, -nen]
Questo pacchetto include tutto, è un prezzo forfettario.
Dieses Angebot ist pauschal, alles ist im Preis inbegriffen. [2045. pauschal]
Facciamo una pausa di dieci minuti, poi riprendiamo il lavoro.
Wir machen eine zehnminütige Pause, dann setzen wir die Arbeit fort. [2046. die Pause, -n]
Che sfortuna! Ho bucato la ruota della bici stamattina.
Was für ein Pech! Ich hatte heute Morgen einen Platten am Fahrrad. [2047. das Pech]
È stato davvero imbarazzante scivolare in mezzo alla gente.
Es war wirklich peinlich, inmitten der Leute auszurutschen. [2048. peinlich]
Quando sarò in pensione, voglio viaggiare per il mondo.
Wenn ich in Pension gehe, möchte ich um die Welt reisen. [2049. die Pension, -en]
La pensione statale varia da paese a paese.
Die staatliche Pension ist in jedem Land unterschiedlich. [2050. die Pension, -en (A, CH) → D, CH: Rente]
Spero di andare in pensione prima dei 65 anni.
Ich hoffe, in Pension zu gehen, bevor ich 65 bin. [2051. in Pension gehen/sein (D, A) → in Rente gehen/sein; CH: pensioniert werden/sein]
-
-
Il pensionato ama fare lunghe passeggiate ogni mattina.
Der Pensionist unternimmt jeden Morgen lange Spaziergänge. [2055. der Pensionist, -en / die Pensionistin, -nen (A) → D, CH: Rentner / 2056. …]
Posso inviarti i documenti per e-mail, se preferisci.
Ich kann dir die Unterlagen per E-Mail schicken, wenn du willst. [2057. per]
La tua presentazione è davvero perfetta, complimenti!
Deine Präsentation ist wirklich perfekt, Glückwunsch! [2058. perfekt]
Il binario in Svizzera si chiama anche Perron.
In der Schweiz sagt man für Bahnsteig manchmal Perron. [2059. der Perron, -s (CH) → D, A: Bahnsteig]
Ci sono troppe persone in fila alla cassa.
Es stehen zu viele Personen an der Kasse Schlange. [2060. die Person, -en]
Per me è un fatto personale, non voglio parlarne in pubblico.
Für mich ist das eine persönliche Angelegenheit, ich möchte nicht öffentlich darüber reden. [2061. persönlich]
Compiliamo i dati anagrafici con cura.
Wir tragen die Personalien sorgfältig ein. [2062. die Personalien (Pl.)]
Lo stato civile è detto Personenstand in Germania, mentre Zivilstand in Svizzera.
Der Familienstand wird in Deutschland oft Personenstand genannt, in der Schweiz Zivilstand. [2063. der Personenstand → D, A: Familienstand; CH: Zivilstand]
L’azienda sta assumendo nuovo personale per il reparto vendite.
Die Firma stellt neues Personal für den Verkaufsbereich ein. [2064. das Personal]
In Svizzera, la pentola può essere chiamata Pfanne invece di Topf.
In der Schweiz nennt man einen Topf manchmal Pfanne. [2065. die Pfanne, -n (CH) → D, A: Topf]
Devo preparare una presentazione per il corso di domani.
Ich muss eine Präsentation für den morgigen Kurs vorbereiten. [2066. die Präsentation, -en]
Il medico riceve i pazienti nel suo studio privato.
Der Arzt empfängt die Patienten in seiner Praxis. [2067. die Praxis]
In Austria, lo studio medico è chiamato anche Ordination.
In Österreich nennt man die Arztpraxis auch Ordination. [2068. die Praxis, Praxen → A: Ordination]
Il prezzo del biglietto è aumentato di recente.
Der Preis für das Ticket ist kürzlich gestiegen. [2069. der Preis, -e]
Questo albergo offre camere a costo conveniente.
Dieses Hotel hat sehr preiswerte Zimmer. [2070. preiswert]
La stampa ha riportato la notizia questa mattina.
Die Presse hat die Meldung heute Morgen veröffentlicht. [2071. die Presse]
Ottimo lavoro, sei davvero in gamba!
Prima Arbeit, du bist wirklich gut! [2072. prima]
Preferisco incontrarti in un luogo privato, non in pubblico.
Ich treffe dich lieber an einem privaten Ort, nicht in der Öffentlichkeit. [2073. privat]
Bevi almeno due litri di acqua al giorno, cioè per ogni giorno.
Trink pro Tag mindestens zwei Liter Wasser. [2074. pro]
Ho provato questa torta ed è deliziosa!
Ich habe diesen Kuchen probiert und er ist köstlich! [2075. probieren, probiert, probierte, hat probiert]
In Austria direbbero ‘kosten’ invece di ‘probieren’.
In Österreich sagt man ‚kosten‘, wenn man etwas probiert. [2076. probieren, probiert, probierte, hat probiert (D, CH) → A: kosten]
Vorrei capire come risolvere questo rompicapo.
Ich möchte verstehen, wie ich dieses Problem lösen kann. [2077. das Problem, -e]
Questo stabilimento produce formaggi di alta qualità.
Diese Fabrik produziert Käse von hoher Qualität. [2078. produzieren, produziert, produzierte, hat produziert]
Il prodotto finale è controllato prima della vendita.
Das Endprodukt wird vor dem Verkauf überprüft. [2079. das Produkt, -e]
Il processo di produzione richiede macchinari moderni.
Der Produktionsprozess benötigt moderne Maschinen. [2080. die Produktion]
Ho un incontro con il professore domani mattina.
Ich habe morgen früh einen Termin mit dem Professor. [2081. der Professor, -en / die Professorin, -nen]
È un vero professionista nel suo campo di lavoro.
Er ist ein echter Profi in seinem Arbeitsbereich. [2082. der Profi, -s]
La politica influisce su molti aspetti della nostra vita quotidiana.
Die Politik beeinflusst viele Aspekte unseres täglichen Lebens. [2083. die Politik]
Il politico ha tenuto un discorso alla conferenza.
Der Politiker hat auf der Konferenz eine Rede gehalten. [2084. der Politiker, - / die Politikerin, -nen]
È una questione molto politica, difficile da spiegare a tutti.
Es ist eine sehr politische Angelegenheit, die schwer zu erklären ist. [2085. politisch]
Ho segnalato il furto alla polizia subito dopo averlo scoperto.
Ich habe den Diebstahl sofort der Polizei gemeldet, nachdem ich ihn bemerkt hatte. [2086. die Polizei]
L’agente di polizia mi ha chiesto i documenti d’identità.
Der Polizist hat mich nach meinen Ausweispapieren gefragt. [2087. der Polizist, -en / die Polizistin, -nen]
Mi piace mangiare le patatine con maionese invece del ketchup.
Ich esse Pommes frites gern mit Mayonnaise statt Ketchup. [2088. die Pommes frites (Pl.)]
Il cantante è molto popolare tra i giovani fan.
Der Sänger ist bei seinen jungen Fans sehr populär. [2089. populär]
Prendi il portafoglio, dobbiamo comprare i biglietti del treno.
Nimm dein Portemonnaie, wir müssen die Zugtickets kaufen. [2090. das Portemonnaie/Portmonee, -s (D, CH) → Brieftasche; A: Geldbörse]
La porzione di pasta è troppo grande per me.
Die Portion Nudeln ist mir zu groß. [2091. die Portion, -en]
L’esito del test è stato positivo: hai superato l’esame!
Das Ergebnis des Tests war positiv: Du hast die Prüfung bestanden! [2092. positiv]
Vado all’ufficio postale a spedire un pacco.
Ich gehe zur Post, um ein Paket abzuschicken. [2093. die Post]
Mi scrivi il tuo codice postale, per favore?
Kannst du mir bitte deine Postleitzahl aufschreiben? [2094. die Postleitzahl, -en]
In Svizzera il postino si chiama anche Pöstler.
In der Schweiz nennt man den Briefträger oft Pöstler. [2095. der Pöstler, - / die Pöstlerin, -nen (CH) → 2096. Briefträger]
Mi è venuta voglia di pollo, in Svizzera si chiama Poulet.
Ich habe Lust auf Hühnchen, in der Schweiz heißt es Poulet. [2097. das Poulet, -s (CH) → D: Hähnchen/Hühnchen; A: Hend(e)l]
Farò uno stage in un’azienda internazionale per sei mesi.
Ich werde ein Praktikum in einer internationalen Firma für sechs Monate machen. [2098. das Praktikum, Praktika]
Il tirocinante sta imparando molto durante questi mesi in ufficio.
Der Praktikant lernt während dieser Monate im Büro sehr viel. [2099. der Praktikant, -en / die Praktikantin, -nen]
Questa soluzione è molto utile e pratica da usare.
Diese Lösung ist sehr hilfreich und praktisch in der Anwendung. [2100. praktisch]
Domani devo esporre il mio progetto di fronte a tutta la classe.
Morgen muss ich mein Projekt vor der ganzen Klasse präsentieren. [2101. präsentieren]
Nel mio quartiere ci sono molti negozi interessanti.
In meinem Quartier gibt es viele interessante Geschäfte. [2102. das Quartier, -e (CH) → D, A: Viertel]
Per andare dall’altra parte, devi attraversare la strada in diagonale.
Um auf die andere Seite zu kommen, musst du quer über die Straße gehen. [2103. quer]
Puoi darmi la ricevuta dell’acquisto, per favore?
Kannst du mir bitte die Quittung des Einkaufs geben? [2104. die Quittung, -en]
Il quiz televisivo di stasera mi sembra molto difficile.
Das Quiz im Fernsehen heute Abend scheint ziemlich schwierig. [2105. das Quiz]
Ho ottenuto uno sconto di dieci euro sul prezzo originale.
Ich habe einen Rabatt von zehn Euro auf den Originalpreis bekommen. [2106. der Rabatt, -e]
Il mio gatto si è nascosto sotto la ruota della bicicletta!
Meine Katze hat sich unter dem Rad versteckt! [2107. das Rad, ¨-er]
In Germania, la bici viene spesso chiamata Rad.
In Deutschland nennt man das Fahrrad oft einfach Rad. [2108. das Rad, ¨-er (D, A) → Fahrrad; CH: Velo]
Il ciclista deve sempre indossare il casco per sicurezza.
Der Radfahrer muss zur Sicherheit immer einen Helm tragen. [2109. der Radfahrer, - / die Radfahrerin, -nen]
Ascolto le notizie alla radio ogni mattina.
Ich höre jeden Morgen die Nachrichten im Radio. [2110. das Radio, -s]
In Svizzera, la panna montata si chiama Rahm.
In der Schweiz nennt man Schlagsahne Schlagrahm. [2111. der (Schlag-)Rahm (CH) → D: (Schlag-)Sahne, A: (Schlag-)Obers]
Ci siamo seduti sul bordo del fiume per fare un picnic.
Wir haben uns am Rand des Flusses hingesetzt, um ein Picknick zu machen. [2112. der Rand, ¨-er]
Devi tagliare l’erba del prato prima che cresca troppo.
Du musst den Rasen mähen, bevor er zu hoch wird. [2113. der Rasen, -]
Ogni mattina mio padre si fa la barba davanti allo specchio.
Jeden Morgen rasiert sich mein Vater vor dem Spiegel. [2114. (sich) rasieren, rasiert, rasierte, hat rasiert]
Ti consiglio di arrivare in anticipo per trovare parcheggio.
Ich rate dir, früher zu kommen, um einen Parkplatz zu finden. [2115. raten, rät, riet, hat geraten]
Chiedi un consiglio a tuo fratello, è esperto di queste cose.
Frag doch deinen Bruder um Rat, er kennt sich damit aus. [2116. der Rat]
La mamma mi ha dato un suggerimento prezioso per cucinare.
Meine Mutter hat mir einen wertvollen Ratschlag zum Kochen gegeben. [2117. Ratschlag, ¨-e]
Non riesco a risolvere questo indovinello, è troppo complicato.
Ich kann dieses Rätsel nicht lösen, es ist zu schwierig. [2118. das Rätsel, -]
La cerimonia si terrà nel municipio della città.
Die Zeremonie findet im Rathaus der Stadt statt. [2119. das Rathaus, ¨-er]
È vietato fumare all’interno di questo edificio.
Es ist verboten, in diesem Gebäude zu rauchen. [2120. rauchen, raucht, rauchte, hat geraucht]
Lo sportivo professionista ha vinto la medaglia d’oro.
Der Profisportler hat die Goldmedaille gewonnen. [2121. der Profisportler, - / die Profisportlerin, -nen]
Che cosa c’è in programma per la riunione di domani?
Was steht für die morgige Besprechung auf dem Programm? [2122. das Programm, -e]
Stiamo lavorando a un progetto innovativo per il prossimo anno.
Wir arbeiten an einem innovativen Projekt für das nächste Jahr. [2123. das Projekt, -e]
Abbiamo distribuito i volantini informativi in tutta la città.
Wir haben den Prospekt überall in der Stadt verteilt. [2124. der Prospekt, -e]
Quando qualcuno starnutisce, in Germania si dice Prost, ma in realtà si usa di più per brindare!
Wenn jemand niest, sagt man in Deutschland selten ‚Prost‘, das verwendet man eher zum Anstoßen! [2125. Prost]
Gli studenti hanno protestato contro i tagli all’istruzione.
Die Studierenden haben gegen die Kürzungen im Bildungsbereich protestiert. [2126. protestieren, protestiert, protestierte, hat protestiert]
Hanno inviato una petizione di protesta al governo.
Sie haben einen Protest an die Regierung gesendet. [2127. der Protest, -e]
Il processo per la causa civile inizierà la prossima settimana.
Der Prozess in der Zivilsache beginnt nächste Woche. [2128. der Prozess, -e]
È fondamentale controllare i dati prima di inviarli.
Es ist wichtig, die Daten zu prüfen, bevor man sie verschickt. [2129. prüfen, prüft, prüfte, hat geprüft]
Ho passato l’esame di guida con buoni risultati.
Ich habe die Führerscheinprüfung mit guten Ergebnissen bestanden. [2130. die Prüfung, -en]
Il pubblico era entusiasta dello spettacolo teatrale.
Das Publikum war begeistert von der Theateraufführung. [2131. das Publikum]
Ho comprato un nuovo maglione di lana per l’inverno.
Ich habe einen neuen Pullover aus Wolle für den Winter gekauft. [2132. der Pullover, -]
Perfeziona il tuo punto di vista con esempi concreti.
Begründe deinen Standpunkt mit konkreten Beispielen, Punkt für Punkt. [2133. der Punkt, -e]
Sii puntuale, ti aspetto alle 8 in punto!
Sei pünktlich, ich erwarte dich um Punkt acht! [2134. pünktlich]
La bambina gioca con la sua bambola preferita.
Das kleine Mädchen spielt mit ihrer Lieblingspuppe. [2135. die Puppe, -n]
Ogni sabato pulisco la casa da cima a fondo.
Ich putze samstags das ganze Haus von oben bis unten. [2136. putzen, putzt, putzte, hat geputzt]
Hanno richiesto un certo livello di qualifica per questo lavoro.
Sie verlangen für diesen Job eine bestimmte Qualifikation. [2137. die Qualifikation, -en]
Questo computer ha un’ottima qualità dell’immagine.
Dieser Computer hat eine hervorragende Bildqualität. [2138. die Qualität, -en]
Devi arrivare in tempo se vuoi prendere l’autobus.
Du musst rechtzeitig kommen, wenn du den Bus erwischen willst. [2139. rechtzeitig]
Parlo con i miei colleghi durante la pausa pranzo.
Ich rede mit meinen Kollegen in der Mittagspause. [2140. reden, redet, redete, hat geredet]
Il discorso del sindaco è stato molto incoraggiante.
Die Rede des Bürgermeisters war sehr ermutigend. [2141. die Rede, -n]
Per ridurre le spese, dobbiamo tagliare alcune voci di bilancio.
Um die Ausgaben zu verringern, müssen wir manche Budgetposten reduzieren. [2142. reduzieren, reduziert, reduzierte, hat reduziert]
Per la prossima lezione, devo preparare un breve intervento orale.
Ich muss für die nächste Stunde ein kurzes Referat vorbereiten. [2143. das Referat, -e]
È stata avviata una riforma scolastica per modernizzare il sistema.
Eine Schulreform wurde gestartet, um das System zu modernisieren. [2144. die Reform, -en]
Vorrei comprare uno scaffale per i miei libri di cucina.
Ich möchte mir ein Regal für meine Kochbücher kaufen. [2145. das Regal, -e]
Seguo sempre le regole del codice stradale per evitare multe.
Ich halte mich immer an die Regeln der Straßenverkehrsordnung, um Strafzettel zu vermeiden. [2146. die Regel, -n]
Bevo regolarmente molta acqua per mantenermi idratato.
Ich trinke regelmäßig viel Wasser, um hydriert zu bleiben. [2147. regelmäßig]
Bisogna regolamentare meglio l’accesso alla piscina comunale.
Man muss den Zugang zum städtischen Schwimmbad besser regeln. [2148. regeln, regelt, regelte, hat geregelt]
Oggi piove da stamattina, non si è mai fermato.
Heute hat es seit dem Morgen ununterbrochen geregnet. [2149. regnen, es regnet, es regnete, es hat geregnet]
Il temporale ha portato tanta pioggia in pochi minuti.
Das Gewitter hat in wenigen Minuten viel Regen gebracht. [2150. der Regen]
La mia zona è famosa per i vigneti e le sue tradizioni locali.
Meine Region ist bekannt für ihre Weinberge und lokalen Bräuche. [2151. die Region, -en]
Il mercato dei prodotti regionali si tiene ogni domenica.
Der Markt für regionale Produkte findet jeden Sonntag statt. [2152. regional]
È molto ricco, possiede diverse aziende in tutta Europa.
Er ist sehr reich, er besitzt mehrere Firmen in ganz Europa. [2153. reich]
Mi basta un caffè, poi posso iniziare la giornata.
Ein Kaffee reicht mir, dann kann ich den Tag beginnen. [2154. reichen, reicht, reichte, hat gereicht]
Le banane sono mature, possiamo mangiarle subito.
Die Bananen sind reif, wir können sie sofort essen. [2155. reif]
Ho bucato la gomma dell’auto, devo cambiare lo pneumatico.
Ich habe einen Platten am Auto, ich muss den Reifen wechseln. [2156. der Reifen, -]
Abbiamo una fila di persone in attesa al banco informazioni.
Es gibt eine lange Reihe von Leuten am Informationsschalter. [2157. die Reihe, -n]
Il fumatore esce per fumare una sigaretta fuori dal locale.
Der Raucher geht nach draußen, um eine Zigarette zu rauchen. [2158. der Raucher, - / die Raucherin, -nen]
La sala ha abbastanza spazio, anche se ci sono molte persone.
Der Raum ist groß genug, auch wenn viele Leute da sind. [2159. der Raum, ¨-e]
Vuoi salire le scale? Sì, andiamo di sopra!
Willst du die Treppe nehmen? Ja, wir gehen rauf! [2160. rauf/rauf-]
Scendi pure, se non ti piace l’altezza.
Komm ruhig wieder runter, wenn dir die Höhe nicht gefällt. [2161. raus/raus-]
Ho reagito male alla sua critica, mi dispiace.
Ich habe auf seine Kritik schlecht reagiert, es tut mir leid. [2162. reagieren, reagiert, reagierte, hat reagiert]
La sua reazione è stata più calma di quanto mi aspettassi.
Ihre Reaktion war viel ruhiger, als ich erwartet hatte. [2163. die Reaktion, -en]
Voglio realizzare il mio sogno di avere un’attività tutta mia.
Ich möchte meinen Traum verwirklichen und ein eigenes Geschäft haben. [2164. realisieren, realisiert, realisierte, hat realisiert]
La realtà è spesso diversa da come la immaginiamo.
Die Realität ist oft anders, als wir sie uns vorstellen. [2165. die Realität, -en]
Essere realistici non significa non avere speranze, ma sapere i propri limiti.
Realistisch zu sein bedeutet nicht, keine Hoffnung zu haben, sondern seine Grenzen zu kennen. [2166. realistisch]
Ho fatto delle ricerche online per trovare più informazioni.
Ich habe online Recherche betrieben, um mehr Informationen zu erhalten. [2167. die Recherche, -n]
Calcola la spesa totale prima di pagare.
Rechne die Gesamtkosten aus, bevor du bezahlst. [2168. rechnen, rechnet, rechnete, hat gerechnet]
Puoi accendere il computer o usare la calcolatrice integrata?
Kannst du den Rechner einschalten oder den eingebauten Taschenrechner benutzen? [2169. der Rechner, -]
Controlla la fattura, credo ci sia un errore di calcolo.
Überprüf bitte die Rechnung, ich glaube, es gibt einen Rechenfehler. [2170. die Rechnung, -en]
Abbiamo il diritto di essere ascoltati in questo processo.
Wir haben das Recht, in diesem Verfahren angehört zu werden. [2171. das Recht, -e]
Dal punto di vista legale, la situazione è complicata.
Aus rechtlicher Sicht ist die Lage kompliziert. [2172. rechtlich]
Sì, è vero, hai ragione a pensarla così.
Ja, das stimmt, du hast recht, so zu denken. [2173. recht]
Gira a destra dopo il semaforo, la destinazione è lì vicino.
Biege nach der Ampel rechts ab, dein Ziel ist gleich dort. [2174. rechts]
La destra e la sinistra sono concetti relativi, dipende dalla prospettiva.
Recht- und Link- sind relative Begriffe, abhängig vom Blickwinkel. [2175. recht- (per es. Rechtsanwalt, Rechtschreibung, …)]
Il meccanico ha detto che la riparazione costerà parecchio.
Der Mechaniker meinte, die Reparatur würde ziemlich teuer sein. [2176. die Reparatur, -en]
Ho letto un reportage interessante su una spedizione in Antartide.
Ich habe eine spannende Reportage über eine Antarktisexpedition gelesen. [2177. die Reportage, -n]
Il giornalista intervista i testimoni dell’incidente.
Der Reporter befragt die Zeugen des Unfalls. [2178. der Reporter, - / die Reporterin, -nen]
Ho prenotato un tavolo al ristorante per stasera.
Ich habe für heute Abend einen Tisch im Restaurant reserviert. [2179. reservieren, reserviert, reservierte, hat reserviert]
Mi confermi la prenotazione via email, per favore?
Bestätige mir bitte die Reservierung per E-Mail. [2180. die Reservierung, -en]
Porta rispetto quando parli con i tuoi genitori!
Zeige Respekt, wenn du mit deinen Eltern sprichst! [2181. der Respekt]
Ho mangiato quasi tutto, mi rimane solo un po’ di cibo.
Ich habe fast alles gegessen, nur ein kleiner Rest ist übrig. [2182. der Rest, -e]
Andiamo a mangiare in quel ristorante italiano in centro.
Lass uns in das italienische Restaurant in der Stadtmitte gehen. [2183. das Restaurant, -s]
I soccorritori hanno salvato il cane caduto nel fiume.
Die Retter haben den Hund aus dem Fluss gerettet. [2184. retten, rettet, rettete, hat gerettet]
Per questa torta ho bisogno di seguire la ricetta passo dopo passo.
Für diesen Kuchen muss ich das Rezept Schritt für Schritt befolgen. [2185. das Rezept, -e]
Alla reception dell’hotel ti daranno la chiave della stanza.
An der Rezeption des Hotels bekommst du den Zimmerschlüssel. [2186. die Rezeption/Reception, -en]
Il giudice ha emesso la sentenza finale ieri.
Der Richter hat gestern das endgültige Urteil verkündet. [2187. der Richter, - / die Richterin, -nen]
Questa soluzione è corretta, hai fatto bene tutti i passaggi.
Diese Lösung ist richtig, du hast alle Schritte korrekt gemacht. [2188. richtig]
Per andare nella giusta direzione, controlla la mappa.
Um die richtige Richtung einzuschlagen, schau auf die Karte. [2189. die Richtung, -en]
C’è un profumo buonissimo, cosa stai cucinando?
Es riecht sehr gut, was kochst du da? [2190. riechen, riecht, roch, hat gerochen]
La casa è enorme, ha un salone enorme!
Das Haus ist riesig, es hat einen riesigen Salon! [2191. riesig]
Mi piace la carne di manzo più di quella di maiale.
Ich mag Rindfleisch lieber als Schweinefleisch. [2192. das Rind, -er]
Porto sempre l’anello che mi ha regalato la mia migliore amica.
Ich trage immer den Ring, den mir meine beste Freundin geschenkt hat. [2193. der Ring, -e]
Per favore, mantieni l’ordine esatto, la sequenza è importante.
Bitte behalte die genaue Reihenfolge bei, die Abfolge ist wichtig. [2194. die Reihenfolge, -n]
Dammi la mano e vieni dentro.
Komm rein und gib mir deine Hand. [2195. rein]
Devo pulire e disinfettare la casa a fondo.
Ich muss das Haus gründlich reinigen und desinfizieren. [2196. reinigen, reinigt, reinigte, hat gereinigt]
La lavanderia offre un servizio di pulitura abiti professionale.
Die Reinigung bietet einen professionellen Kleidungsservice an. [2197. die Reinigung, -en]
A cena preparo un piatto di riso con verdure.
Zum Abendessen koche ich Reis mit Gemüse. [2198. der Reis]
Mi piace viaggiare, ho visitato molti paesi l’anno scorso.
Ich reise gern, ich habe letztes Jahr viele Länder besucht. [2199. reisen, reist, reiste, ist gereist]
La nostra vacanza è stata una bellissima avventura.
Unsere Reise war ein wundervolles Abenteuer. [2200. die Reise, -n]
Vado in agenzia viaggi per prenotare le ferie estive.
Ich gehe ins Reisebüro, um den Sommerurlaub zu buchen. [2201. das Reisebüro, -s]
Da piccola amavo andare a cavallo, ho imparato prestissimo.
Als Kind liebte ich es zu reiten, ich habe sehr früh damit angefangen. [2202. reiten, reitet, ritt, ist geritten]
Sulla strada ho visto una pubblicità molto vistosa.
Ich habe unterwegs eine sehr auffällige Reklame gesehen. [2203. die Reklame, -n]
Ha stabilito un nuovo record mondiale di velocità.
Er hat einen neuen Geschwindigkeitsrekord aufgestellt. [2204. der Rekord, -e]
È solo un dato relativo, va interpretato con cautela.
Das ist nur ein relativer Wert, den man vorsichtig interpretieren muss. [2205. relativ]
Stai seguendo una religione in particolare?
Praktizierst du eine bestimmte Religion? [2206. die Religion, -en]
Il cane è scappato e ha corso velocissimo nel parco.
Der Hund ist weggelaufen und sehr schnell durch den Park gerannt. [2207. rennen, rennt, rannte, ist gerannt]
In Svizzera, la pensione si chiama talvolta Rente, come in Germania.
In der Schweiz nennt man die Pension manchmal Rente, genau wie in Deutschland. [2208. die Rente, -n (D, CH) → A, CH: Pension]
Andrà in pensione il prossimo anno.
Er wird nächstes Jahr in Rente gehen. [2209. in Rente gehen/sein (D) → D, A: in Pension gehen/sein; CH, D: pensioniert werden/sein]
Il pensionato si gode il tempo libero leggendo molti libri.
Der Rentner genießt seine Freizeit, indem er viele Bücher liest. [2211. der Rentner, - / die Rentnerin, -nen (D, CH) → A: Pensionist]
Oggi riparo la bicicletta che ha la catena rotta.
Heute repariere ich mein Fahrrad, die Kette ist kaputt. [2213. reparieren, repariert, reparierte, hat repariert]
Facciamo un giro di carte per scegliere chi pulirà la cucina.
Wir machen eine Runde Karten, um zu entscheiden, wer die Küche putzen wird. [2214. die Runde, -n]
Domenica partecipo a un tour turistico in barca sul lago.
Am Sonntag mache ich eine Rundfahrt mit dem Boot auf dem See. [2215. die Rundfahrt, -en]
La sala conferenze è al primo piano a sinistra.
Der Saal für Konferenzen ist im ersten Stock links. [2216. der Saal, Säle]
Raccogli le tue cose e sistemale nello zaino.
Nimm deine Sachen und pack sie in deinen Rucksack. [2217. die Sache, -n]
Metti i rifiuti nel sacco nero, per favore.
Tu wirfst den Müll in den schwarzen Sack, bitte. [2218. der Sack, ¨-e]
Mi piace bere il succo di frutta al mattino.
Ich trinke morgens gerne Saft. [2219. der Saft, ¨-e]
Mi ha detto che arriverà tra un’ora.
Er hat gesagt, dass er in einer Stunde kommt. [2220. sagen, sagt, sagte, hat gesagt]
La panna montata si usa spesso per decorare i dolci.
(Schlag-)Sahne wird oft zum Verzieren von Desserts verwendet. [2221. die (Schlag-)Sahne (D) → A: (Schlag-)Obers; CH: (Schlag-)Rahm]
La stagione autunnale è perfetta per fare escursioni nei boschi.
Die Herbstsaison ist ideal für Wanderungen im Wald. [2222. die Saison, -s]
A cena mangiamo un’insalata con pomodori e cetrioli.
Zum Abendessen essen wir einen Salat mit Tomaten und Gurken. [2223. der Salat, -e]
Applica questa pomata sulla ferita due volte al giorno.
Trage diese Salbe zweimal täglich auf die Wunde auf. [2224. die Salbe, -n]
Il salone di bellezza è specializzato in trattamenti per capelli.
Der Salon ist auf Haarbehandlungen spezialisiert. [2225. der Salon, -s]
Metti un pizzico di sale nell’acqua di cottura della pasta.
Gib eine Prise Salz ins Nudelwasser. [2226. das Salz, -e]
Il piatto è troppo salato, hai aggiunto troppo condimento?
Das Gericht ist zu salzig, hast du zu viel Gewürz hinzugefügt? [2227. salzig]
Sto collezionando monete antiche di vari paesi.
Ich sammle alte Münzen aus verschiedenen Ländern. [2228. sammeln, sammelt, sammelte, hat gesammelt]
Ho letto tutti gli articoli disponibili: praticamente tutti!
Ich habe sämtliche Artikel gelesen: wirklich alle! [2229. sämtliche]
I bambini giocano con la sabbia al mare.
Die Kinder spielen mit Sand am Strand. [2230. der Sand]
È un grosso rischio partire senza assicurazione di viaggio.
Es ist ein großes Risiko, ohne Reiseversicherung loszufahren. [2231. das Risiko, Risiken]
Mi piace indossare una gonna in estate.
Ich trage im Sommer gern einen Rock. [2232. der Rock, ¨-e]
Preferisci mangiare il cibo crudo o cotto?
Isst du dein Essen lieber roh oder gekocht? [2233. roh]
In Austria, il forno è spesso chiamato Rohr.
In Österreich nennt man den Backofen häufig Rohr. [2234. das (Back-)Rohr, -e (A) → D, CH: (Back-)Ofen]
In questa commedia ho un ruolo secondario ma divertente.
In dieser Komödie habe ich eine kleine, aber lustige Rolle. [2235. die Rolle, -n]
Sto leggendo un romanzo di avventura molto avvincente.
Ich lese gerade einen spannenden Abenteuerroman. [2236. der Roman, -e]
Ho ricevuto un bellissimo mazzo di rose rosse per San Valentino.
Ich habe einen wunderschönen Strauß roter Rosen zum Valentinstag bekommen. [2237. die Rose, -n]
Metto il pranzo nello zaino e parto per l’escursione.
Ich packe mein Mittagessen in den Rucksack und breche zur Wanderung auf. [2238. der Rucksack, ¨-e]
Al ritorno, prenderemo di nuovo il treno?
Nehmen wir für die Rückfahrt wieder den Zug? [2239. rück- / die Rückfahrt, -en]
Tornerò a casa domenica sera, dopo il weekend fuori.
Meine Rückkehr ist für Sonntagabend geplant. [2240. die Rückkehr]
Indietro non si può tornare, dobbiamo procedere con coraggio.
Man kann nicht rückwärts gehen, wir müssen mutig weitermachen. [2241. rückwärts]
Mi fa male la schiena se sto troppo tempo seduto.
Mein Rücken tut weh, wenn ich zu lange sitze. [2242. der Rücken, -]
Bisogna avere rispetto per gli altri e le loro esigenze.
Man sollte Rücksicht auf andere und ihre Bedürfnisse nehmen. [2243. die Rücksicht, -en]
In Svizzera, la carota si chiama Rüebli, mentre in Germania Möhre.
In der Schweiz heißt die Karotte Rüebli, in Deutschland Möhre. [2244. das Rüebli, - (CH) → Karotte; D: Möhre]
Ti ho chiamato ma non hai risposto al telefono.
Ich habe dich gerufen, aber du bist nicht ans Telefon gegangen. [2245. rufen, ruft, rief, hat gerufen]
Mandami un messaggio al mio numero di telefono, per favore.
Schick mir eine Nachricht an meine Rufnummer, bitte. [2246. die Rufnummer, -n]
Stai tranquillo, abbiamo tutto sotto controllo.
Bleib in Ruhe, wir haben alles im Griff. [2247. die Ruhe]
Il quartiere è molto silenzioso, è un posto davvero tranquillo.
Das Viertel ist sehr ruhig, ein wirklich stiller Ort. [2248. ruhig]
Il tavolo è rotondo, perfetto per una sala da pranzo.
Der Tisch ist rund, ideal für ein Esszimmer. [2249. rund]
Guarda il cielo, sembra che stia per piovere!
Schau mal in den Himmel, es sieht nach Regen aus! [2250. schauen, schaut, schaute, hat geschaut]
Guardare la partita con gli amici è più divertente.
Beim Spiel zuzuschauen macht mit Freunden mehr Spaß. [2251. zuschauen]
La vetrina del negozio è tutta decorata a tema natalizio.
Das Schaufenster ist komplett weihnachtlich dekoriert. [2252. das Schaufenster, -]
Ho visto un famoso attore di cinema in quell’evento ieri sera.
Ich habe gestern Abend einen bekannten Schauspieler auf der Veranstaltung gesehen. [2253. der Schauspieler, - / die Schauspielerin, -nen]
La finestra è rotta, uno dei vetri è scheggiato.
Das Fenster ist kaputt, eine Scheibe ist gesprungen. [2254. die Scheibe, -n]
Decidono di divorziare dopo anni di litigi.
Sie lassen sich scheiden, nachdem sie jahrelang gestritten haben. [2255. sich scheiden lassen, lässt sich scheiden, ließ sich scheiden, hat sich scheiden lassen]
Ho appena scoperto che i miei genitori sono divorziati da quando ero piccola.
Ich habe erst erfahren, dass meine Eltern seit meiner Kindheit geschieden sind. [2256. geschieden]
La separazione è stata una procedura difficile per entrambi.
Die Scheidung war für beide eine schwierige Prozedur. [2257. die Scheidung, -en]
Quel biglietto da 50 euro sembra falso, devi controllarlo.
Dieser 50-Euro-Schein sieht gefälscht aus, du solltest ihn prüfen. [2258. der Schein, -e]
Il sole splende, sembra che sarà una bellissima giornata.
Die Sonne scheint, es wird wohl ein wunderschöner Tag. [2259. scheinen, scheint, schien, hat geschienen]
Per il suo compleanno, le ho regalato un libro di poesie.
Zu ihrem Geburtstag habe ich ihr ein Gedichtband geschenkt. [2260. schenken, schenkt, schenkte, hat geschenkt]
Prendi le forbici, dobbiamo tagliare la stoffa.
Nimm die Schere, wir müssen den Stoff zuschneiden. [2261. die Schere, -n]
Puoi inviarmi i documenti via posta o per email?
Kannst du mir die Unterlagen per Post oder E-Mail schicken? [2262. schicken, schickt, schickte, hat geschickt]
Spingi il carrello per trasportare i pacchi più facilmente.
Schieb den Wagen, um die Pakete leichter zu transportieren. [2263. schieben, schiebt, schob, hat geschoben]
Il quadro è appeso storto, devi raddrizzarlo un po’.
Das Bild hängt schief, du solltest es etwas geraderücken. [2264. schief]
Lui ha sparato un colpo in aria per spaventare i ladri.
Er hat einen Schuss in die Luft abgegeben, um die Diebe zu erschrecken. [2265. schießen, schießt, schoss, hat geschossen]
Stiamo per prendere una nave da crociera la prossima settimana.
Wir werden nächste Woche ein Schiff für die Kreuzfahrt nehmen. [2266. das Schiff, -e]
Il cantante ha appena lanciato un nuovo album pop.
Der Sänger hat gerade ein neues Pop-Album herausgebracht. [2267. der Sänger, - / die Sängerin, -nen]
Sono pieno, non posso mangiare altro.
Ich bin satt, ich kann nichts mehr essen. [2268. satt]
Leggi la frase e sottolinea il soggetto.
Lies den Satz und unterstreiche das Subjekt. [2269. der Satz, ¨-e]
La cucina è pulita, hai fatto proprio un buon lavoro!
Die Küche ist sauber, du hast wirklich gute Arbeit geleistet! [2270. sauber]
Il latte è acido, penso che sia andato a male.
Die Milch schmeckt sauer, ich glaube, sie ist verdorben. [2271. sauer]
Ho trovato una scatola piena di vecchie fotografie.
Ich habe eine Schachtel voller alter Fotos gefunden. [2272. die Schachtel, -n]
Che peccato, è finito il pane!
Schade, das Brot ist alle! [2273. schade]
Non far troppo tardi, potrebbe danneggiare il tuo rendimento scolastico.
Mach nicht zu spät, das könnte deinem Schulabschluss schaden. [2274. schaden, schadet, schadete, hat geschadet]
La tempesta ha causato grossi danni ai tetti delle case.
Der Sturm hat große Schäden an den Hausdächern verursacht. [2275. der Schaden, ¨-]
Fumare è dannoso per la salute.
Rauchen ist schädlich für die Gesundheit. [2276. schädlich]
Ho portato a termine il mio progetto, finalmente!
Ich habe mein Projekt geschafft, endlich! [2277. schaffen, schafft, schaffte, hat geschafft]
Devi cambiare marcia quando il motore sale di giri.
Du musst schalten, wenn der Motor zu hoch dreht. [2278. schalten, schaltet, schaltete, hat geschaltet]
Per il biglietto, vai allo sportello della stazione.
Für das Ticket gehst du zum Schalter am Bahnhof. [2279. der Schalter, -]
La salsa è piccante, attento che è molto forte.
Die Soße ist scharf, sei vorsichtig, sie ist ziemlich stark. [2280. scharf]
Stai all’ombra, altrimenti fa troppo caldo al sole.
Bleib im Schatten, sonst ist es zu heiß in der Sonne. [2281. der Schatten, -]
Valuto il tuo lavoro in modo positivo, lo apprezzo molto.
Ich schätze deine Arbeit sehr, sie ist wirklich gut. [2282. schätzen, schätzt, schätzte, hat geschätzt]
Alla fine, abbiamo raggiunto il nostro obiettivo con successo.
Schließlich haben wir unser Ziel erfolgreich erreicht. [2283. schließlich]
Ho preso una brutta influenza, sto davvero male.
Ich habe eine heftige Grippe, es ist ziemlich schlimm. [2284. schlimm]
Il castello medievale è una grande attrazione turistica.
Das Schloss aus dem Mittelalter ist eine große Touristenattraktion. [2285. das Schloss, ¨-er]
Concludo dicendo che è stato un anno meraviglioso.
Zum Schluss möchte ich sagen, dass es ein großartiges Jahr war. [2286. der Schluss]
Dove ho messo le chiavi della macchina?
Wo habe ich meinen Autoschlüssel hingelegt? [2287. der Schlüssel, -]
Il corridoio è stretto, ci passa solo una persona alla volta.
Der Flur ist schmal, nur eine Person kann durchgehen. [2288. schmal]
La minestra ha un buon sapore, hai cucinato benissimo!
Die Suppe schmeckt sehr gut, du hast toll gekocht! [2289. schmecken, schmeckt, schmeckte, hat geschmeckt]
Ho un dolore alla spalla dopo l’allenamento di ieri.
Ich habe Schmerzen in der Schulter nach dem gestrigen Training. [2290. der Schmerz, -en]
Prendi un antidolorifico se il male diventa insopportabile.
Nimm ein Schmerzmittel, wenn der Schmerz zu stark wird. [2291. das Schmerzmittel, -]
Metto un po’ di trucco, poi esco di casa.
Ich schminke mich ein wenig, dann gehe ich aus dem Haus. [2292. schminken, schminkt, schminkte, hat geschminkt]
Indossa dei gioielli semplici, ma di grande eleganza.
Sie trägt einfachen, aber sehr eleganten Schmuck. [2293. der Schmuck]
Il pavimento è sporco, qualcuno deve pulirlo.
Der Boden ist voller Schmutz, jemand muss ihn reinigen. [2294. der Schmutz]
Le tue scarpe sono tutte infangate, devi pulirle.
Deine Schuhe sind ganz schmutzig, du musst sie sauber machen. [2295. schmutzig]
Gettare rifiuti per terra inquina l’ambiente.
Müll auf die Straße zu werfen, verschmutzt die Umwelt. [2296. verschmutzen, verschmutzt, 2297. verschmutzte, hat verschmutzt]
Mi piace osservare la neve che cade dal cielo.
Ich liebe es, den Schnee vom Himmel fallen zu sehen. [2298. der Schnee]
Stanotte ha nevicato, tutto è ricoperto di bianco.
Heute Nacht hat es geschneit, alles ist weiß bedeckt. [2299. schneien, es schneit, es schneite, es hat geschneit]
Attento mentre tagli le verdure, potresti farti male.
Pass auf, wenn du das Gemüse schneidest, du könntest dich verletzen. [2300. (sich) schneiden, schneidet, schnitt, hat geschnitten]
Non vedo bene il cartello, riesci a leggere cosa c’è scritto?
Ich kann das Schild nicht deutlich sehen, kannst du lesen, was draufsteht? [2301. das Schild, -er]
Ha rimproverato i bambini perché facevano troppo rumore.
Sie hat mit den Kindern geschimpft, weil sie zu laut waren. [2302. schimpfen, schimpft, schimpfte, hat geschimpft]
Preferisci il prosciutto cotto o quello crudo?
Möchtest du gekochten oder rohen Schinken? [2303. der Schinken, -]
Porta l’ombrello, il tempo sembra variabile oggi.
Nimm den Schirm mit, das Wetter scheint heute unbeständig. [2304. der Schirm, -e]
Dormo almeno otto ore ogni notte per sentirmi riposato.
Ich schlafe jede Nacht mindestens acht Stunden, um mich ausgeruht zu fühlen. [2304b. schlafen, schläft, schlief, hat geschlafen]
Ho bisogno di un buon sonno per recuperare le energie.
Ich brauche guten Schlaf, um meine Energie wiederherzustellen. [2305. der Schlaf]
Ha dato un pugno al sacco da boxe per allenarsi.
Er hat zum Training gegen den Boxsack geschlagen. [2306. schlagen, schlägt, schlug, hat geschlagen]
In Austria, la panna montata si chiama Schlagobers.
In Österreich nennt man Schlagsahne Schlagobers. [2307. der/das (Schlag-)Obers (A) → D: (Schlag-)Sahne; CH: (Schlag-)Rahm]
C’è sempre una lunga fila alla cassa all’ora di punta.
Zu Stoßzeiten gibt es an der Kasse immer eine lange Schlange. [2308. die Schlange, -n]
È alta e snella, fa molto sport.
Sie ist groß und schlank, sie treibt viel Sport. [2309. schlank]
Il tempo è brutto, piove da due giorni.
Das Wetter ist schlecht, es regnet schon seit zwei Tagen. [2310. schlecht]
Chiudi la porta a chiave prima di uscire di casa.
Schließ die Tür ab, bevor du das Haus verlässt. [2311. schließen, schließt, schloss, hat geschlossen]
Il tuo scritto è molto interessante, complimenti!
Dein Schreiben ist sehr interessant, Glückwunsch! [2312. das Schreiben, -]
Il bambino ha urlato forte perché aveva paura.
Das Kind hat laut geschrien, weil es Angst hatte. [2313. schreien, schreit, schrie, hat geschrien]
La calligrafia tradizionale è affascinante ma richiede esercizio.
Traditionelle Schrift ist faszinierend, erfordert aber Übung. [2314. die Schrift, -en]
Per favore, fornisci la risposta in forma scritta.
Bitte gib die Antwort schriftlich ab. [2315. schriftlich]
L’autore di quel libro è un noto scrittore nella nostra città.
Der Autor jenes Buches ist ein bekannter Schriftsteller in unserer Stadt. [2316. der Schriftsteller, - / die Schriftstellerin, -nen]
Fai un passo avanti per entrare meglio nella foto.
Mach einen Schritt nach vorn, damit du besser aufs Foto kommst. [2317. der Schritt, -e]
Ho bisogno di scarpe nuove, queste sono troppo strette.
Ich brauche neue Schuhe, diese sind zu eng. [2318. der Schuh, -e]
Non è colpa mia se il progetto è in ritardo.
Es ist nicht meine Schuld, dass das Projekt verspätet ist. [2319. die Schuld]
Hai fatto un incidente? Sei tu il responsabile?
Hast du einen Unfall verursacht? Bist du schuld daran? [2320. schuld]
Ho dei debiti con la banca, devo restituire i soldi entro l’anno.
Ich habe Schulden bei der Bank und muss das Geld innerhalb eines Jahres zurückzahlen. [2321. die Schulden (Pl.)]
Si è dichiarato colpevole davanti al giudice.
Er hat sich vor dem Richter schuldig bekannt. [2322. schuldig]
La scuola è chiusa per lavori di ristrutturazione.
Die Schule ist wegen Renovierungsarbeiten geschlossen. [2323. die Schule, -n]
In Austria, il compito in classe si chiama Schularbeit.
In Österreich heißt die Klassenarbeit Schularbeit. [2324. die Schularbeit, -en (A) → D: Klassenarbeit]
Lo studente fa fatica a concentrarsi durante le lezioni.
Der Schüler hat Schwierigkeiten, sich während des Unterrichts zu konzentrieren. [2325. der Schüler, - / die Schülerin, -nen]
Mi fa male la spalla destra dopo l’allenamento in palestra.
Meine rechte Schulter tut nach dem Training im Fitnessstudio weh. [2326. die Schulter, -n]
Porta la zuppa in tavola in una ciotola grande, per favore.
Bring die Suppe in einer großen Schüssel auf den Tisch, bitte. [2327. die Schüssel, -n]
Devi scuotere la bottiglia prima di aprirla.
Du musst die Flasche schütteln, bevor du sie öffnest. [2328. schütteln, schüttelt, schüttelte, hat geschüttelt]
Per proteggere la pelle dal sole, usa una crema solare.
Um deine Haut vor der Sonne zu schützen, benutze eine Sonnencreme. [2329. schützen, schützt, schützte, hat geschützt]
La macchina nuova è molto veloce.
Das neue Auto ist sehr schnell. [2330. schnell]
Ieri ho mangiato una cotoletta con patatine fritte.
Gestern habe ich ein Schnitzel mit Pommes gegessen. [2331. das Schnitzel, -]
Ho il naso che cola, credo di avere il raffreddore.
Ich habe Schnupfen und glaube, dass ich erkältet bin. [2332. der Schnupfen]
Il cioccolato fondente ha un gusto più intenso.
Dunkle Schokolade hat einen intensiveren Geschmack. [2333. die Schokolade]
Ho già sistemato la camera, tutto è in ordine.
Ich habe das Zimmer schon aufgeräumt, alles ist in Ordnung. [2334. schon]
È una giornata davvero bella, il sole splende!
Es ist ein wirklich schöner Tag, die Sonne scheint! [2335. schön]
Metti i piatti nel mobile, in Germania spesso si chiama Schrank.
Stell das Geschirr in den Schrank, in Deutschland nennt man es Schrank. [2336. der Schrank, ¨-e (D, CH) → A, CH: Kasten]
Mi ha fatto prendere un bello spavento apparendo all’improvviso!
Er hat mir einen riesigen Schreck eingejagt, indem er plötzlich auftauchte! [2337. der Schreck(en)]
Quella storia era terribile, mi ha davvero scosso.
Diese Geschichte war schrecklich, sie hat mich sehr mitgenommen. [2338. schrecklich]
Per favore, scrivi un’email al tuo insegnante per chiarire la situazione.
Bitte schreibe eine E-Mail an deinen Lehrer, um die Lage zu klären. [2339. schreiben, schreibt, schrieb, hat geschrieben]
Puoi prendere nota di questo numero di telefono?
Kannst du diese Telefonnummer aufschreiben? [2340. aufschreiben]
Visitare la Torre Eiffel è una delle principali attrazioni turistiche di Parigi.
Der Eiffelturm ist eine der wichtigsten Sehenswürdigkeiten in Paris. [2341. die Sehenswürdigkeit, -en]
Faccio molta fatica a correre più di dieci chilometri, non sono abituato.
Es ist sehr schwierig für mich, mehr als zehn Kilometer zu laufen, ich bin nicht daran gewöhnt. [2342. sehr]
Ho bisogno di una saponetta per lavarmi le mani.
Ich brauche ein Stück Seife, um mir die Hände zu waschen. [2343. die Seife, -n]
Dov’è il tuo fratello? Non l’ho visto, è in casa?
Wo ist dein Bruder? Ich habe ihn nicht gesehen, ist er zu Hause? [2344. sein, ist, war, ist gewesen]
Vivo in questa città da tre anni.
Ich wohne seit drei Jahren in dieser Stadt. [2345. seit]
Da quando ho cambiato lavoro, non ho più visto i miei vecchi colleghi.
Seitdem ich den Job gewechselt habe, habe ich meine alten Kollegen nicht mehr gesehen. [2346. seitdem]
Il libro si trova a pagina 35, controlla per favore.
Das Buch ist auf Seite 35 aufgeschlagen, sieh bitte nach. [2347. die Seite, -n]
Il segretario si occupa di organizzare gli appuntamenti del direttore.
Der Sekretär kümmert sich um die Terminplanung des Direktors. [2348. der Sekretär, -e / die Sekretärin, -nen]
Faccio tutto da me, non ho bisogno di aiuto.
Ich erledige alles selbst, ich brauche keine Hilfe. [2349. selb-]
Posso farlo da solo, non c’è bisogno che tu venga.
Ich kann es selbst machen, du musst nicht kommen. [2350. selbst]
Preferisco preparare da sola la cena, mi rilassa cucinare.
Ich koche das Abendessen lieber selber, Kochen entspannt mich. [2351. selber]
Lavora in proprio, quindi è autonomo e gestisce la sua attività.
Er arbeitet auf eigene Rechnung, er ist selbstständig und führt sein eigenes Geschäft. [2352. selbstständig]
È chiaro che, ovviamente, devi decidere tu se partire o no.
Es ist selbstverständlich, dass du selbst entscheiden musst, ob du gehst oder nicht. [2353. selbstverständlich]
Per evitare danni, installiamo una protezione adeguata.
Um Schäden zu vermeiden, installieren wir einen ausreichenden Schutz. [2354. der Schutz]
Oggi mi sento debole, penso di avere un po’ di febbre.
Ich fühle mich heute schwach, ich habe vielleicht ein wenig Fieber. [2355. schwach]
In Austria, spesso chiamano i funghi Schwammerl.
In Österreich nennt man Pilze manchmal Schwammerl. [2356. das Schwammerl, -n (A) → Pilz / schwanger (successivo lemma da sistemare)]
È incinta di sei mesi e non vede l’ora di conoscere il bambino.
Sie ist seit sechs Monaten schwanger und freut sich sehr auf ihr Kind. [2356b. schwanger]
La gravidanza richiede cure e controlli medici regolari.
Eine Schwangerschaft erfordert regelmäßige ärztliche Untersuchungen. [2357. die Schwangerschaft, -en]
Non ha parlato, è rimasto in silenzio per tutto il tempo.
Er hat nichts gesagt und die ganze Zeit geschwiegen. [2358. schweigen, schweigt, schwieg, hat geschwiegen]
È troppo pesante da sollevare, serve aiuto.
Es ist zu schwer, um es alleine zu heben, wir brauchen Hilfe. [2359. schwer]
Ha due sorelle e un fratello, sono una famiglia numerosa.
Sie hat zwei Schwestern und einen Bruder, eine große Familie. [2360. die Schwester, -n]
I suoceri vengono a trovarci nel fine settimana.
Schwiegereltern kommen uns am Wochenende besuchen. [2361. Schwieger-]
Questo esercizio è difficile, ma non impossibile!
Diese Übung ist schwierig, aber nicht unmöglich! [2362. schwierig]
Ho incontrato alcune difficoltà a trovare l’indirizzo giusto.
Ich bin auf einige Schwierigkeiten gestoßen, als ich die richtige Adresse gesucht habe. [2363. die Schwierigkeit, -en]
Ogni mattina nuoto per mezz’ora in piscina.
Jeden Morgen schwimme ich eine halbe Stunde im Schwimmbad. [2364. schwimmen, schwimmt, schwamm, ist geschwommen]
Andiamo in piscina questo pomeriggio?
Wollen wir heute Nachmittag ins Schwimmbad gehen? [2365. das Schwimmbad, ¨-er]
Sudo molto quando faccio sport, dovrei bere di più.
Ich schwitze stark beim Sport und sollte daher mehr trinken. [2366. schwitzen, schwitzt, schwitzte, hat geschwitzt]
Vorrei passare il weekend al lago con gli amici.
Ich möchte das Wochenende am See mit Freunden verbringen. [2367. der See, -n]
Il mare del Nord può essere molto freddo d’inverno.
Die See in Norddeutschland kann im Winter sehr kalt sein. [2368. die See / die Nord-/Ostsee]
Sei mai stato in Italia? Sì, ci sono stato l’estate scorsa!
Warst du schon in Italien? Ja, ich habe es letzten Sommer gesehen! [2369. sehen, sieht, sah, hat gesehen]
È ben visibile il cartello, non puoi sbagliarti.
Das Schild ist deutlich sichtbar, du kannst dich nicht irren. [2370. sichtbar]
Ha vinto la gara con uno sprint finale eccezionale.
Er hat das Rennen mit einem großartigen Endspurt gesiegt. [2371. siegen, siegt, siegte, hat gesiegt]
La vittoria è stata meritatissima dopo tanto allenamento.
Der Sieg war hochverdient nach all dem Training. [2372. der Sieg, -e]
Il vincitore ha ricevuto un premio in denaro.
Der Sieger hat einen Geldpreis erhalten. [2373. der Sieger, - / die Siegerin, -nen]
Diamo del Lei agli estranei per mostrare rispetto.
Wir siezen fremde Personen, um Respekt zu zeigen. [2374. (sich) siezen, siezt, siezte, hat gesiezt]
La band suona e il pubblico canta insieme.
Die Band spielt und das Publikum singt mit. [2375. singen, singt, sang, hat gesungen]
Il livello dell’acqua nel fiume è diminuito in modo preoccupante.
Der Wasserstand im Fluss ist bedenklich gesunken. [2376. sinken, sinkt, sank, ist gesunken]
Non capisco il senso di questa frase, potresti spiegarmelo?
Ich verstehe den Sinn dieses Satzes nicht, könntest du ihn mir erklären? [2377. der Sinn]
Questa proposta è senza logica, totalmente inutile.
Dieser Vorschlag ist sinnlos, vollkommen nutzlos. [2378. sinnlos]
Mi sembra un’idea sensata, forse dovremmo provare.
Es klingt nach einer sinnvollen Idee, vielleicht sollten wir es versuchen. [2379. sinnvoll]
La situazione è complicata, serve più tempo per risolverla.
Die Situation ist kompliziert und erfordert mehr Zeit zur Lösung. [2380. die Situation, -en]
Sto seduto sulla sedia per studiare, ma dopo un po’ mi stanco.
Ich sitze auf dem Stuhl, um zu lernen, aber nach einer Weile werde ich müde. [2381. sitzen, sitzt, saß, hat/ist gesessen]
Cerco un posto a sedere, c’è una sedia libera?
Ich suche einen Sitzplatz, ist noch ein Stuhl frei? [2382. der Sitz, -e]
Andiamo a sciare sulle montagne durante le vacanze invernali.
Wir fahren in den Winterferien in die Berge, um Ski zu fahren. [2383. der Ski/Schi, -er/-]
Oggi fa caldo, domani potrebbero arrivare temporali, così dicono le previsioni.
Heute ist es heiß, so kann es morgen zu Gewittern kommen, sagen die Vorhersagen. [2384. so]
Non appena finisco di lavorare, ti chiamo.
Sobald ich mit der Arbeit fertig bin, rufe ich dich an. [2385. sobald]
Esco raramente la sera, preferisco stare a casa a leggere.
Ich gehe abends selten aus, ich bleibe lieber zu Hause und lese. [2386. selten]
È strano come si comporta, non lo riconosco più.
Er verhält sich seltsam, ich erkenne ihn gar nicht wieder. [2387. seltsam]
Il prossimo semestre avrò più esami da sostenere.
Im nächsten Semester habe ich mehr Prüfungen zu absolvieren. [2388. das Semester, -]
Partecipo a un seminario sulle tecniche di comunicazione domani.
Ich nehme morgen an einem Seminar über Kommunikationstechniken teil. [2389. das Seminar, -e]
In Austria, il panino si chiama Semmel.
In Österreich nennt man das Brötchen Semmel. [2390. die Semmel, -n (A) → D: Brötchen; CH: Brötli]
Puoi inviarmi quei file via email o tramite un altro metodo?
Kannst du mir diese Dateien per E-Mail senden oder auf andere Weise? [2391. senden, sendet, sendete/sandte, hat gesendet/gesandt]
Guardo spesso questo canale televisivo per le serie e i film che trasmette.
Ich schaue diesen Sender oft wegen der Serien und Filme, die er ausstrahlt. [2392. der Sender, -]
La trasmissione inizia alle 20, non voglio perderla.
Die Sendung beginnt um 20 Uhr, ich will sie nicht verpassen. [2393. die Sendung, -en]
Gli anziani a volte hanno bisogno di assistenza per le loro attività quotidiane.
Senioren benötigen manchmal Hilfe bei ihren täglichen Aufgaben. [2394. die Senioren (Pl.)]
Metti il quadro in verticale, non in orizzontale.
Stell das Bild bitte senkrecht auf, nicht waagerecht. [2395. senkrecht]
Mi piace molto questa serie di libri, sono davvero avvincenti.
Ich mag diese Buchserie sehr, sie ist wirklich spannend. [2396. die Serie, -n]
Il servizio clienti in questo negozio è davvero buono.
Der Service in diesem Geschäft ist wirklich gut. [2397. der Service]
In Svizzera, il cameriere può essere chiamato Serviceangestellter.
In der Schweiz nennt man den Kellner manchmal Serviceangestellter. [2398. der Serviceangestellte, -n / die Serviceangestellte, -n (CH) → Kellner; D, A: Ober]
Mi siedo comodamente in poltrona a guardare la TV.
Ich setze mich bequem in den Sessel, um fernzusehen. [2399. der Sessel, - (D, CH) → A, CH: Fauteuil]
In Austria, la sedia comune viene chiamata Sessel anziché Stuhl.
In Österreich nennt man den gewöhnlichen Stuhl Sessel. [2400. der Sessel, - (A) → D, CH: Stuhl]
Se non ci sono posti liberi, puoi sederti in fondo alla sala.
Wenn es keine freien Plätze gibt, kannst du dich hinten im Saal setzen. [2401. (sich) setzen, setzt, setzte, hat gesetzt]
Sono sicuro che ce la farai, hai studiato tanto!
Ich bin sicher, dass du es schaffst, du hast viel gelernt! [2402. sicher]
La sicurezza informatica è fondamentale nelle aziende moderne.
Datensicherheit ist in modernen Unternehmen von entscheidender Bedeutung. [2403. die Sicherheit, -en]
Abbiamo messo un lucchetto per rendere più protetto il cassetto.
Wir haben ein Schloss angebracht, um die Schublade zu sichern. [2404. sichern, sichert, sicherte, hat gesichert]
Porto sempre un souvenir ai miei amici quando torno da un viaggio.
Ich bringe meinen Freunden immer ein Souvenir mit, wenn ich von einer Reise zurückkomme. [2405. das Souvenir, -s]
Ho mangiato così tanto che ho sonno!
Ich habe so viel gegessen, dass ich jetzt müde bin! [2406. soviel]
Non bere così tanta acqua tutta in una volta.
Trink nicht so viel Wasser auf einmal. [2407. so viel/so viel wie]
In ogni caso, è comunque una buona soluzione.
Es ist sowieso eine gute Lösung, egal wie man es betrachtet. [2408. sowieso]
Mi piace sia la cucina italiana sia quella messicana.
Ich mag sowohl die italienische als auch die mexikanische Küche. [2409. sowohl … als auch]
Il sistema sociale di questo paese è molto avanzato.
Dieses Land hat ein sehr entwickeltes soziales System. [2410. sozial]
Il lavoratore sociale aiuta le persone in difficoltà economiche.
Der Sozialarbeiter unterstützt Menschen in finanziellen Schwierigkeiten. [2411. der Sozialarbeiter, - / die Sozialarbeiterin, -nen]
Sto leggendo un romanzo molto avvincente, non riesco a smettere.
Ich lese einen sehr spannenden Roman und kann nicht aufhören. [2412. spannend]
Risparmio i miei soldi per fare un viaggio importante l’anno prossimo.
Ich spare mein Geld, um nächstes Jahr eine große Reise zu machen. [2413. sparen, spart, sparte, hat gespart]
Mi reputo una persona frugale, non spendo troppo.
Ich bin ziemlich sparsam und gebe nicht zu viel Geld aus. [2414. sparsam]
Divertirsi è importante per una vita equilibrata.
Spaß zu haben ist wichtig für ein ausgeglichenes Leben. [2415. der Spaß]
Arrivo tardi oggi, ho avuto un imprevisto.
Ich komme heute spät, ich hatte eine unerwartete Situation. [2416. spät]
Dobbiamo partire al più tardi entro le dieci di sera.
Wir müssen spätestens um zehn Uhr abends losfahren. [2417. spätestens]
Ogni domenica mi piace fare una passeggiata nel parco.
Jeden Sonntag gehe ich gerne spazieren im Park. [2418. spazieren gehen, geht spazieren, ging spazieren, ist spazieren gegangen]
Facciamo una passeggiata dopo pranzo per digerire?
Wollen wir einen Spaziergang nach dem Mittagessen machen, um besser zu verdauen? [2419. der Spaziergang, ¨-e]
Salva sempre i documenti prima di chiudere il programma.
Speichere deine Dokumente immer, bevor du das Programm beendest. [2420. speichern, speichert, speicherte, hat gespeichert]
Ho bisogno di calzini nuovi, questi sono bucati.
Ich brauche neue Socken, diese sind schon durchlöchert. [2421. die Socke, -n]
Alza la voce, così che tutti possano sentire quello che dici.
Sprich lauter, sodass alle hören können, was du sagst. [2422. sodass]
Guardiamo un film seduti sul divano questa sera?
Wollen wir uns heute Abend auf das Sofa setzen und einen Film schauen? [2423. das Sofa, -s]
Appena finisco, ti mando un messaggio.
Ich melde mich sofort, wenn ich fertig bin. [2424. sofort]
È il cosiddetto problema del secolo, molto difficile da risolvere.
Das ist das sogenannte Problem des Jahrhunderts, sehr schwierig zu lösen. [2425. sogenannt-]
È persino più facile di quanto pensassi, sei stato bravo!
Es ist sogar einfacher, als ich dachte, du hast es gut gemacht! [2426. sogar]
Suo figlio ha 10 anni e gioca già a calcio nella squadra locale.
Ihr Sohn ist 10 Jahre alt und spielt schon in der örtlichen Fußballmannschaft. [2427. der Sohn, ¨-e]
Finché non finisci i compiti, non puoi uscire a giocare.
Solange du deine Hausaufgaben nicht fertig hast, darfst du nicht rausgehen. [2428. solange]
Una tale confusione non l’ho mai vista in vita mia.
Eine solch große Unordnung habe ich noch nie in meinem Leben gesehen. [2429. solch-]
Dovrei studiare, ma anche riposare: che cosa dovrei fare?
Ich soll lernen, aber auch ausruhen: Was soll ich tun? [2430. sollen, soll, sollte, hat gesollt (hat sollen als Modalverb)]
Le promozioni speciali sono valide solo fino a fine mese.
Sonderangebote gelten nur bis zum Monatsende. [2431. Sonder- / das Sonderangebot, -e]
Non ho dormito, ma non ho guardato la TV, bensì ho letto un libro.
Ich habe nicht geschlafen, sondern ein Buch gelesen. [2432. sondern]
Il sole è spuntato dietro le nuvole, ora fa più caldo.
Die Sonne ist hinter den Wolken hervorgekommen, jetzt ist es wärmer. [2433. die Sonne]
Oggi è una giornata molto luminosa e piena di sole.
Heute ist ein sehr sonniger Tag, strahlend hell. [2434. sonnig]
Se non prenoti per tempo, potrebbe non esserci altro modo.
Sonst könnte es sein, dass es keinen anderen Weg gibt. [2435. sonst]
Occupati di tutti i preparativi, per favore.
Sorg bitte für alle Vorbereitungen. [2436. sorgen, sorgt, sorgte, hat gesorgt]
Non c’è motivo di preoccuparsi, non avere ansie.
Es gibt keinen Grund zur Sorge, hab keine Angst. [2437. die Sorge, -n]
La salsa è troppo liquida, dobbiamo farla addensare.
Die Soße ist zu flüssig, wir müssen sie eindicken lassen. [2438. die Soße/Sauce, -n]
In Austria, la visita medica si chiama talvolta Ordination, altrove si dice Sprechstunde.
In Österreich heißt die ärztliche Konsultation manchmal Ordination, sonst Sprechstunde. [2439. die Sprechstunde, -n → A: Ordination]
Il gatto è saltato dal tavolo al divano in un attimo!
Die Katze ist vom Tisch auf das Sofa gesprungen! [2440. springen, springt, sprang, ist gesprungen]
Il medico mi ha fatto un’iniezione per calmare il dolore.
Der Arzt hat mir eine Spritze gegeben, um den Schmerz zu lindern. [2441. die Spritze, -n]
Dopo aver cenato, lavo i piatti nel lavandino.
Nach dem Abendessen spüle ich das Geschirr im Spülbecken. [2442. spülen, spült, spülte, hat gespült]
Sulla strada innevata si vedono solo le tracce di un’auto.
Auf der verschneiten Straße sind nur die Spuren eines Autos zu sehen. [2443. die Spur, -en]
Sento che qualcosa non va, ho una sensazione strana.
Ich spüre, dass etwas nicht stimmt, ich habe ein seltsames Gefühl. [2444. spüren, spürt, spürte, hat gespürt]
Lo stadio sarà pieno di tifosi per la partita di domenica.
Das Stadion wird voller Fans sein für das Spiel am Sonntag. [2445. das Stadion, Stadien]
La città è antica e ricca di monumenti storici.
Die Stadt ist alt und voller historischer Sehenswürdigkeiten. [2446. die Stadt, ¨-e]
La biblioteca comunale appartiene all’amministrazione cittadina.
Die Bibliothek gehört zur städtischen Verwaltung. [2447. städtisch]
Controlla la mappa urbana per trovare il museo.
Sieh auf den Stadtplan, um das Museum zu finden. [2448. der Stadtplan, ¨-e]
Vengo da questa famiglia da generazioni.
Meine Familie stammt seit Generationen von hier. [2449. stammen, stammt, stammte, hat gestammt]
Ricevo chiamate continue, è molto stressante!
Ich bekomme ständig Anrufe, das ist sehr anstrengend! [2450. ständig]
Sono fermo nella mia opinione, penso che sia giusto così.
Ich bleibe bei meinem Standpunkt, ich halte es so für richtig. [2451. der Standpunkt, -e]
La cantante è diventata una star internazionale.
Die Sängerin ist ein internationaler Star geworden. [2452. der Star, -s]
Il vento è davvero forte oggi, stai attento a non perdere l’equilibrio.
Der Wind ist heute sehr stark, pass auf dein Gleichgewicht auf. [2453. stark]
L’aereo parte fra due ore, dobbiamo prepararci.
Das Flugzeug startet in zwei Stunden, wir müssen uns fertig machen. [2454. starten, startet, startete, ist gestartet]
Questo piatto è un cibo tipico, ma esiste anche una variante vegetariana?
Dieses Gericht ist eine typische Speise, aber gibt es auch eine vegetarische Version? [2455. Speise-/-speise, -n]
Posso vedere il menu, per favore?
Kann ich bitte die Speisekarte sehen? [2456. die Speisekarte, -n]
Saliamo nella carrozza ristorante per prendere qualcosa da mangiare.
Wir gehen in den Speisewagen, um etwas zu essen. [2457. der Speisewagen, - / Spezial-]
Devi consultare uno specialista per un parere più approfondito.
Du solltest einen Spezialisten für eine genauere Einschätzung hinzuziehen. [2458. der Spezialist, -en / die Spezialistin, -nen]
Questa versione è particolarmente adatta, è stata creata apposta.
Diese Version ist speziell dafür gemacht. [2459. speziell]
Controlla se lo specchio è pulito, mi sembra un po’ macchiato.
Sieh nach, ob der Spiegel sauber ist, er scheint ein bisschen verschmiert. [2460. der Spiegel, -]
Stasera giochiamo a carte, ti va?
Wollen wir heute Abend Karten spielen, hast du Lust? [2461. spielen, spielt, spielte, hat gespielt]
Il gioco è davvero divertente, possiamo provarlo insieme.
Das Spiel macht wirklich Spaß, wir können es gemeinsam ausprobieren. [2462. das Spiel, -e]
I giocatori devono seguire le regole del torneo.
Die Spieler müssen sich an die Turnierregeln halten. [2463. der Spieler, - / die Spielerin, -nen]
Questo parco ha un bellissimo parco giochi per i bambini.
Dieser Park hat einen wunderschönen Spielplatz für Kinder. [2464. der Spielplatz, ¨-e]
Il giocattolo preferito di mio nipote è un trenino di legno.
Das Lieblingsspielzeug meines Neffen ist eine Holzeisenbahn. [2465. das Spielzeug, -e]
La montagna ha una vetta molto appuntita, sembra difficile da scalare.
Der Berg hat eine sehr spitze Spitze, er sieht schwer zu besteigen aus. [2466. spitz]
Faccio palestra tre volte a settimana, mi piace tenermi in forma.
Ich treibe dreimal pro Woche Sport, weil ich fit bleiben möchte. [2467. der Sport]
La pallavolo è un tipo di sport di squadra.
Volleyball ist eine Sportart, die man in einer Mannschaft spielt. [2468. die Sportart, -en]
L’atleta ha ottenuto un record personale nella corsa.
Der Sportler hat in seinem Lauf einen persönlichen Rekord erzielt. [2469. der Sportler, - / die Sportlerin, -nen]
È molto atletico, pratica diverse discipline sportive.
Er ist sehr sportlich und treibt verschiedene Sportarten. [2470. sportlich]
Parlo tre lingue: italiano, inglese e tedesco.
Ich spreche drei Sprachen: Italienisch, Englisch und Deutsch. [2471. die Sprache, -n]
Per imparare una lingua straniera, bisogna esercitarsi regolarmente.
Um eine Fremdsprache zu lernen, muss man regelmäßig üben. [2472. die Fremdsprache, -n]
La mia lingua madre è l’italiano, ma capisco bene anche l’inglese.
Meine Muttersprache ist Italienisch, aber ich verstehe auch gut Englisch. [2473. die Muttersprache, -n]
Sto imparando il francese come seconda lingua.
Ich lerne Französisch als Zweitsprache. [2474. die Zweitsprache, -n]
Possiamo parlare più piano, per favore?
Können wir bitte langsamer sprechen? [2475. sprechen, spricht, sprach, hat gesprochen]
La parete è ripida, devi stare molto attento se vuoi scalarla.
Die Wand ist sehr steil, du musst beim Klettern sehr vorsichtig sein. [2476. steil]
Il pavimento è in pietra e appare molto robusto.
Der Boden ist aus Stein und wirkt sehr stabil. [2477. der Stein, -e]
Ha trovato un posto di lavoro in un’azienda vicina.
Er hat eine Stelle in einer Firma in der Nähe bekommen. [2478. die Stelle, -n]
Metti il vaso sul tavolo, verticalmente per non rovesciare l’acqua.
Stell die Vase bitte auf den Tisch, damit das Wasser nicht verschüttet wird. [2479. stellen, stellt, stellte, hat gestellt]
Devo un timbro ufficiale sul mio documento per confermarlo.
Ich brauche einen offiziellen Stempel auf meinem Dokument zur Bestätigung. [2480. der Stempel, -]
È morto ieri sera, nessuno se l’aspettava.
Er ist gestern Abend gestorben, niemand hatte es erwartet. [2481. sterben, stirbt, starb, ist gestorben]
Di notte, il cielo è pieno di stelle luminose.
Nachts ist der Himmel voller leuchtender Sterne. [2482. der Stern, -e]
In questo paese le tasse sono molto alte.
In diesem Land sind die Steuern sehr hoch. [2483. die Steuer, -n]
L’assistente di volo ti porterà da bere durante il volo.
Der Steward bringt dir während des Fluges etwas zu trinken. [2484. der Steward, -s / die Stewardess, -en]
Prendi una penna per scrivere gli appunti.
Nimm einen Stift, um dir Notizen zu machen. [2485. der Stift, -e]
Il suo stile di scrittura è molto accattivante.
Sein Schreibstil ist sehr ansprechend. [2486. der Stil, -e]
Da un punto di vista stilistico, il testo è ben costruito.
Stilistisch ist der Text sehr gelungen. [2487. stilistisch]
La stanza è silenziosa, posso concentrarmi meglio.
Der Raum ist still, ich kann mich besser konzentrieren. [2488. still]
Dovresti indossare gli stivali se piove.
Du solltest Stiefel tragen, wenn es regnet. [2489. der Stiefel, -]
In Austria, le scale si chiamano talvolta Stiege.
In Österreich nennt man Treppen manchmal Stiege. [2490. die Stiege, -n (A) → D, CH: Treppe]
Lo spazio del vano scale è molto stretto.
Das Stiegenhaus ist sehr eng. [2491. das Stiegenhaus, ¨-er (A) → D, CH: Treppenhaus]
La partenza del treno è prevista tra cinque minuti.
Der Start des Zuges ist in fünf Minuten geplant. [2492. der Start, -s]
Prendiamo la prossima fermata della metropolitana per scendere.
Wir steigen an der nächsten Station der U-Bahn aus. [2493. die Station, -en]
I dati statistici mostrano un aumento della popolazione negli ultimi anni.
Die Statistik zeigt ein Bevölkerungswachstum in den letzten Jahren. [2494. die Statistik, -en]
Secondo i numeri statistici, il tasso di disoccupazione è in calo.
Den statistischen Angaben zufolge sinkt die Arbeitslosenquote. [2495. statistisch]
Anziché prendere l’auto, potremmo prendere la bici.
Statt mit dem Auto zu fahren, könnten wir das Fahrrad nehmen. [2496. statt]
L’evento si terrà domenica pomeriggio nel parco.
Die Veranstaltung wird am Sonntagnachmittag im Park stattfinden. [2497. stattfinden, findet statt, fand statt, hat stattgefunden]
C’è un ingorgo stradale sull’autostrada, è meglio evitare quella via.
Auf der Autobahn gibt es einen Stau, wir sollten diese Route meiden. [2498. der Stau, -s]
La polvere si accumula se non pulisci regolarmente.
Staub sammelt sich an, wenn du nicht regelmäßig putzt. [2499. der Staub]
Prima di partire, passo l’aspirapolvere in tutta la casa.
Bevor ich losfahre, staubsauge ich noch das ganze Haus. [2500. staubsaugen, staubsaugt, staubsaugte, hat gestaubsaugt]