Cours Speexx CFF+ partie 4 Flashcards
die Sicherung einer Fahrleitungsschaltung
la protection de la ligne de contact
der Schaltbefehl, -e
l’ordre d’enclenchement ou de de déclenchement
unter Spannung
sous tension
die Spannung, -en
la tension ( électrique )
der Fachdienst, -e
le service spécialisé
die Fahrleitungsstörung, -en
le dérangement à la ligne de contact
der Spannungsausfall, ¨-e
l’absence de tension
das Vorsignal, -e
le signal avancé
die Zugbeeinflussung, -en
le contrôle de la marche des trains
das Fahrt zeigendes (s=?) Einfahrsignal
le signal d’entrée à voie libre
Fehlansprechen der Zugbeeinflussung
dysfonctionnement du contrôle de la marche des trains
Nichtansprechen der Zugbeeinflussung
non fonctionnement du contrôle de la marche des trains
vorbeifahren, vorbeigefahren (sein)
franchir
die Vorbeifahrt, -e
le franchissement
Warnung zeigendes Einfahrvorsignal
signal avancé d’entrée présentant l’image d’avertissement
der Fremdkörper, -
le corps étranger
Halt vor der Weiche
arrêt devant l’aiguille
die mechanische Schäden
der Schaden, ¨-
les dégâts mécaniques
le dégât
die örtliche Kontrolle, -n
le contrôle sur place
die Gefahr, -en
le danger
keine Gefahr
aucun danger
blockieren, blockiert (haben)
bloquer
die Dauer (pas de pluriel)
la durée
der Erdrutsch, -e
le glissement de terrain
der Ersatzbus, -se
le bus de remplacement
die Instruktionen
les instructions
der Streckenunterbruch, ¨-e
l’interruption de voie
der Zugausfall, ¨-e
la suppression de train
die Rangierfahrstrasse, -n
l’itinéraire de manoeuvre
das Fehlverhalten, -
le comportement inadapté
die Funktion, -en
la fonction
der gesperrte Abschnitt
le tronçon interdit
die letzte Fahrt, -en
le dernier convoi
die Sicherungsmassnahmen
les mesures de sécurité
die Maßnahme, -n
la mesure
umfahren, umfahren (haben)
contourner
vollständig auf Gleis … angekommen
intégralement arrivé sur la voie …
Durchfahrt im Bahnhof …
passage de la gare de …
das Signal fällt auf Halt
le signal se met à l’arrêt
der Halt, -e
l’arrêt
der Nachbarbahnhof, ¨-e
la gare voisine
bevorstehende Abfahrt
départ imminent
die Schnellbremsung, -en
le serrage rapide
die Fahrlampe, -n (signal)
la lampe (signal)
zurückfahren, zurückgefahren (sein)
retourner
unterwegs
en route
der Befehl 1
l’ordre 1
Person in Gleisnähe
personne aux abords des voies
gestörter Fahrstellungsmelder
signal annonciateur de voie libre en dérangement
das Gleisabschnittsignal, -e
le signal de tronçon de voie
das zugehörige Signal
le signal correspondant
das Blocksignal, -e
le signal de block
das Deckungssignal, -e
le signal de protection
die Distanz, -en
la distance
Halt zeigendes Signal
signal présentant l’image d’arrêt
die Stellwerkstörung, -en
le dérangement à l’appareil d’enclenchement
der vorausfahrende Zug
le train précédent
die Schutzstrecke, -n
la section de protection
das Einschaltsignal, -e
le signal d’enclenchement
das Lichtsignal, -e
le signal lumineux
der zuständige Dienst, -e
le service compétent
die betriebliche Einschränkungen
les restrictions d’exploitation
der Weichenunterhalt (pas de pluriel)
l’entretien des aiguilles
der Block , ¨-e
der handbediente Block
le bloc
le bloc manuel
alle drei + Wort
les trois + mot
verschraubt
cancelé
eine Meldung verlangen, verlangt (haben)
demander ( plus exiger ici ) une annonce
die Fahrrichtung verlangen
demander le sens de marche
das Sperrsignal, -e
le signal de barrage
Zwergsignal nur mit einer Lampe unten links beleuchtet
signal nain dont seule la lampe inférieure gauche est allumée
die Lampe unten rechts
la lampe inférieure droite
der Achszähler, -
le compteur d’essieux
die Achszählerstörungen
les dérangements au compteur d’essieux
die Baumaschine, -n
la machine de chantier
der Böschungsmäher, -
la débroussailleuse
das Ergebnis, -se
le résultat
die Belegung, -en
l’occupation
erden, geerdet (haben)
mettre à terre
der Einsatz, ¨-e
l’intervention