Cours Speexx CFF+ partie 2 Flashcards
abgeschlossen
terminé
rebrousser
wenden, gewendet (haben)
anhalten vor
arrêter devant
der Lösch- und Rettungszug, ¨-e
le train d’extinction et de secours
la suppression
die Aufhebung, -en
respecter
einhalten , eingehalten (haben)
fermer
abschliessen, abgeschlossen (haben)
le dérangement au système
die Systemstörung, -en
die Systemstörung, -en
le dérangement au système
der signalmässige Einspurbetrieb
la circulation à simple voie avec dépendance des signaux
die Fahrbahn, -en
la voie
das Ersatztriebfahrzeug, -e
le véhicule moteur de remplacement
la rupture de rail
der Schienenbruch, ¨-e
autoriser, accorder
bewilligen, bewilligt (haben)
arrêter à
anhalten an, angehalten (haben)
le rail
die Schiene, -n
la distance de recul
die Rücksetzdistanz, -en
l’interruption de la transmission des données par radio
der Datenfunkunterbruch, ¨-e
die Aufhebung, -en
la suppression
rechtzeitig
nicht rechtzeitig abgeschlossen
à l’heure, dans les temps
pas terminé dans les temps
der/die Reisende, -n
le/la voyageur
introduire
einführen, eingeführt (haben)
l’assentiment nécessaire pour circuler avec….
die Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit….
Bekanntgabefrist nicht eingehalten
délai d’annonce pas respecté
dépasser
überschreiten, überschritten (haben)
die Zugsammelschiene, -n
Zugsammelschiene einschalten
la ligne de train
enclencher la ligne de train
die Höchstgeschwindigkeit, -en
la vitesse maximale
informer
informieren, informiert (haben)
isoler, séparer
abtrennen, abgetrennt (haben)
auf der (dem) Strecke von km … bis km …
sur la pleine voie de … km au km …
die Betriebsart, -en
le mode d’exploitation
der Sammelformular Befehle,
le formulaire d’ordre
der defekte Puffer, -
le tampon défectueux
la régulation des locomotives
die Lokleitung, -en
arrêter devant
anhalten vor
le signal d’arrêt ETCS
das ETCS-Haltsignal, -e
die Fahrleitungsarbeiten
les travaux à la ligne de contact
das Löschen, -
la suppression
la vitesse maximale
die Höchstgeschwindigkeit, -en
frühzeitig
frühzeitig abgeschlossen
à temps, à l’avance
terminé à l’avance
die Schiene, -n
le rail
le frein d’urgence
die Notbremse, -n
der Datenfunkausfall, ¨-e
la panne de transmission des données par radio
la gare de destination
der Zielbahnhof, ¨-e
bewilligen, bewilligt (haben)
autoriser, accorder
assentiment pour circuler en mode d’exploitation Staff Responsible jusqu’au signal d’arrêt ETCS
Zustimmung zur Fahrt in der Betriebsart Staff Responsible bis zum ETCS-Haltsignal
circuler avec pantographes abaissés
mit gesenkten Stromabnehmer fahren
saisi dans le système
im System erfasst
la suppression
das Löschen, -
desserrer les freins
Bremsen lösen, gelöst (haben)
die Strecke, -n
la pleine-voie
die Rücksetzdistanz, -en
la distance de recul
prêt au départ
fahrbereit
die Hauptbremsprobe, -n
l’essai du frein complet
abtrennen, abgetrennt (haben)
isoler, séparer
le train d’extinction et de secours
der Lösch- und Rettungszug, ¨-e
die Gleisverwerfung, -en
le déjettement de la voie
der abgetrennte ETCS-Fahrzeugrechner
le calculateur ETCS du véhicule isolé
überschreiten, überschritten (haben)
dépasser
le test automatique ETCS
der ETCS-Selbstest, -e
der Rangierer, -
l’employé de manoeuvre
le délai
die Frist, -en
le/la voyageur
der/die Reisende, -n
l’immobilisation
der Stillstand, ¨-e
l’affouillement
die Unterspülung, -en
der Zugschluss, ¨-e
la queue du train
le dérangement à la locomotive
die Lokstörung, -en
à temps, à l’avance
terminé à l’avance
frühzeitig
frühzeitig abgeschlossen
das Einfahrsignal, -e
le signal d’entrée
ponter
Wirkung überbrücken, überbrückt (haben)
la distance de recul dépassée
die Rückdistanz überschritten
le formulaire d’ordre
der Sammelformular Befehle,
la locomotive de secours
der Hilfslok, -s
einhalten , eingehalten (haben)
respecter
la pleine-voie
die Strecke, -n
der/das Fahrzeugreset, -s
le reset du véhicule
le déjettement de la voie
die Gleisverwerfung, -en
die Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit….
l’assentiment nécessaire pour circuler avec….
la réduction de vitesse
die Verminderung der Geschwindigkeit
le lieu
der Standort, -e
abgeschleppt werden
être remorqué
la circulation de train
die Zugfahrt, -e
le tronçon de ralentissement
die Langsamfahrstelle, -n
dicter
diktieren, diktiert (haben)
der Stillstand, ¨-e
l’immobilisation
le véhicule moteur de remplacement
das Ersatztriebfahrzeug, -e
sperren, gesperrt (haben)
interdire
der Schienenbruch, ¨-e
la rupture de rail
die Bewilligung, -en
l’autorisation
les travaux à la ligne de contact
die Fahrleitungsarbeiten
die Länge des Perrons
la longueur du quai
le mode d’exploitation
die Betriebsart, -en
la voie
die Fahrbahn, -en
die Fahrzeugstörung, -en
le dérangement au véhicule
abschliessen, abgeschlossen (haben)
fermer
Level-Übergang gescheitert
scheitern, gescheitert (sein)
changement de level échoué ( échec du changement de level )
échouer
supprimer la marche à vue
Fahrt auf Sicht aufheben
le calculateur ETCS du véhicule isolé
der abgetrennte ETCS-Fahrzeugrechner
l’autorisation
die Bewilligung, -en
l’état de la préparation du train
der Stand der Zugvorbereitung
la longueur de la charge remorquée
die Länge der Anhängelast
Reversing beenden, beendet (haben)
terminer le Reversing
Bremsen lösen, gelöst (haben)
desserrer les freins
supprimer
aufheben, aufgehoben (haben)
der Lokdefekt, -e
l’avarie à la locomotive
remorquer
abschleppen, abgeschleppt (haben)
verstanden
compris
signaux de manoeuvre de pantographe posés
Stromabnehmersignale aufgestellt
der Standort, -e
le lieu
Weiterfahrt verboten
poursuite de la marche interdite
die Langsamfahrstelle, -n
le tronçon de ralentissement
anhalten in
arrêt à ( traduction verbe pour nom )
der Zielbahnhof, ¨-e
la gare de destination
la panne de transmission des données par radio
der Datenfunkausfall, ¨-e
je te contacte
ich melde mich wieder
éteint
unbeleuchtet
der Datenfunkunterbruch, ¨-e
l’interruption de la transmission des données par radio
l’irrégularité à la voie
die Unregelmässigkeit an der Fahrbahn
l’équipement ETCS du véhicule
die ETCS-Fahrzeugausrüstung, -en
die Verspätung, -en
le retard
die Verminderung der Geschwindigkeit
la réduction de vitesse
terminé
abgeschlossen
abschleppen, abgeschleppt (haben)
remorquer
clarifier
abklären, abgeklärt (haben)
die Rückdistanz überschritten
la distance de recul dépassée
poser
aufstellen, aufgestellt (haben)
l’essai du frein complet
die Hauptbremsprobe, -n
délai d’annonce pas respecté
Bekanntgabefrist nicht eingehalten
aufstellen, aufgestellt (haben)
poser
l’introduction
die Einführung, -en
la voie de la pleine-voie
das Streckengleis, -e
diktieren, diktiert (haben)
dicter
le dérangement au véhicule
die Fahrzeugstörung, -en
die Betriebsart SR
le mode d’exploitation SR
die ETCS-Fahrzeugausrüstung, -en
l’équipement ETCS du véhicule
le signal auxiliaire
das Hilfssignal, -e
Stromabnehmersignale aufgestellt
signaux de manoeuvre de pantographe posés
Fahrt auf Sicht aufheben
supprimer la marche à vue
die Weiche, -n
l’aiguille
le reset du véhicule
der/das Fahrzeugreset, -s
sich wieder melden, gemeldet (haben)
s’annoncer de nouveau
le reset de la cabine de conduite
der Führerstandsreset, -s
fahrbereit
prêt au départ
die Zwangsbremsung, -en
le serrage imposé
das Abräumen, -
l’enlèvement
der Führerstandsreset, -s
le reset de la cabine de conduite
die Lokstörung, -en
le dérangement à la locomotive
changement de level échoué ( échec du changement de level )
échouer
Level-Übergang gescheitert
scheitern, gescheitert (sein)
das Hilfssignal, -e
le signal auxiliaire
baisser
senken, gesenkt (haben)
Fahrt auf Sicht
die Fahrt, -en
marche à vue
la marche
die Ersatzlok, -s
la locomotive de remplacement
die Aussensignalisierung, -en
la signalisation extérieure
die Länge der Anhängelast
la longueur de la charge remorquée
anhalten an, angehalten (haben)
arrêter à
à l’heure, dans les temps
pas terminé dans les temps
rechtzeitig
nicht rechtzeitig abgeschlossen
senken, gesenkt (haben)
baisser
marche à vue
la marche
Fahrt auf Sicht
die Fahrt, -en
sans succès
nicht erfolgreich
le tampon défectueux
der defekte Puffer, -
abklären, abgeklärt (haben)
clarifier
übersehen, übersehen (haben)
ne pas voir, remarquer
mit gesenkten Stromabnehmer fahren
circuler avec pantographes abaissés
das ETCS-Haltsignal, -e
le signal d’arrêt ETCS
Langsamfahrsignale aufgestellt
signaux de ralentissement posés
wenden, gewendet (haben)
rebrousser
der startende Zug, ¨-e
le train au départ
l’avarie à la locomotive
der Lokdefekt, -e
la longueur du quai
die Länge des Perrons
informieren, informiert (haben)
informer
compris
verstanden
s’annoncer de nouveau
sich wieder melden, gemeldet (haben)
unbeleuchtet
éteint
arrêt à ( traduction verbe pour nom )
anhalten in
der ETCS-Selbstest, -e
le test automatique ETCS
ich melde mich wieder
je te contacte
le pantographe
der Stromabnehmer, -
la circulation à simple voie avec dépendance des signaux
der signalmässige Einspurbetrieb
sur la pleine voie de … km au km …
auf der (dem) Strecke von km … bis km …
le serrage imposé
die Zwangsbremsung, -en
im System erfasst
saisi dans le système
la signalisation extérieure
die Aussensignalisierung, -en
l’aiguille
die Weiche, -n
interdire
sperren, gesperrt (haben)
Zustimmung zur Fahrt in der Betriebsart Staff Responsible bis zum ETCS-Haltsignal
assentiment pour circuler en mode d’exploitation Staff Responsible jusqu’au signal d’arrêt ETCS
der Stromabnehmer, -
le pantographe
terminer le Reversing
Reversing beenden, beendet (haben)
das Streckengleis, -e
la voie de la pleine-voie
le signal d’entrée
das Einfahrsignal, -e
die Lokleitung, -en
la régulation des locomotives
signaux de ralentissement posés
Langsamfahrsignale aufgestellt
le train au départ
der startende Zug, ¨-e
die Zugfahrt, -e
la circulation de train
la ligne de train
enclencher la ligne de train
die Zugsammelschiene, -n
Zugsammelschiene einschalten
die Notbremse, -n
le frein d’urgence
die Störung beheben, behoben (haben)
résorber, réparer, lever le dérangement
ne pas voir, remarquer
übersehen, übersehen (haben)
die Unregelmässigkeit an der Fahrbahn
l’irrégularité à la voie
die Einführung, -en
l’introduction
l’employé de manoeuvre
der Rangierer, -
die Unterspülung, -en
l’affouillement
le mode d’exploitation SR
die Betriebsart SR
der Hilfslok, -s
la locomotive de secours
la locomotive de remplacement
die Ersatzlok, -s
être remorqué
abgeschleppt werden
aufheben, aufgehoben (haben)
supprimer
résorber, réparer, lever le dérangement
die Störung beheben, behoben (haben)
einführen, eingeführt (haben)
introduire
die Frist, -en
le délai
le retard
die Verspätung, -en
nicht erfolgreich
sans succès
poursuite de la marche interdite
Weiterfahrt verboten
Wirkung überbrücken, überbrückt (haben)
ponter
la queue du train
der Zugschluss, ¨-e
l’enlèvement
das Abräumen, -
der Stand der Zugvorbereitung
l’état de la préparation du train