Cours Speexx CFF+ partie 2 Flashcards
abgeschlossen
terminé
rebrousser
wenden, gewendet (haben)
anhalten vor
arrêter devant
der Lösch- und Rettungszug, ¨-e
le train d’extinction et de secours
la suppression
die Aufhebung, -en
respecter
einhalten , eingehalten (haben)
fermer
abschliessen, abgeschlossen (haben)
le dérangement au système
die Systemstörung, -en
die Systemstörung, -en
le dérangement au système
der signalmässige Einspurbetrieb
la circulation à simple voie avec dépendance des signaux
die Fahrbahn, -en
la voie
das Ersatztriebfahrzeug, -e
le véhicule moteur de remplacement
la rupture de rail
der Schienenbruch, ¨-e
autoriser, accorder
bewilligen, bewilligt (haben)
arrêter à
anhalten an, angehalten (haben)
le rail
die Schiene, -n
la distance de recul
die Rücksetzdistanz, -en
l’interruption de la transmission des données par radio
der Datenfunkunterbruch, ¨-e
die Aufhebung, -en
la suppression
rechtzeitig
nicht rechtzeitig abgeschlossen
à l’heure, dans les temps
pas terminé dans les temps
der/die Reisende, -n
le/la voyageur
introduire
einführen, eingeführt (haben)
l’assentiment nécessaire pour circuler avec….
die Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit….
Bekanntgabefrist nicht eingehalten
délai d’annonce pas respecté
dépasser
überschreiten, überschritten (haben)
die Zugsammelschiene, -n
Zugsammelschiene einschalten
la ligne de train
enclencher la ligne de train
die Höchstgeschwindigkeit, -en
la vitesse maximale
informer
informieren, informiert (haben)
isoler, séparer
abtrennen, abgetrennt (haben)
auf der (dem) Strecke von km … bis km …
sur la pleine voie de … km au km …
die Betriebsart, -en
le mode d’exploitation
der Sammelformular Befehle,
le formulaire d’ordre
der defekte Puffer, -
le tampon défectueux
la régulation des locomotives
die Lokleitung, -en
arrêter devant
anhalten vor
le signal d’arrêt ETCS
das ETCS-Haltsignal, -e
die Fahrleitungsarbeiten
les travaux à la ligne de contact
das Löschen, -
la suppression
la vitesse maximale
die Höchstgeschwindigkeit, -en
frühzeitig
frühzeitig abgeschlossen
à temps, à l’avance
terminé à l’avance
die Schiene, -n
le rail
le frein d’urgence
die Notbremse, -n
der Datenfunkausfall, ¨-e
la panne de transmission des données par radio
la gare de destination
der Zielbahnhof, ¨-e
bewilligen, bewilligt (haben)
autoriser, accorder
assentiment pour circuler en mode d’exploitation Staff Responsible jusqu’au signal d’arrêt ETCS
Zustimmung zur Fahrt in der Betriebsart Staff Responsible bis zum ETCS-Haltsignal
circuler avec pantographes abaissés
mit gesenkten Stromabnehmer fahren
saisi dans le système
im System erfasst
la suppression
das Löschen, -
desserrer les freins
Bremsen lösen, gelöst (haben)
die Strecke, -n
la pleine-voie
die Rücksetzdistanz, -en
la distance de recul
prêt au départ
fahrbereit
die Hauptbremsprobe, -n
l’essai du frein complet
abtrennen, abgetrennt (haben)
isoler, séparer
le train d’extinction et de secours
der Lösch- und Rettungszug, ¨-e
die Gleisverwerfung, -en
le déjettement de la voie
der abgetrennte ETCS-Fahrzeugrechner
le calculateur ETCS du véhicule isolé
überschreiten, überschritten (haben)
dépasser
le test automatique ETCS
der ETCS-Selbstest, -e
der Rangierer, -
l’employé de manoeuvre
le délai
die Frist, -en
le/la voyageur
der/die Reisende, -n
l’immobilisation
der Stillstand, ¨-e
l’affouillement
die Unterspülung, -en
der Zugschluss, ¨-e
la queue du train
le dérangement à la locomotive
die Lokstörung, -en
à temps, à l’avance
terminé à l’avance
frühzeitig
frühzeitig abgeschlossen
das Einfahrsignal, -e
le signal d’entrée
ponter
Wirkung überbrücken, überbrückt (haben)
la distance de recul dépassée
die Rückdistanz überschritten
le formulaire d’ordre
der Sammelformular Befehle,
la locomotive de secours
der Hilfslok, -s
einhalten , eingehalten (haben)
respecter
la pleine-voie
die Strecke, -n
der/das Fahrzeugreset, -s
le reset du véhicule
le déjettement de la voie
die Gleisverwerfung, -en
die Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit….
l’assentiment nécessaire pour circuler avec….
la réduction de vitesse
die Verminderung der Geschwindigkeit
le lieu
der Standort, -e
abgeschleppt werden
être remorqué
la circulation de train
die Zugfahrt, -e
le tronçon de ralentissement
die Langsamfahrstelle, -n
dicter
diktieren, diktiert (haben)
der Stillstand, ¨-e
l’immobilisation
le véhicule moteur de remplacement
das Ersatztriebfahrzeug, -e