Cours 8- Bilinguisme Flashcards
Nomme les sortes de bilingues et définis-les.
- Simultanés: Exposés à deux langues dès la naissance; passe par les mêmes étapes, aux mêmes moments, proportion relativement égale pour l’exposition aux deux langues; continue à parler les deux langues
- Précoce: première langue d’abord exposée à l’enfant, et plus tard, pendant l’enfance (très tot), une deuxième langue est introduite également; continue à utiliser deux langues ; parle pratiquement comme locuteur natif
- Tardifs: peut commencer à l’adolescence(un peu précoce), essentiellement, à l’âge adulte et le reste de la vie; apprend après maitrise de sa première langue; on va voir la présence d’un accès qui rend évidemment que ce n’est pas sa L1, même si belles phrases, bon voc, etc.
- deux langues de la même famille: on peut apprendre n’importe quelle deux langues; certaines langues font partie de la même famille; il y a des langues qui proviennent d’un ancêtre commun et de ce fait, partagent des caractéristiques commun que ce soit au niveau de la syntaxe, vocabulaire ou même phonologie; allemand et anglais vs français, espagnol, italien=latines; qqun peut parler deux langues qui se ressemblent (certains points en commun entre les deux langues) ou deux langues vrm différentes
- Plus doués: caractéristiques interpersonnelles des individues qui sont plus doués à apprendre une deuxième langue (dépend de bcp de choses comme motivation, exposition), mais il y a des caractéristiques personnelles qui font qui atteingnent un plus haut niveau (surtout pour bilingues tardifs)
Qu’est-ce qu’un bilingue?
Personne bilingue= personne qui parle deux langues, certain niveau de maitrise des deux langues, normal de ne pas avoir connaissances de tout dans le monde (c’est normal pour L1 et L2, pas lié au langage comme tel)
Quels paramètres faut-il définir pour répondre aux nombreuses questions et postuler les hypothèses de recherche?
- Identifier le type d’acquisition bilingue auquel on a à faire; savoir à quel âge la personne est exposée à la langue seconde. Le processus développement peut varier si l’exposition se fait dès la naissance ou quelques mois/années plus tard (tout le problème de la période critique)
- Identifier les niveaux de compétence dans certains domaines: les sous-composantes du langage: morphosyntaxe, le lexique et la phonologie. Et le code-mixing
Quelles sont les deux grandes hypothèses de l’acquisition bilingue chez l’enfant?
- L’hypothèse du système unique
- L’hypothèse du développement duel
Définis l’hypothèse dite du système unique.
-suggère que l’enfant ne dispose que d’un système d’Acquisition dans lequel les deux langues coexistent pour graduellement former deux systèmes distinct. Les phases sont:
Phase 1: un seul système lexical contenant les mots des deux langues
Phase 2: deux systèmes lexicaux distincts, mais un seul système de règles (syntaxiques et morphologiques) pour les deux langues
Phase 3: différentiation des deux systèmes morphosyntaxiques.
Pour que cette hypothèse se vérifie, on doit retrouver ces phrases dans le développement langagier de l’enfant bilingue.
Définis l’hypothèse du développement duel.
- suggère, au contraire, que dès le départ, l’enfant développe deux systèmes distincts.
- Prédiction: l’enfant ne mélangera jamais les deux langues tant au niveau lexical que morphosyntaxique (donc ne ferait pas de code-mixing)
V ou F: la plupart des recherches qui se sont penchées sur l’acquisition bilingue de la morphosyntaxe ont étudié la production plutôt que la perception.
Vrai, car perception moins facile à déterminer
V ou F: les observations tendent à démontrer une distinction précoce entre les différents systèmes langagiers chez l’enfant.
Vrai
V ou F: les enfants bilingues ne semble pas en mesure de distinguer et de développer deux systèmes phonologiques distincts très rapidement.
Faux, ils en sont capables
V ou F: il y a un court délai dans la perception des paires minimales chez les enfants bilingues par rapport aux monolingues.
Vrai
- enfants monolingues discriminent des paires minimales comme /bih/ et /dih/ à 17 mois
- cette même étude apparait vers 20 mois chez les enfants bilingues
Parle-moi du babillage canonique chez les monolingues ainsi que chez les bilingues.
- En termes de babillage canonique, on n’observe aucune différence quant à son apparition chez les enfants bilingues par rapport aux enfants monolingues
- le babillage canonique est universel dans la mesure où les mêmes contrastes seront visibles chez tous les enfants du monde (babababab, mamamama–>car plus faciles et demandent moins de contrôle moteur)
À partir de quelle âge y-a-t-il une différence dans les sons produits chez les mono vs bilingues?
- Ce n’est qu’à environ 10-15 mois qu’une différentiation aura lieu (avec des sons qui peuvent être spécifiques à leur langue)
- Par contre, l’application d’un système phonologique au lexique de l’une ou l’autre langue n’est jamais croisée. Un enfant bilingue prononce un mot en espagnol et ne le fera jamais en utilisant la prosodie du français
- Bref, tous les résultats semblent appuyer H2
Donne la définition de code-mixing.
mélanger les langues qu’on parle
V ou F: le code-mixing est un signe de confusion
A priori, ce n’est pas un signe de confusion, à moins qu’il soit incontrôlable donc, dans ce cas, il pourrait s’agir d’une pathologie
V ou F: le code-mixing est omniprésent en contexte bilingue/multilingue
Vrai