Cours 7 Flashcards
Quelles sont les deux formes du parfait en anglais?
Réponse 1: Le présent parfait et le plus-que-parfait.
Quel est l’objectif des formes parfaites en anglais?
Réponse 2: Les formes parfaites insistent sur un bilan établi au moment d’énonciation, mettant en avant un événement passé crédité au sujet grammatical.
Comment l’anglais exprime-t-il le présent parfait?
Réponse 3: L’anglais met l’accent à la fois sur le processus et sur l’état résultant, comme illustré dans la question “What have you done?”
Comment se traduit “He’s lived here for ages” en français?
Réponse 4: “Cela fait des années qu’il habite ici”
Comment le français préfère-t-il exprimer le résultat d’un processus passé?
Réponse 5: Le français préfère souvent utiliser le présent simple pour exprimer le résultat auquel aboutit un processus passé.
uel est le choix fréquent pour traduire les formes parfaites anglaises lorsque le temps du texte source (TS) est le présent en français?
Réponse 6: Le présent simple est souvent utilisé pour traduire les formes parfaites anglaises lorsque le temps du TS est le présent.
Comment se traduit “This is the first time I’ve seen him” en français?
Réponse 7: “C’est la première fois que je le vois”
Quel est le choix de traduction fréquent pour le plus-que-parfait en français lorsque le temps du TS est le passé?
Réponse 8: Le plus-que-parfait est souvent traduit par un passé simple ou composé en français lorsque le temps du TS est le passé.
Quand peut-il y avoir un décrochage temporel avec l’aspect parfait en anglais?
Réponse 9: Un décrochage temporel peut parfois avoir lieu avec le plus-que-parfait, mais il n’y a souvent pas d’idée d’antériorité dans l’aspect parfait en général.
Comment traduire en français l’expression “I’ve come today to teach a translation class”?
Réponse 10: “Je suis venu aujourd’hui pour donner un cours de traduction.”
Quel est le rôle de l’imparfait en français par rapport au moment d’énonciation?
Réponse : L’imparfait en français ne correspond pas à un processus relié à un moment d’énonciation. Il est réservé à une action considérée en dehors de son commencement et de sa fin
Quelle est la fonction principale de l’imparfait lorsqu’il est utilisé dans la description au passé?
Réponse : L’imparfait est le temps par excellence de la description au passé. Il permet de présenter une action dans son contexte, en dehors de son début et de sa fin, favorisant ainsi une narration plus descriptive.
Comment est souvent traduit l’imparfait lorsqu’il apparaît dans une subordonnée relative?
Réponse : Lorsqu’il apparaît dans une subordonnée relative, l’imparfait est souvent traduit par l’adjectif verbal en –ING, comme dans l’exemple “le vent qui soufflait” qui serait traduit en anglais par “the wind blowing”.
Quelle est la nuance apportée par l’imparfait en termes de jugement de l’énonciateur?
Réponse : Avec l’imparfait, l’important n’est pas l’action elle-même, mais le jugement de l’énonciateur. Ce temps porte une valeur supplémentaire, un commentaire subjectif ajouté par l’énonciateur.
Comment l’imparfait peut-il exprimer la désactualisation?
.
Réponse : L’imparfait peut exprimer la désactualisation, c’est-à-dire un énoncé non réalisé et non réalisable, souvent sur le mode de l’hypothétique. Il suit fréquemment la conjonction de subordination “si” dans des phrases hypothétiques