Complex Sentences, Serial Verbs Flashcards
Avok looked away to his father.
Avok i lukluk i go long olfala blong hem.
I won’t put the cloth here.
Bae mi no putum kaliko i stap long ples ia.
She held the rope tightly.
Hem i holem rop i taet.
Avok always looked to his father.
Avok i lukluk oltaem i go long olfala blong hem.
Avok looked through the binoculars to his father.
Avok i lukluk long spaeglas i go long olfala blong hem.
Avok looked to his father yesterday.
Avok i lukluk yestedei i go long olfala blong hem.
She looked toward me.
Hem i lukluk i kam long mi.
They looked toward you.
Olgeta oli lukluk i go long yu.
Throw the mango over here.
Bae yu saken manggo i kam.
Throw the mango over there.
Bae yu sakem manggo i go.
He brought the book.
Hem i karem buk i kam.
He took the book.
Hem i karem buk i go.
She is running around in the yard (without actually going anywhere).
Hem i ronron i stap long yad.
She put the book down on the table.
Hem i putum buk i stap long tebol.
You looked away.
Yu lukluk i go.
Just you looked away.
Yu nomo yu lukluk i go.
They looked away.
Olgeta oli lukluk i go.
They will send the letter to me.
Bae olgeta oli sendem leta i kam long mi.
Wilfred took the bags of copra to the drying rack.
Wilfred i karem ol bag kopra i go long bed blong kopra.
The Agricultural Show attracted many people.
Agrikalja So i pulum plante man i kam.
The drunk men chased them away.
Ol drong man oli ronem olgeta oli go.
They called us over.
Olgeta oli singaotem mifala i kam.
I will leave you at home. (2)
Bae mi livim yu i stap long haos.
Bae mi livim yu stap long haos.
She brought me. (2)
Hem i karem mi i kam.
Hem i karem mi kam.
Maki walked in/to/from the bush.
Maki i bin wokbaot long bus.
Maki walked to the bush.
Maki i bin wokbaot i go long bus.
Maki walked from the bush.
Maki i bin wokbaot i kam long bus.
Maki walked in the bush (2)
Maki i bin wokboat long bus. (likely interpreted as “in” the bush)
Maki i bin wokbaot i stap long bus. (explicitly “in” the bush)
Give (me) the rice! (2)
Givim raes i kam!
Raes i kam!
Leave the rice alone! Don’t bother with the rice! (2)
Livim raes i stap!
Raes i stap!
She lay the post on the ground.
Hem i putum pos i slip long graon.
She stood the post up in the hole.
Hem i putum pos i stanap long hol.
The posts were leaned against the wall of the church.
Oli putum ol pos i lei long wol blong jios.
My mother hung my clothes up on the line.
Mama blong mi i pinim klos blong mi i hang long laen.