Chapter 2 文学选读词汇 Italo Calvino 伊塔洛+卡尔维诺 Flashcards

1
Q

mercante sm

A

商人、贩子
mercante di stoffe
mercante di schiavi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

在对面 avv

A

dirimpetto, di fronte/faccia
[agg只]la casa dirimpetto

prep 在…对面
di fronte a = stare dirimpetto a qcn.
-Era seduto dirimpetto a me.
-S’affaccio’ al balcone prima del solito, e la finestra di fronte era ancora chiusa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

一个(住)在另一个对面

A

stavano uno dirimpetto l’altro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

男的/女的 sm/f + agg

A

maschio/femmina
una tigre maschioa
un panda femmina <a>
= una femmina di panda</a>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(表现地/感到)不高兴

A

rimanerci male

- E l’altro ci restava male. 另一个对此总是很生气

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La moglie a vederlo cosi’ ne aveva pena.

A

他妻子每次看到(他哭)就很自责/愧疚。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

和我说说你的痛处吧。

A

Confidatemi la vostra pena.

[二复用作尊称]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Non e’ che questo, caro papa’?

A

就这个!?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

我们打个赌吧。

A

Facciamo una scommessa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Vediamo chi [fa prima a] prendere lo 【scettro】 e la 【corona】 al Re di Francia e a portarli qua.

A

fare prima a (fare)… 首先做到
scettro 权杖
corona 皇冠

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

白纸黑字地

A

nero su bianco

Adesso che abbiamo trovato un accordo sui termini, mettiamoli nero su bianco.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

别的事情我来考虑。

A

Al resto ci penso io.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

del resto

A
  1. 此外、更甚
  2. 然而
    = perlartro = nondimeno = per di piu’
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

迫不及待

A

non vedere l’ora che…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

schiarire vt

A

词根 chiaro
使变亮

schiarirsi la gola o la voceto 清嗓子

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

哥哥

A

fratello maggiore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

长子

A

il figlio primogenito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

in sella a un cavallo

A

骑在马背上
- sella 马鞍(也可以是驴子、骡子背上的)
车座(自行车或摩托车)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

difatti

A

事实上 (因为)(递进解释)

Mi sento assonnato, difatti ho dormito poco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

dare il via

A

开始,拉开序幕
dare il via a una gara di corsa

uno, due, tre, via!, pronti, via!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

un bosco fitto

A

密林

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

小路,小径

A

sentiero

!pensiero 心思,心意

23
Q

一头扎进…中

A

buttarsi dentro qo
-La cavallina ci si butto’ dentro come fosse a casa sua.
(ci 这里指al bosco fitto)

24
Q

quercia, querce pl

25
左拐右拐
girare a sinistra, voltare a destra
26
saltava una [siepe] di agrifogli e riusciva sempre ad andare avanti.
siepe sf. 植物墙 (类似庄园外围的植物迷宫的植物墙)
27
Il figlio del mercante, invece, non sapeva dove [dirigere] il suo cavallone.
dirigere 引导
28
[Ora] [sbatteva] col mento in un ramo basso e [cadeva giu' di sella], ora ...
+ ora.. ora...(ora...) 一会儿...一会儿又... + sbattere vt. 暴力拍击/使...猛地撞上/扔... ... - Ho sbattuto il ginocchio contro la cassettiera 膝盖撞到... - sbattere la portiera dell’auto 猛关车门 + cadere giu' di sella ??????? 跌下马背/车座
29
...ora gli [zoccoli] [scivolavano] in un [pantano] nascosto dalle foglie secche e la bestia finiva [pancia] in terra ...
+ zoccolo sm. 马蹄 + scivolare vi. - 滑(轮滑等)con i pattini sul ghiaccio - 滑倒 scivolare con i pattini sul ghiaccio - 滑翔 il cigno(天鹅) scivola sul lago - 滑落 mi è scivolato il bicchiere 杯从手上滑落 + pantano sm. 泥潭 #为难的状况 - con tutta questa pioggia il giardino è diventato un pantano - mi sono cacciato in un bel pantano + pancia 肚子
30
...ora [s'aggrovigliavano] in un [roveto] e non riuscivano piu' a [districarsi].
+ aggrovigliare vi. 缠绕 hai aggrovigliato tutti i fili + roveto = rovo, 荆棘缠绕的 terreno ricoperto di rovi + districare vt 解开 districare i nodi dei capelli - # districare una situazione complicata
31
La ragazza con la sua cavallina aveva gia' superato il bosco e [galoppava] via lontano.
``` galoppare vi. 驰骋,奔腾(马、车) # (人)匆匆忙忙的 ho galoppato tutto il giorno tra un ufficio e l’altro ```
32
Per andare in Francia si doveva [valicare] una montagna tutta [dirupi] e [burroni].
+ valicare vt. 跨越,翻过 = valcare - valicare il confine, la frontiera; - valicare una catena montuosa, un fiume 【近】+ oltrepassare 超过 -oltrepassare la soglia, -oltrepassare il muro di cinta -oltrepassare la misura + dirupo sm 峭壁 luogo scosceso e roccioso + burrone sm 悬崖
33
Era giunta alle sue [pendici] quando senti' il galoppo del cavallone del figlio del mercante...
pendice sf. 山坡 | - le pendici del Vesuvio 维苏威火山的斜坡
34
IL giovane, invece, spingeva il suo cavallone su [a strappi] di [redini] e dopo tre passi una [frana] lo riportava al punto di prima, e [fini' per] [azzopparlo].
``` + a strappi 断断续续地 反复发生地(原指发动机) + redini pl 缰绳(reins = redini | bridle = briglia | saddle = sella) + frana 滑坡,泥石流 /landslide/ + finire per... 以...告终 + azzoppare vt. 使...成为瘸子(永久) | 使崴脚(暂时) - zoppo 瘸子 ```
35
Ma per arrivare in Francia bisognava [traversare] un fiume.
traversare vt. 从一侧到另一侧,穿过(路、河、桥、城市、时间段) | 【近】valicare/valcare 翻过(山、河、边界)
36
La cavallina, come fosse a casa sua, sapeva dove c'era un [guado] e [si butto' in acqua] correndo come sulla via [battuta.]
+ guado sm 水中浅滩,低地 + buttarsi in acqua 一头扎进水中 + battuto agg. (地点)人们经常出没的,熙熙攘攘的 -strada molto battuta 熙熙攘攘的大街
37
... vedero il giovane che arrivava col suo cavallone e lo spronava in acqua [inseguendole].
inseguire vt. 紧跟着,追着 - inseguire un ladro - le grida della folla lo inseguivano mentre si allontanava
38
Ma non sapeva i passi del guado, e appena non tocco' piu' terra la corrente [trascino' via] il cavaliere e il suo [destriero].
+ trasciare via vt. 卷走 | + destriero sm. 战马,坐骑
39
A Parigi la ragazza vestita da uomo si presento' a un mercante che la prese per [garzone].
garzone sm. 店员,伙计
40
Chi siete? Mi sembrate forestiero.
(这里用二复表示尊称,所以名词仍是单数) forestiero 不常用,外乡人,外地人(是本民族,但不同地区) straniero 外国人、外国人的(非本民族)
41
[Maesta'], mi chiamo Temperino ed ero trinciatore(切烟丝的人) del Re di Napoli. [Un seguito di sventure] mi ha condotto fin qui.
+ maestà 尊敬的陛下 + un seguito di sventure 一番波折 -sventura sf 不测,不幸 = sfortuna
42
- E se vi trovassi un posto di trinciatore della Real Casa di Francia, vi piacerebbe? - Maesta', lo [volesse il cielo]!
volesse il cielo - esclamazione di augurio o ardente speranza 表示非常希望如此,太好了!
43
Difatti, [sia pur a malincuore], il mercante [cedette] il garzone al Re.
``` + sia pur a malincuore 尽管非常不情愿 + cedere - vi. (人)投降,停止抵抗 c. a... (物)承受不住压力(而塌) - vt. 把...让与 Cedere il passo a qualcuno 让路 c. il posto in autobus 让座 ```
44
Il sistema c'e', va' a caccia con lui...
sistema sm. 这里指方法办法 | il sistema c'e',... 办法是有的,...
45
Se va solo dietro alle quaglie鹌鹑 e' una donna che [ha testa solo per] l'arrosto...
ha testa per... 满脑子都是...
46
sparare solo sulle quaglie
sparare vi. 开枪射击 开火
47
Portalo nell'orto a cogliere insalata.
orto 菜园 | cogliere 摘
48
se la strappa con tutte le radici, e' un uomo.
strappare qo. con tutte le radici 连根拔起 | radice sf. 根
49
Temperino si mese a piluccare insalata in cima in cima.
+ piluccare vi. 一点一点咬,啃
50
Il Re condusse il trinciatore tra le [aiuole] dei fiori.
aiuola sf. 花坛
51
IL rose pungono, pigliatevi garofani e gelsomini, non rose.
+ pungere vt. 扎叮蛰 #语言攻击 - pungere la pelle con uno spillo(大头针、按钉) - mi ha punto una vespa - è stato punto nell’orgoglio garofani pl. 康乃馨 gelsomini pl. 茉莉
52
IL Re era disperato, ma non s'arrendeva.
arrendersi 认输,投降
53
a questo punto, figlio mio, non ti resta che portarlo con te a fare il bagno.
事已至此,如今...
54
Aspettate, Maesta', che devo correr dietro alla cavallina [imbizzarrita]!
imbizzarrire vi. (马)惊动受惊骚动